Kniga-Online.club
» » » » Линии судьбы - Артём Федоренко

Линии судьбы - Артём Федоренко

Читать бесплатно Линии судьбы - Артём Федоренко. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
уровне его таза. Ткань юбки зашелестела, обнажая бархатную кожу ее бедер.

— Чжан… — она прошептала, но он заглушил ее слова поцелуем, ладонью скользя под ткань. Ее кожа под пальцами была горячей, мурашки побежали по животу, когда он коснулся нижнего белья. Мэй Лин вздрогнула, ногти впились в его плечи, но она не оттолкнула его. В этот момент нити вероятностей вокруг них вспыхнули ослепительным золотым светом, создавая удивительный узор страсти и желания.

Феликс расскрыл полы ее халата, обнажив упругую грудь. Розовые соски уже набухли от возбуждения. Он приник к одному губами, заставив ее сдержать стон. Ее руки запутались в его волосах, бедра непроизвольно подались вперед, и он почувствовал влажное тепло даже сквозь слои ткани.

Его пальцы снова нашли путь под юбку, скользнув вдоль внутренней поверхности бедра. Мэй Лин закусила губу, пытаясь заглушить звук, когда он коснулся ее там. Она была мокрой, горячей, готовая раскрыться. Феликс ввел один палец, потом второй, ощущая, как ее стенки сжимаются в ритме их поцелуя.

— Мы не должны… — она задыхалась, но тело ее говорило иное. Бедра двигались в такт его пальцам, сок пропитал ткань ее трусиков.

Феликс расстегнул свой пояс и приподняв ее юбку, он прижался к влажному входу. Мэй Лин замерла, глаза расширились от смеси страха и желания.

— Это лишь сон, — соврал он, целуя ее шею. — Завтра ничего не будет.

Она кивнула, закрыв глаза, когда он вошел. Теснота заставляла двигаться резко, короткими толчками. Каждое движение сопровождалось шелестом свитков, скрипом полок. Мэй Лин прикусила его плечо, чтобы заглушить стоны, ноги обвились вокруг его поясницы.

Феликс чувствовал, как ее внутренности сжимаются в спазме, когда она кончила. Ее тихий крик он поймал губами, прежде чем сам погрузился в волну наслаждения. Горячее семя выплеснулось в нее, пропитав тонкую ткань между их телами. Узор вероятностей становился всё сложнее и прекраснее — золотые нити переплетаются с серебряными, создавая картину идеального момента близости.

Они замерли, слившись в дрожащем объятии. Мэй Лин, вся розовая от стыда и страсти, прятала лицо у него на груди. Но тут что-то меняется. Среди золотого сияния появляется первая чёрная нить — тонкая, едва заметная. Она вплетается в узор, и там, где она касается других нитей, их свечение тускнеет. Феликс пытается сосредоточиться на поцелуе, на тепле её тела, но теперь он не может не замечать, как искажается картина вероятностей.

Чёрных нитей становится больше. Они проступают, словно трещины в прекрасной мозаике, разрушая гармонию момента. Там, где только что был узор любви и страсти, теперь проявляются тёмные линии боли, предательства, разрушения. Золотое сияние меркнет, уступая место тревожным теням.

С каждым ударом сердца узор становится всё более зловещим. Феликс видит, как то, что начиналось как момент чистой страсти, превращается в начало цепочки событий, ведущих к катастрофе. Каждое прикосновение, каждый вздох — всё это камни, закладывающие фундамент будущей трагедии.

Он возвращается в настоящий момент, где всего секунда прошла с того мгновения, как их взгляды встретились в полумраке. Мэй Лин всё ещё смотрит на него с тем же выражением надежды и решимости, готовая податься вперёд для поцелуя. Но теперь он не может забыть увиденное — как прекрасное превращается в ужасное, как страсть становится ядом.

