Kniga-Online.club

Лопе де Вега - Том 2

Читать бесплатно Лопе де Вега - Том 2. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Маркина

В ком нет стыда, хорошего в том мало.

Аурельо

Пока их нету, спойте что-нибудь.Один из музыкантовЕсть на слова Маркины.

Аурельо

Что же?

Один из музыкантов

Вот только…

Маркина

О, она к лицуИ величайшему певцу!

Аурельо

Размер стиха?

Маркина

Стостопник.

Аурельо

Боже!Увольте! Целой ночи вамНе хватит, чтоб ее допеть.

Маркина

Ведь будут факелы гореть!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и паж, потом Фелисьяно, Фисберто и другие гости.

Паж

Жених пришел.

Аурельо

А где он там?Один он?

Паж

С ним его родня.

Аурельо

Проси! Мы ждем их. Мы готовы.

Паж вводит Фелисьяно, Фисберто и пришедших с ними гостей.

Фелисьяно

Сеньор, к ногам склоняюсь…

Аурельо

Что вы!Не лучше ли обнять меня?

Октавьо

Теперь в мои объятья!

Фелисьяно

Брат!

Октавьо

С невестою поговорите.

Фелисьяно

(Элисе)

На этот раз вы мне проститеВолненье, речи невпопад.Нам, женихам, дается правоВ свой лучший день сойти с ума.

Элиса

А, добиваетесь вы славыДвойной: и блеска и ума!

Аурельо

Я всех прошу присесть. СейчасМой брат Лисардо к нам прибудет.

Октавьо

(к Фелисьяно)

Я этот стул берег для вас,Вам тут всего удобней будет.

Фелисьяно

Сто раз целую ваши руки.Как добрый брат, себя вели вы.

(Элисе.)

Сеньора, что вы молчаливы?

Элиса

Язык бездействует, как руки.Давая руку, я скажу,Что нужно. Речь идет за нею.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Карлос и Эстеван, закутанные в плащи, Лауренсья и Сабина в шляпках и накидках.

Карлос

(тихо, Эстевану)

Закутай же лицо плотнее!

Лауренсья

(в сторону)

О, как я вовремя вхожу!

Карлос

(тихо, Лауренсье)

Невеста в этом одеяньеПрекрасна.

Лауренсья

Больно мне! Забыл?Молчи!

Карлос

Где в целом мирозданьеТа, с кем бы я тебя сравнил?

Эстеван

(тихо, Сабине)

Как Паула-то оделась знатно!

Сабина

Что дразнишь ты?

Карлос

Чего там ждут?Не понимаю.

Лауренсья

Вероятно,Благословлять сейчас начнут.

Карлос

(тихо, Эстевану)

Эстеван!

Эстеван

Что?

Карлос

Ее я вижу,И это смерть моя, поверь!

Эстеван

Держитесь крепче.

Карлос

Я провижу,В какой им рай открылась дверь.

Эстеван

Какой там рай и кто открыл?Дня через два он станет адом.

Карлос

Нет, я бы в вечный рай вступилС такою женщиною рядом!

Эстеван

В какой же это? В чем он?

Карлос

В браке.

Эстеван

Не тот ли, где кипит в огнеСмола?

Карлос

Огонь — он тут, во мне,Он тут мне выжигает знаки.

Эстеван

Жена — ведь это пахнет адом!Ты лег — с тобой лежит жена,Ты встал — с тобой встает она,За стол — она с тобою рядом.Другая ночь — она на ложе,Ты ногу протянул — толкнул,Ты одеяло потянулОна куда-то тянет тоже.Рукой пошевелил — жена;Взглянул — она, вот наказанье!Ты чувствуешь ее дыханье,Твой кашель чувствует она!Прибавьте крик, и суету,И кучу всяких недостатков,И неожиданных припадковИ, верьте мне, Диану ту,К чьему заветному окошкуСегодня ходите вздыхать,На первую же босоножкуВы захотите променять.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Лисардо.

Лисардо

Аурелио, мой милый брат,Желаю радоваться вам,На молодую пару глядя,Тысячу лет. И пусть ониПодарят вам красивых внуков,Чтоб радовались вы на них.

Аурельо

Ах, мой Лисардо! А пришелС тобой священник?

Лисардо

Мне сказали,Что он идет за мною следом.Вы можете уже вставать —Он не замедлит появиться.

Все встают с кресел.

Фелисьяно

Пусть сотню лет продлится миг,Когда я прикоснусь, Элиса,К твоей руке!

Карлос

(в сторону)

Какая мука!

(Тихо, Эстевану.)

Придумай что-нибудь, Эстеван, —Такую выходку, чтоб свадьбаНе состоялась.

Эстеван

Что ж придумать?

Карлос

Солгать, представить что-нибудь.

Эстеван

А если, например, на шпагахПодраться? Подойдет?

Карлос

Прекрасно!

Эстеван

А с кем же драться буду я?

Карлос

Со мной.

Эстеван

Ну, не безумный вы?Они не тронут сами нас,Но налетят на нас вороны —Те, что любую потасовкуЗовут дуэлью, нас накроютНа месте, отведут в тюрьму,Судебное начнется дело,А в это время молодыеОтправятся в опочивальнюИ лягут на шести перинах,А мы-то ляжем на полу.

Карлос

Тогда пойди к ней и скажи:«Сеньора, Карлос здесь».

Эстеван

Ну, что же,Попробую я к ней подкрасться,А вы тут стойте и смотрите.Когда меха раздую — куйте,Пока железо не остыло.

Аурельо

Ну, что же, время им дать рукиДруг другу. И тогда свершитсяТо, чего все мы так желаем,И сделаемся мы родней.

Лисардо

Да, да, Аурелио.

Эстеван

(тихо, Элисе)

Элиса!Вы слышите? Элиса!

Элиса

Перейти на страницу:

Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 2, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*