Kniga-Online.club
» » » » Ник Кейв - Король Чернило. Том 2

Ник Кейв - Король Чернило. Том 2

Читать бесплатно Ник Кейв - Король Чернило. Том 2. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

CASIEL’S SONG

ПЕСНЯ КЭССИЭЛА

Пришли забрать тебя домойНе так ли, Кэссиэл?

Дабы порвать вконец с печалями потерьПрогнав безумство и отчаянье за дверьВот для чего пришли мы за тобойНе так ли, Кэссиэл?

Ведь в этом месте ты чужак для всехБезумны здесь часы, жесток их бегСмеясь, удар они наносят за ударомВ сердце, прямо в сердце, Кэссиэл?

Здесь, обгоняя время, неслись к тебе тревогиА ты махал рукой имНе так ли, глупый Кэссиэл?

Но вот мы здесь, зовем тебя домой,Чтоб ты остался, боле не скитался,Скинул свой плащ, в пути он истрепалсяПравда, Кэссиэл?

Со смертью опрометчиво столкнулись,И вышло время, и вы оба развернулись,Так было, Кэссиэл?

И в мире все часы повсюдуЗапнутся в память о тебе на мигИль, черт дери, они об этом позабудутВерно, Кэссиэл?

В один момент ты здесьПотом вдруг исчезаешьНо от лица нас всехМы рады тебе, знаешьЗнаешь, милый Кэссиэл?

Перевод Михаил Гунин

BLUE BIRD

СИНЯЯ ПТИЦА

Синяя птица, птица на плече моемСиняя птица, птица на плече моемВидал ее на берегу сегодня днемНагую, волосы взъерошены дождем

Вот — взлетаю со дна, в этом правда одна

Я дал сигнал, сигнал, что здесь опасноЯ дал сигнал о том, как здесь опасноСинюю птицу отпустил я над волнойПустил ее, она взлетела над водой

Вот — взлетаю со дна, в этом правда однаОбними, обними, обними же меня

Перевод Михаил Гунин

LET LOVE IN

ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ?

Мы в перезвоне ночи с ней сошлисьВ безумии шума и огняЯ осознал, что разлучит нас смертьС приходом новым дняИ поцелуи тонут в реках слезМоей леди — Скорби ВселенскойВымолены, выпрошены'взаймыИли отложены довескомВ непроглядной ночи звезда вдруг вспыхнетИ с тех пор колокольни в церквях не стихнут

Ты меня любишь?Ты меня любишь?Ты меня любишь?Так, как я тебя

Сокровищем упала в руки мнеИ я все бросил к ее ногамЯ чувствовал себя ничтожно малымОна была как Бог и Дьявол самВ моей постели вызывала пургуБыл ложным солнцем свет ее волосОна была вся полна света, но в ееТень будто сам демон когтем вросСтроки писем любовных врасплох застигнутИ с тех пор колокольни в церквях не стихнут

Ты меня любишь?Ты меня любишь?Ты меня любишь?Так, как я тебя

В ее сердце — любовь и отречениеВ ее мыслях — черной бездны бликиЯ пытаюсь, я вправду пытаюсьНо я и сам, да, совершал ошибкиНу, так попробуй, отыщи меня, деткаВот я — в земле сырой, на самом днеА, вот она, закрыла собой солнцеКровь между ног ее течет ко мнеИ в небе луна кровью алой вспыхнетИ с тех пор колокольни в церквях не стихнут

Ты меня любишь?Ты меня любишь?Ты меня любишь?Так, как я тебя

И из начала все течет к концуЯ знал это еще до встречи с нейКлянусь, пытался я быть добрым к нейКлянусь, хотел не сделать больно ейНа запястьях браслеты безумием вспыхнутИ с тех пор колокольни в церквях не стихнут

Ты меня любишь?Ты меня любишь?Ты меня любишь?Так, как я тебя

Перевод Михаил Гунин

ОНА ОСТАЛАСЬ ОДНА ТЕПЕРЬ

Святые книги перелистывалТщился открыть тайну Иисуса-спасителяЧитал поэтов, аналитиковИскал в журналах о новейших открытияхОбъехал почти весь светИща ответа, которого нетНе знаю, почему, не знаю, как онаТеперь осталась совсем одна

Любил ее тогда и, видно, до сих порЕе лицо порой мне застилает взорЖивет в моей плоти и кровиОтчаянный взгляд, касание рукиЛедяные губы и каменный взорОна была рядом со мнойЕсть то, что не простить даже любвиЯ больше не коснусь ее рукиНе знаю, почему, не знаю, как онаТеперь осталась совсем одна

