Kniga-Online.club

Лопе де Вега - Том 4

Читать бесплатно Лопе де Вега - Том 4. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Селинда

Ваш дар не трудно оценить.

Эрман

(дону Хуану)

Она взяла их?

Дон Хуан

До полушки.

Эрман

Так это просто потаскушки!Твой ужин, мой Эрман, фюить!

Дон Хуан

Но это мелочь!

Эрман

Три реала?Ну нет, бесстыдницы хитры!

Селинда

Так вы нам поднесли дары?

Дон Хуан

Я дал, конечно, очень мало,Но рок мне большего не дал.Когда бы я в руке надменнойДержал все золото вселенной,И этот дар мой был бы мал.

Селинда

Мы вас благодарим.

Дон Хуан

Наверно,Сквалыгой кажется вам тот,Кто три реала вам дает.

Селинда

О, чтобы дар мой соразмерноДостойным вас казаться мог,Не хватит тысячи вселенных!И все ж из рук моих смиренныхПримите этот кошелек.

Дон Хуан

Мне стыдно, там червонцев груда.

Селинда

Клянусь, принять их вправе тот,Кто незнакомке отдаетВсе, что имел. Там сто эскудо.Зато могу пообещать,Что вам при следующей встречеЯ вдвое дам.

Дон Хуан

Какие речи!

(Эрману.)

Что скажешь? Взять?

Эрман

Конечно, взять.Берите, сколько бы ни дали.

Дон Хуан

Сеньора! Я ваш дар примуИ, верьте слову моему,Вдвойне верну его не дале,Как через год. Я подаюНа брата в суд.

Селинда

Тогда другое:Вы лучше мне отдайте вдвое,Когда открою мысль мою.

Дон Хуан

О, так блесните ради богаХотя б одной звездой своей!

Росела

Не обращайтесь только к ней!Вы расточили слов так много,Что я завидую.

Дон Хуан

Мой пылПодарком щедрым вызван был.Я благодарен сеньорите.

Росела

Так вот вам два кольца! Берите!

Дон Хуан

Эрман! Не брать?

Эрман

Ну, вот те раз!Берите! Что за разговоры!

Дон Хуан

Сто раз благодарю, сеньоры!Вы просто задарили нас.

Росела

Вы так воспитаны, что дамыС хорошим вкусом могут вамОтдать все то, что красит дам.Ведь вы, надеюсь, не упрямыИ примете.

Дон Хуан

Здесь в этот часНикто не может появиться.Прошу, откройте ваши лица!

Росела

Нельзя! Руки довольно с вас.Ваш брат — любовник мой.

Эрман

В те двериВойдите, — он играет там,И все, что отдали вы нам,Он вам вернет в двойном размере.

Дон Хуан

(Селинде)

Тогда откройтесь мне хоть вы!Ведь вы не связаны…

Селинда

Нет, поздно!Вы обратились к ней!

Дон Хуан

Как грозно!Так вы ревнуете?

Селинда

Увы!Тот, кто не любит, — не ревнует.

Росела и Селинда уходят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Дон Хуан, Эрман.

Дон Хуан

У них условье с ним?

Эрман

Ну да,Они вдвоем вошли туда.

Дон Хуан

Меня все это не волнует.

Эрман

Но кто ж они?

Дон Хуан

Мне дела нет.Зато негаданно-нежданноЯ буду в праздник Сан ХуанаПышней вельможи разодет.

Эрман

Вот повезло!

Дон Хуан

Непостижимо!

Эрман

Но кто же вам сошьет кафтан,Когда уж завтра Сан Хуан?

Дон Хуан

А что деньгам недостижимо?Весь буду в белом.

Эрман

В белом?

Дон Хуан

Да.

Эрман

О, это будет просто чудо!Но разве хватит ста эскудо?

Дон Хуан

Мы спустим кольца, не беда!

Эрман

Ваш братец языка лишится.

Дон Хуан

О да!

Эрман

Но для такого дня,Сеньор, оденьте и меня.Ведь дворянину не годитсяЯвляться без слуги на бал.

Дон Хуан

Когда б у нас и музы были!Достань-ка двух получше нам.

Эрман

Двух муз получше этих дам?Но им-то вы уж отвалили!

Дон Хуан

Ты будешь завтра сам блистать,Как я, новехоньким кафтаном.

Эрман

Хотя вы прозваны Хуаном —Должны вы зваться: Благодать!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, дон Алонсо, капитан Леонардо, дон Луис и дон Франсиско.

Дон Алонсо

Клянусь, не знаю, кто они.

Капитан Леонардо

Но как же?Вы неспроста, проигрывая, встали,Тем более, что вы входить в азартУмеете.

Дон Луис

А вы уже вошли!И если б не явились эти дамы,Весь мир, пожалуй, вас поднять не мог бы.

Дон Франсиско

Здесь братец ваш.

Дон Алонсо

Явился? Ну и гусь!

Капитан Леонардо

Но ваше обращенье с ним ужасно.

Дон Алонсо

А что ж он здесь болтается? Пусть едетВо Фландрию. Пусть в армии послужит,Как все другие. Если б он вернулсяНа костылях иль с благородным шрамом,Я б разодел его, возил в карете.А так, пока в Валенсии живет онИ здесь проказит…

Дон Луис

Разве дон ХуанВедет себя так плохо?

Дон Алонсо

О, примерно!

Дон Луис

Он даже добродетельным слывет,—Так мне чужие люди говорили.

Дон Алонсо

Могу им только пожелать здоровьяТакого же, как добродетель брата.

Дон Луис

Меня просил Отавьо убедить васОдеть Хуана, ибо завтра праздник,И должен он от вас одетым выйтиКак подобает брату дон Алонсо.

Дон Алонсо

Благодарю Отавьо!

Дон Луис

Он ошибся,Избрав меня посредником?

Дон Алонсо

Ошибся!И это твердо — слово кавальеро!

(Уходит.)

Перейти на страницу:

Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 4, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*