Kniga-Online.club
» » » » В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология

В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология

Читать бесплатно В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология. Жанр: Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
уносит недуг осенний,

стариковскую хворь и немощь!

Летний вечер

Праздно взметая

под старыми соснами пыль,

снова сегодня

на закате ветер повеял —

и пахнуло ночной прохладой.

Тлен

Копитесь, копитесь,

невзгоды и беды мои!

Недолго осталось —

все равно могильным бурьяном

прорастать этой плоти тленной…

Знойное марево

Вроде бы вот,

а вглядишься – исчезло куда-то…

Так, без следа,

словно знойное марево, тает

наша жизнь в неведомых далях.

Приглушенный шум потока в ущелье

Едва различим

за гулом бушующих сосен,

сквозь ветер и дождь

из теснины порой донесется

приглушенный рокот потока…

Горная хижина

Никто не тревожит

размеренной жизни моей

в пристанище горном —

как отрадны мне, чудаку,

одиночество и покой!

Облака над хижиной в горах

Я в безлюдных горах

живу, удалившись от мира,

и прошу облака,

что нависли над ветхой крышей:

«Мой приют надежней укройте!»

«Эту бренную плоть…»

Слагаю стихи на тему древних речений

Эту бренную плоть,

что росой на ветру испарится,

не оставив следа,

мы привыкли считать нетленной,

сотворенной на тысячелетья!..

«Убогая старость…»

Убогая старость —

отныне удел чудака

из хижины горной.

Ни на что уже не годится

слабосильное, хилое тело…

Странствия

Не сыщешь приюта

в просторах безлюдных полей,

в бамбуковых дебрях…

Неужели и нынче ночью

снова класть траву в изголовье?

Одинокий досуг под сенью леса

По склону спускаюсь,

кленовые листья топчу.

В лесу у подножья

прокричит случайная птица —

и опять безмолвие всюду.

«Тускло светит луна…»

Тускло светит луна.

Вспоминаю все ночи былые,

что с друзьями провел,

и в печали осенних раздумий

до рассвета часы коротаю…

«Ничего не свершив…»

Спрашиваю себя, сколько же лет отпущено человеку

Ничего не свершив,

не дождавшись «цветения вишен»,

прожил семьдесят пять

зим и весен на белом свете —

даже стыдно назвать свои годы…

Думы и чувства на рассвете

Гляжу на восток —

и все, чем отравлено сердце,

уносится прочь.

В небесах над розовой кромкой

блекнут месяца очертанья…

Мольба к Будде – дарителю отрады

От мучений стиха,

боли поисков нужного слова,

умоляю, избавь,

о всемилостивейший Будда,

бескорыстный Даритель отрады!

«Все ночи и дни…»

С горечью смотрю, как осыпаются цветы вишни у хижины

Все ночи и дни

я ждал: ну когда же, когда же

они зацветут?!

А соцветья желанные вишен

опадают, едва распустившись…

«Казалось, не в силах…»

Любуюсь изо дня в день и все не могу наглядеться

Казалось, не в силах

угасшее сердце прельстить

ничто в этом мире —

и опять как будто цепями

я прикован к вишням цветущим…

Вечер в горной хижине

Закатное солнце

тускнеет в просветах листвы,

за горы склоняясь.

Сквозь туман донесся чуть слышно

голос колокола из долины…

Сердце[50]

Все, что на языке,

исходит от нашего сердца,

но какая же речь

людям даст заветное слово,

чтобы сущность сердца поведать?..

«На западе – мрак…»

В думах о том, как праздно встречаю еще один рассвет

На западе – мрак,

на востоке брезжит сиянье…

О, если бы знать,

сколько раз еще в этом мире

для меня поднимется солнце!

Инок Рёкан

Вака

«Непостоянство…»

Непостоянство —

нашего мира основа.

Не потому ли

грустью исполнены песни

тех, чей удел – угасанье?..

«Ветер, веющий с гор…»

Ветер, веющий с гор,

нынче ночью умерь свою силу!

От жилья вдалеке

сном тревожным забылся странник,

постелив траву в изголовье…

«Приятно порой…»

Приятно порой

на солнце весеннем погреться —

к сельчанам подсесть

и мирно под старою ивой

с друзьями вести разговоры…

Перейти на страницу:

Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века отзывы

Отзывы читателей о книге В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века, автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*