Зимняя бегония. Том 2 - Шуй Жу Тянь-Эр
– Сестра, хорошего Нового года! Зять, хорошего Нового года!
Увидев его, два барчука сердечно обрадовались, словно он был им роднее Чэн Фэнтая, бросились вперед и обхватили Фань Ляня за талию, выпрашивая красные конверты. Фань Лянь выдал каждому по одному, а затем усадил второго барчука себе на плечи и принялся забавляться. Чэн Фэнтай бросал на него многозначительные взгляды, который тот оставлял без внимания. Все же в присутствии второй госпожи не слишком-то сподручно было выказывать свое недовольство, поэтому, зайдя во внутреннюю комнату переодеться, он громко позвал Фань Ляня.
Фань Лянь, продолжая играть с племянниками, откликнулся:
– Ай!
Чэн Фэнтай сказал:
– Зайди!
Фань Лянь не желал расставаться с племянниками, не оборачиваясь, он крикнул ему:
– Зайти зачем? Пеленки тебе поменять?
Вторая госпожа отругала его с улыбкой:
– Ну что за невоспитанность, здесь же дети!
Чэн Фэнтай проговорил из комнаты:
– Сынок, послушный мой сыночек, зайди-ка, я дам тебе красный конверт!
Фань Лянь взглянул на сестру, как бы говоря: «А язык зятя не уступает моему», и только после этого, не спеша приподняв занавеску, вошел. Чэн Фэнтай как раз снял носки и грелся около жаровни:
– Подходи ближе, поговорим.
Фань Лянь с отвращением проговорил:
– Ишь! Что еще за вздор! Ты что же, позвал меня, чтобы удушить вонью от своих огромных ног?
Чэн Фэнтай поднял ногу повыше, понюхал и сказал со смехом:
– Чем это я тебя душу? А будешь докучать мне болтовней, я тебе в рот носок засуну.
Фань Лянь плюхнулся напротив него:
– Я тоже собирался с тобой кое-что обсудить, но сначала говори ты.
Чэн Фэнтай понизил голос, чтобы снаружи их не услышали:
– Тот человек из Посольского квартала [86] теперь полностью твой.
Фань Лянь остолбенел, затем спросил:
– Это оттого, что сестра начала тебя подозревать?
Чэн Фэнтай закурил и равнодушно ответил:
– Да нет, просто мне это наскучило, не желаю больше развлекаться. Теперь, кто бы тебя ни спросил, ты все возьми на себя. Я тут ни при чем, просто одолжил тебе дом.
Фань Лянь не сдержал крика:
– С чего бы это?!
Чэн Фэнтай едва не заткнул ему рот носком, и Фань Лянь, прикрывшись рукой, отполз от него подальше, прошептав с неохотой:
– Ты и сам провел с ней немало времени! Почему теперь все валишь на меня?
Чэн Фэнтай ответил с полным осознанием своей правоты:
– Будь у тебя сейчас кто-то другой, я бы не стал все сваливать на тебя. Ты ведь холостяк, о чем тебе волноваться? К тому же твой вклад тоже довольно весомый.
Фань Лянь, запинаясь, пробормотал:
– Думаешь, я не боюсь, что сестра захочет преподать мне урок? – склонив голову, он оглянулся на дверь: – Ладно, раз уж ты зовешься моим зятем, я взвалю на себя этот любовный долг! – Тут тон его переменился, и он добавил: – Если уж на то пошло, ты свое слово тоже сдержи, с сегодняшнего дня больше с ней не встречайся. Мне уже давно от тебя тошно!
– Договорились, с сегодняшнего дня ты – тот самый продавец масла, что заполучил куртизанку в свое единоличное пользование [87], – рассмеялся Чэн Фэнтай. – Так о чем ты хотел со мной поговорить?
– О крепости семьи Фань и землях поблизости. Я хочу их продать.
Улыбка сошла с лица Чэн Фэнтая, и он внимательно взглянул на него:
– Однако же это большое дело.
– Начиная с меня и дальше все младшие братья и сестры учатся в городе, кто же после такого пожелает возвращаться в глушь, где и трава не растет? Мы не очень-то удачно ведем дела из Бэйпина. Но самое главное, что сладить с японцами непросто. Зять, по-моему, ситуация совсем нехорошая, японцы без особых усилий захватили Маньчжурию, заполучив такую выгоду, как думаешь, смогут они умерить свои амбиции?
Что до ситуации между Китаем и Японией, Чэн Фэнтай был того же мнения:
– Если ты и в самом деле об этом раздумываешь, искать покупателя нужно уже сейчас, сумма ведь не маленькая, покупатель наверняка не сможет выплатить все разом, лучше начать пораньше, чтобы не упустить время и не допустить осложнений. А твои двоюродные братья – что будешь делать, если они начнут возражать? Разделишь между ними земли или все же деньги? Выясни сперва, что они обо всем этом думают. К тому же в семье у тебя столько ртов, если ты собираешься промотать все это состояние, так не пойдет. Через пару лет сестры одна за другой повыходят замуж, братья обзаведутся семьями – все это огромные расходы, одними процентами их не покроешь. Ты уже нашел, куда вложить деньги?
Каждая его фраза глубоко запала Фань Ляню в сердце, и с каждой он был абсолютно согласен:
– Я совсем недавно задумался об этом, решил сперва сообщить тебе, если возникнут новые обстоятельства, приду к тебе за советом. Хорошо же, мне пора идти.
Чэн Фэнтай махнул рукой и провожать его не стал.
Только Фань Лянь вышел из комнаты, как к нему подошла служанка второй госпожи Инхуа и попросила его пройти с ней, сказав, что вторая госпожа желает поговорить с уважаемым шурином. Фань Лянь подумал даже, что эта супружеская пара сегодня особенно занятная – каждый хочет что-то с ним обсудить в Новый год. Он последовал за Инхуа в комнату в восточной части усадьбы, вторая госпожа уже переоделась в домашнее платье цвета осенних хризантем маньчжурского кроя и забавлялась с третьим барчуком. Увидев, что брат пришел, она бросила многозначительный взгляд на служанок, и те вместе с кормилицей покинули комнату, закрыв за собой дверь. Внутри у Фань Ляня все сжалось, но внешне он оставался спокоен; приблизившись к сестре, он принялся поддразнивать третьего барчука.
Вторая госпожа взглядом указала на стул:
– Садись туда!
Фань Лянь уселся прямо, точь-в-точь примерное дитятко.
– Ты днями напролет проводишь время подле своего зятя как привязанный, я спрашиваю тебя, появился ли у него недавно кто-то еще?
Взгляд Фань Ляня забегал, он не знал, что и ответить.
Вторая госпожа окинула его раздраженным взором:
– Тебе ни к чему придумывать, как бы его выгородить. Разве мужчины, у которых есть хоть немного денег, в силах устоять перед соблазном и не отыскать любовницу на стороне? Даже если у них и не было подобных мыслей, они все равно не смогут противиться потаскухам, что сами