Kniga-Online.club
» » » » В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология

В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология

Читать бесплатно В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология. Жанр: Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Натяни покрепче поводья!

«Право, мне повезло…»

Право, мне повезло,

что таким вот, как есть, неказистым

появился на свет —

уповаю на исполненье

принесенного Буддой обета…[57]

«Приходи поскорей…»

Песня, написанная на веере, на тему о приходе друга

Приходи поскорей

любоваться бананом близ дома —

будет, право, так жаль,

если ветер осенний растреплет,

разорвет исполинские листья!..

«О сливовый цвет…»

О сливовый цвет,

хоть ты стариковскому сердцу

отраду верни!

Сколько лет, как на этом свете

у меня друзей не осталось…

«Не богаче иных…»

Сочинил, придя на могилу инока Сайгё и возложив цветы

Не богаче иных

окраской и благоуханьем

ветка вишни в цвету —

но тебе и того довольно,

чтоб постичь скорбящее сердце!..

«Вдруг, как никогда…»

Вдруг, как никогда,

уныньем повеяла осень —

сквозь плотную мглу

слышу, ливень нещадно хлещет

по зеленым росткам бамбука…

«Вишни ранней весной…»

Вишни ранней весной,

а осенью буйные травы —

вот услада моя,

и пускай хоть всю ночь гуляют,

веселятся в селе крестьяне!..

«Едва прояснилось…»

Едва прояснилось —

и снова темнеет от туч

осеннее небо…

Не так ли бывает с душою

в текучем, изменчивом мире?..

«Поглядев на цветы…»

Поглядев на цветы,

вспоминаешь: ничто в этом мире

не пребудет вовек —

и цветы, что позже раскрылись,

все равно опадут, увянут…

«Как суетна мысль…»

Как суетна мысль

изрекшего: «Я существую!» —

что можно сказать

о никчемной, призрачной плоти

в мире вечного наважденья?..

«Я оставил вчера…»

Я оставил вчера

свою плошечку для подаянья —

и никто не украл,

и никто на нее не польстился!

Видно, слишком уж неказиста…

««Ветер так свеж…»

«Ветер так свеж,

луна так светла на небе —

вот бы сейчас

поплясать с сельчанами вместе!»

Что-то блажь старика одолела…

«Если спросят меня…»

Если спросят меня,

презревшего пагубу плоти,

как на свете прожить, —

отвечаю: да будь что будет!

Дождь так дождь, ветер так ветер!

«Человеческий век…»

Человеческий век

подобен единому мигу,

дню цветенья вьюнка…

Ничего мне в жизни не надо,

кроме жизни – той, что имею!

«Все дела позабыв…»

Все дела позабыв,

высшей цели я должен достигнуть —

причаститься Пути!

Пусть всего лишь на день единый

после тысячи лет исканий…

«Помышляй лишь о том…»

Помышляй лишь о том,

что нынешний день уготовил,

настоящим живи,

ибо прошлое необратимо,

а грядущее непостижимо…

Завещание[58]

Что же после себя

я оставлю живущим на свете?

Только вишни весной,

летом – пение горной кукушки,

а по осени – алые клены…

Кагава Кагэки

«Должно быть, друзья…»

Должно быть, друзья

боятся, что снег не растаял,

зайти не спешат…

А слива у хижины горной

белеет не снегом – цветами![59]

Распускаются и опадают цветы

В эту горную глушь

любоваться цветением вишен

не заманишь друзей, —

распускаясь и отцветая,

облетят цветы сиротливо…

Все меньше цветов остается

Вишни в вешней красе,

но время цветенья не вечно —

и все меньше цветов

с каждой новой зарей остается

для меня в этом бренном мире…[60]

Вспоминаю друзей

Нынче ночью опять

в одиночестве я на веранде, —

не спросить ли луну,

где друзья, что со мною рядом

прошлой осенью здесь сидели?..

Кузнечики

На увядшем лугу

кузнечиков стрекот под вечер,

несмолкаемый хор —

как пронзительна и безнадежна

эта песня тоски осенней!

«Проснулся я ночью…»

Слышу сверчка у изголовья

Проснулся я ночью:

под ухом сверчок верещит,

хотя в изголовье —

не травы с окрестных лугов,

ночлег мой – не отдых в пути…

«Я решил, что луна…»

На рассвете показалась луна

Я решил, что луна

из-за туч наконец-то выходит,

но ошибка

Перейти на страницу:

Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века отзывы

Отзывы читателей о книге В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века, автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*