Kniga-Online.club
» » » » Гвианские робинзоны - Луи Анри Буссенар

Гвианские робинзоны - Луи Анри Буссенар

Читать бесплатно Гвианские робинзоны - Луи Анри Буссенар. Жанр: Прочие приключения год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
бывших у меня при себе, привели его в полный восторг. Он захотел узнать мое имя, и мне пришлось потратить добрых полчаса, прежде чем у него получилось его повторить. — Примеч. автора.

30

Подлинный факт. Мой друг, месье Казальс, знал капитана Коаку, его сына и его внуков. — Примеч. автора.

31

Индейцы делают довольно грубые подобия скамей из стволов деревьев, которым они придают форму четвероногих, змей или ящериц. По праздникам они рассаживаются на них по старшинству, самый главный — на голову, и так до самого хвоста соответственно рангу; зрелище прелюбопытное. — Примеч. автора.

32

Жители Маны, самого густонаселенного, после Кайенны, поселения Гвианы, получили довольно полное начальное образование. Этим благодеянием они обязаны мадам Жавуэ, основательнице конгрегации Сен-Жозеф де Клюни, которая с 1828 по 1848 год была душой строящегося поселения. По этой причине другие гвианские чернокожие называют тамошних грамотных бакалаврами из Маны. — Примеч. автора.

33

Пусть читатель не удивляется необычным или претенциозным именам этих негров. Во времена рабства их хозяева-колонисты, не зная, как называть несчастных, массово и насильно переселенных с африканских берегов, перелистывали исторические сочинения или вдохновлялись календарями, наудачу выбирая в них первые попавшиеся имена. Дети и внуки окрещенных таким образом негров, естественно, унаследовали их имена. — Примеч. автора.

34

Солонина из говядины (англ.).

35

Прошу читателя не забывать, что термин «ссылка» относится лишь к тем, кто приговорен за политические преступления, а «высылка» — к уголовным преступникам. — Примеч. автора.

36

В наши дни в Гвиане европейцы успешно обрабатывают землю и выполняют самые тяжелые работы. Другие — каменщики, лесорубы, лодочники, плотники. Третьи, наконец, не возражают против работы на заболоченных территориях, чтобы строить доки или прокладывать каналы. Такая способность к адаптации полностью подтверждает мнение, высказанное Гумбольдтом в его замечательном «Космосе». Впрочем, испанцы и португальцы хорошо акклиматизировались по всей Южной Америке, заселив все ее побережье. Почему же французы должны потерпеть неудачу там, где эти нации добились успеха? — Примеч. автора.

37

«Возвращенная Кайенна, 1676» (лат.).

38

Гвиана стала первой французской колонией, где начали выращивать кофе. — Примеч. автора.

39

В Синнамари я видел скалу, где, по легенде, Бийо-Варенн любил отдыхать в окружении местных чернокожих детей, которые его обожали, а он учил их читать. — Примеч. автора.

40

«Когда на восьмой день плавания, — пишет Рамель, — нам было разрешено выходить подышать свежим воздухом по часу в день, только трое из нас, Тронсон дю Кудре, Пишегрю и Лавиль-Эрнуа, смогли воспользоваться этим разрешением. Ни у кого из остальных не было достаточно сил, чтобы подняться с нижней палубы. Я сам двадцать один день не вылезал из этой львиной ямы… Капитан Лапорт не пренебрег ни одной из пыток, способных ускорить нашу смерть. Это же двойное варварство — отказываться подать нам трап, чтобы мы могли взобраться на палубу, и сбрасывать вместо него в люк веревку, чтобы те, для кого глоток воздуха был особенно необходим, не смогли ею воспользоваться. Нам отказывали в самой мелкой помощи, в самых необходимых вещах». — Примеч. автора.

41

Морская миля составляет 1852 метра. Таким образом, двенадцать миль в час составляет 21 224 метра. — Примеч. автора.

42

Эта подробность, при всей ее невероятности, абсолютно достоверна. История каторжника Гонде тоже чистая правда, но я не счел возможным указать его настоящее имя. Сейчас он на свободе. Я воспользовался одной из его лодок во время своего путешествия. Каждый месяц он честно доставляет золото с приисков и в среднем привозит в Кайенну двадцать пять, тридцать, а то и сорок килограммов драгоценного металла, то есть от семидесяти пяти до ста двадцати тысяч франков. — Примеч. автора.

43

Расстояние между этими двумя крайними точками составляет 320 километров. Если взять за крайнюю точку в глубине континента реку Риу-Бранку, один из притоков Амазонки, то площадь территории колонии, представляющей собой треугольник, составит около 18 000 квадратных лье. — Примеч. автора.

44

Аттери в Гвиане и фазендой в Бразилии называют разновидность фермы, на которой выпасают скот, точнее, он находится на свободном выпасе. В Австралии такие фермы называют «ран». — Примеч. автора.

45

Пастухами (исп.).

46

«Время — деньги» (англ.).

47

Просто отлично, совершенно правильно (англ.).

48

О, дорогой!.. (англ.)

49

Английский фут равен 30,48 см, а дюйм — 2,54 см, таким образом рост англичанина составлял не менее 178 см. — Примеч. ред.

50

Узел — единица измерения скорости, один узел равен 1852 метра в час. Иными словами, «Карло-Альберто» проплывал за час менее семи с половиной километров. — Примеч. ред.

51

Все в порядке (англ.).

52

Подлинный факт. — Примеч. автора.

53

Индейцы обладают множеством поистине удивительных способностей. По одному только запаху дыма они могут распознать не только вид дерева, который горит в далеко зажженном костре, но и понять, кто его развел — дикарь или цивилизованный человек. У краснокожих и лесных негров разные способы разводить костры, и они крайне редко ошибаются. — Примеч. автора.

54

Здесь: я пропал (англ.).

55

Просто возмутительны (англ.).

56

В присутствии народа, публично (лат.).

57

Колониальные власти в приказном порядке требуют от индейцев и негров надевать как минимум штаны, когда они являются в поселения белых. Жандармы «с большим мачете» без всяких церемоний бросают их за решетку, если они отказываются подчиниться этому требованию. — Примеч. автора.

58

Я близко познакомился с капитаном Вампи и провел в его приятной компании несколько дней. Мы вместе охотились и рыбачили. Он опьянил для меня с помощью сока растения Robinia nicou ручей Рюитер возле пристани Сакура. Он подарил мне свой большой лук со стрелами. Это самый ценный подарок, который индеец может сделать своему «компе», а я действительно стал хорошим другом бравого краснокожего. Одна из его жен изготовила для меня великолепную глиняную посуду, которую я

Перейти на страницу:

Луи Анри Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Анри Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гвианские робинзоны отзывы

Отзывы читателей о книге Гвианские робинзоны, автор: Луи Анри Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*