Гвианские робинзоны - Луи Анри Буссенар
30
Подлинный факт. Мой друг, месье Казальс, знал капитана Коаку, его сына и его внуков. — Примеч. автора.
31
Индейцы делают довольно грубые подобия скамей из стволов деревьев, которым они придают форму четвероногих, змей или ящериц. По праздникам они рассаживаются на них по старшинству, самый главный — на голову, и так до самого хвоста соответственно рангу; зрелище прелюбопытное. — Примеч. автора.
32
Жители Маны, самого густонаселенного, после Кайенны, поселения Гвианы, получили довольно полное начальное образование. Этим благодеянием они обязаны мадам Жавуэ, основательнице конгрегации Сен-Жозеф де Клюни, которая с 1828 по 1848 год была душой строящегося поселения. По этой причине другие гвианские чернокожие называют тамошних грамотных бакалаврами из Маны. — Примеч. автора.
33
Пусть читатель не удивляется необычным или претенциозным именам этих негров. Во времена рабства их хозяева-колонисты, не зная, как называть несчастных, массово и насильно переселенных с африканских берегов, перелистывали исторические сочинения или вдохновлялись календарями, наудачу выбирая в них первые попавшиеся имена. Дети и внуки окрещенных таким образом негров, естественно, унаследовали их имена. — Примеч. автора.
34
Солонина из говядины (англ.).
35
Прошу читателя не забывать, что термин «ссылка» относится лишь к тем, кто приговорен за политические преступления, а «высылка» — к уголовным преступникам. — Примеч. автора.
36
В наши дни в Гвиане европейцы успешно обрабатывают землю и выполняют самые тяжелые работы. Другие — каменщики, лесорубы, лодочники, плотники. Третьи, наконец, не возражают против работы на заболоченных территориях, чтобы строить доки или прокладывать каналы. Такая способность к адаптации полностью подтверждает мнение, высказанное Гумбольдтом в его замечательном «Космосе». Впрочем, испанцы и португальцы хорошо акклиматизировались по всей Южной Америке, заселив все ее побережье. Почему же французы должны потерпеть неудачу там, где эти нации добились успеха? — Примеч. автора.
37
«Возвращенная Кайенна, 1676» (лат.).
38
Гвиана стала первой французской колонией, где начали выращивать кофе. — Примеч. автора.
39
В Синнамари я видел скалу, где, по легенде, Бийо-Варенн любил отдыхать в окружении местных чернокожих детей, которые его обожали, а он учил их читать. — Примеч. автора.
40
«Когда на восьмой день плавания, — пишет Рамель, — нам было разрешено выходить подышать свежим воздухом по часу в день, только трое из нас, Тронсон дю Кудре, Пишегрю и Лавиль-Эрнуа, смогли воспользоваться этим разрешением. Ни у кого из остальных не было достаточно сил, чтобы подняться с нижней палубы. Я сам двадцать один день не вылезал из этой львиной ямы… Капитан Лапорт не пренебрег ни одной из пыток, способных ускорить нашу смерть. Это же двойное варварство — отказываться подать нам трап, чтобы мы могли взобраться на палубу, и сбрасывать вместо него в люк веревку, чтобы те, для кого глоток воздуха был особенно необходим, не смогли ею воспользоваться. Нам отказывали в самой мелкой помощи, в самых необходимых вещах». — Примеч. автора.
41
Морская миля составляет 1852 метра. Таким образом, двенадцать миль в час составляет 21 224 метра. — Примеч. автора.
42
Эта подробность, при всей ее невероятности, абсолютно достоверна. История каторжника Гонде тоже чистая правда, но я не счел возможным указать его настоящее имя. Сейчас он на свободе. Я воспользовался одной из его лодок во время своего путешествия. Каждый месяц он честно доставляет золото с приисков и в среднем привозит в Кайенну двадцать пять, тридцать, а то и сорок килограммов драгоценного металла, то есть от семидесяти пяти до ста двадцати тысяч франков. — Примеч. автора.
43
Расстояние между этими двумя крайними точками составляет 320 километров. Если взять за крайнюю точку в глубине континента реку Риу-Бранку, один из притоков Амазонки, то площадь территории колонии, представляющей собой треугольник, составит около 18 000 квадратных лье. — Примеч. автора.
44
Аттери в Гвиане и фазендой в Бразилии называют разновидность фермы, на которой выпасают скот, точнее, он находится на свободном выпасе. В Австралии такие фермы называют «ран». — Примеч. автора.
45
Пастухами (исп.).
46
«Время — деньги» (англ.).
47
Просто отлично, совершенно правильно (англ.).
48
О, дорогой!.. (англ.)
49
Английский фут равен 30,48 см, а дюйм — 2,54 см, таким образом рост англичанина составлял не менее 178 см. — Примеч. ред.
50
Узел — единица измерения скорости, один узел равен 1852 метра в час. Иными словами, «Карло-Альберто» проплывал за час менее семи с половиной километров. — Примеч. ред.
51
Все в порядке (англ.).
52
Подлинный факт. — Примеч. автора.
53
Индейцы обладают множеством поистине удивительных способностей. По одному только запаху дыма они могут распознать не только вид дерева, который горит в далеко зажженном костре, но и понять, кто его развел — дикарь или цивилизованный человек. У краснокожих и лесных негров разные способы разводить костры, и они крайне редко ошибаются. — Примеч. автора.
54
Здесь: я пропал (англ.).
55
Просто возмутительны (англ.).
56
В присутствии народа, публично (лат.).
57
Колониальные власти в приказном порядке требуют от индейцев и негров надевать как минимум штаны, когда они являются в поселения белых. Жандармы «с большим мачете» без всяких церемоний бросают их за решетку, если они отказываются подчиниться этому требованию. — Примеч. автора.
58
Я близко познакомился с капитаном Вампи и провел в его приятной компании несколько дней. Мы вместе охотились и рыбачили. Он опьянил для меня с помощью сока растения Robinia nicou ручей Рюитер возле пристани Сакура. Он подарил мне свой большой лук со стрелами. Это самый ценный подарок, который индеец может сделать своему «компе», а я действительно стал хорошим другом бравого краснокожего. Одна из его жен изготовила для меня великолепную глиняную посуду, которую я