Вот ее платье, что я так любилВышиты синие фиалки на грудиИ вот в конвертах письма моиРазорваны пальцами ее в клочкиЯ был с нею холоден и жестокБросал ее на ветру, как листокНо она все еще предо мной иногдаНе знаю, почему, не знаю, как онаТеперь осталась совсем одна

Перевод Михаил Гунин

ЛЮБОВНИК

Притаился дьявол у твоих ворот(Сколько можно)Он стенает, воет, и о пол скребетОн кричит от боли, под окном он ждетПритаился дьявол у твоих воротОн покинут миром, обессилен зломОн зовет тебя, рвется напроломПритаился дьявол у твоих ворот

Любовник! С тех пор, как родился мирНавеки, аминь, до конца вековСвое платье скинь, я иду к тебе. Я здесь!Ибо я тот, кто есть, кто есть, тот, кто есть

Л — детка, это ЛюбовьЮ — лишь тебя я люблЮБ — Больше жизни, всю, как ты естьО — Одной тобою живуВ — это чтобы Взывать меняН — чтоб Низвергнуть в прахИ — Ищу ответ на свои молитвыК — Когда я появлюсь как ответ на твои

Я буду твоим! Твоим — до концаДо падения всех империй — навеки, навеки, аминьЯ твой! Помоги же мне, детка, деткаВедь я — тот, кто есть, кто есть, тот, кто естьЯ твой!

Дьявол извивается на полуОн проходит в двери твои сквозь мглуКолотится сердце, член набух в рукеДьявол извивается на полуОн стар и туп, голоден и боленОн слеп и хром, он так нищ и грязенДьявол извивается на полу

Любовник! Я здесь навеки, аминьВедь я — тот, кто есть, кто есть, я тот, какой естьПрости меня, детка, смотри, я в оковах весьИ выбора нет у меня, нет, выбора нет

И я снова скажу

Л — детка, это ЛюбовьЮ — это Ю, даБ — это девственность, это не БольО — если даже тебе нужна ОнаВ — мне придется платить за ВсеН — за все, чем я Не владелИ — за любые Излишние тайныК — Который раскрыть не успел

Я — твой! У меня величайший планСорвать с тебя платье, поймать в капканЗахватить корону, мантию, тронПотому что я тот, кто есть, кто есть, тот, кто естьЯ — твой!

Видишь, дьявол дремлет возле тебяДумаешь, он спит — загляни в глазаХочет он невестой сделать тебяВидишь, дьявол дремлет возле тебя

Перевод Михаил Гунин

ТРЕПЛО ДЖЕК

Трепло ДжекУболтает всехВхож в дома к храбрецамЛовит тачку он самИ он хочет отметитьИ надраться в хламОстановит машинаУ бара «Шум-Гам»Джек глядит на входОн сквозь двери пройдетШляпу кинет в углуОн, оскалясь во мглуТянет ДудудуДу да ду

Вот, я — Джек ТреплоВот иду-да-дуДай-ка мне фирмуСоломинку и льдуНа стул упадетВидит — парень ржетРжет ему в ответИ нальет емуИ скажет: «Бог благословил эту странуИ всех, кто в ней живетЛохов и тех, кто крутСвятых, и тех, кто жрет»А зубоскал ему в ответ: «Эй, пареньДа это все брехня!»Он пистолет вынимаетОн в Джека пулю пускаетДжек ТреплоДу-да-ду-ду-да-дуДжек ТреплоКак тебе-ду-да-ду

Летит пулей Трепло ДжекВылетает вонУ проезжих полосСлышит матери голосТак вот, Ду-да-диДжек кричит: «Мама, это ты?»Видит безумный городИ мертвецов штабеляИ крик толпы, и холодКричит он, где это я?Так вот Ду-да-ду — Так вот Ду-да-ду

Так вот, Джек ТреплоВокруг — словно пожарОн ползет сквозь толпуПолзет назад в барВлезает на стулЕму невмоготуОн падает на полЛужа крови вокругПрощай, прощай, мамаСейчас я умруТут двойной он дернулБлеванул и сдох онТак вот Ду-да-ду — Так вот Ду-да-ду

Перевод Михаил Гунин

КРАСНАЯ ПРАВАЯ РУКА

Перейти на страницу:

Ник Кейв читать все книги автора по порядку

Ник Кейв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Король Чернило. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Король Чернило. Том 2, автор: Ник Кейв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*