“Прости,” — мягко произносит он, осторожно отстраняясь. “Сейчас не время для этого. Задание мастера Ю слишком важно, а я… я ещё не совсем пришёл в себя после всего случившегося.”

Он видел, как в её глазах мелькает разочарование, но вместе с тем и понимание. Вероятности вокруг них медленно перестраивались, принимая более спокойный узор. Чёрные нити растворялись, не получив шанса укорениться в реальности.

“Ты прав,” — шепнула она, опуская глаза. “Я не знаю, что на меня нашло. Просто… с твоего возвращения всё кажется другим. Ты кажешься другим. Словно что-то изменилось глубоко внутри.”

“Некоторые изменения требуют времени, чтобы их понять,” — ответил он, и в этих словах было больше правды, чем она могла осознать. “Когда-нибудь, возможно, я смогу объяснить.”

Они выбрались из тесной ниши, стараясь не касаться друг друга. Феликс чувствовал эмоциональное истощение после погружения в вероятности будущего. Использование дара таким образом отняло больше сил, чем он ожидал — как будто почти мгновенно опустошило резервуары его энергии.

“Мне нужно вернуться к своим обязанностям,” — сказала Мэй Лин, поправляя одежду и собирая рассыпавшиеся пряди волос. В её движениях чувствовалась лёгкая неловкость, но уже не было того отчаяния, которое он видел в возможном будущем.

“Конечно,” — кивнул Феликс. “Но прежде… тот свиток, который стоит на третьей полке слева. С золотой печатью на завязках. Что в нём?”

Мэй Лин бросила на него удивлённый взгляд: “Почему именно он привлёк твоё внимание?”

“Просто… интуиция,” — ответил Феликс, решив не упоминать о том, что видел странное свечение вероятностей вокруг свитка.

“Он из личной коллекции мастера Ю,” — задумчиво произнесла она. “Обычно хранится в закрытой секции под особыми печатями сохранения. Я слышала, что там записаны наблюдения о некой аномалии, обнаруженной в Северных горах несколько столетий назад. Что-то, что могло быть связано с нарушением естественного хода вещей.” Она помедлила. “Думаешь, это может быть связано со скверной?”

“Возможно,” — уклончиво ответил Феликс. Нити вероятностей вокруг этого разговора подсказывали — лучше не привлекать лишнего внимания к своему интересу. “Я поговорю об этом с мастером Ю при следующей встрече.”

Когда они выходили из архива, солнце уже клонилось к закату. Длинные тени ложились на полупрозрачные стены библиотеки, создавая причудливую игру света. Феликс чувствовал, как его дар постепенно восстанавливается после интенсивного использования, и нити вероятностей снова становятся чёткими и ясными.

“Доброго вечера, брат Чжан,” — Мэй Лин кланяется формально, словно пытаясь стереть интимность недавнего момента. “Благодарю за помощь в исследованиях.”

Он отвечает таким же поклоном, соблюдая все тонкости этикета, которые помнит тело Чжан Вэя. Когда она уходит, он ещё некоторое время смотрит ей вслед, наблюдая, как нити вероятностей вокруг неё постепенно успокаиваются, возвращаясь к своему обычному течению.

Но теперь у него есть новая цель — тот странный свиток в архиве. Что-то в его ауре показалось знакомым, словно перекликающимся с энергией его печати. Возможно, там кроется ключ к разгадке тайн Чжан Вэя и природы скверны.

На обратном пути в свои покои Феликс встретил Лю Бао, который, казалось, специально поджидал его в боковом коридоре.

“Брат Чжан, я хотел поговорить с тобой,” — Лю Бао оглянулся по сторонам, убеждаясь, что они одни. “То, что случилось с тобой в последней экспедиции… я думаю,

Перейти на страницу:

Артём Федоренко читать все книги автора по порядку

Артём Федоренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Линии судьбы отзывы

Отзывы читателей о книге Линии судьбы, автор: Артём Федоренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*