Kniga-Online.club

Видение о Петре Пахаре - Уильям Ленгленд

Читать бесплатно Видение о Петре Пахаре - Уильям Ленгленд. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и когда я напьюсь вина вечером,

То у меня после этого целых пять дней течет из грязного рта.

180 Всякий грех, какой я знаю за кем-нибудь из наших братьев,

Я узнавал о нем в нашем монастыре, так что о нем знает вся наша обитель».

— «А теперь покайся, — сказал Покаяние, — и никогда не открывай

Тайны, которую ты знаешь, ни из расположения, ни по праву;

Не пей ни сверх меры, ни до дна,

185 Чтобы твое желание пить не было причиной того, что может довести до гнева.

Esto sobrius[99]», — сказал он, и отпустил ему грехи,

И советовал ему плакать, чтобы исправить свою греховность.

Avaricia (Жадность)

А затем явился Жадность. Я не могу его описать,

Столь голодный и тощим выглядел сэр Херви.

190 У него были нависшие брови и толстые губы,

Два гноившиеся глаза, — настоящая слепая ведьма,

И, как кожаная мошна, висели его щеки;

Ниже его подбородка тряслись они от старости;

И, как у мужика ветчиною, засалена была его борода.

195 С чепцом на голове, а сверху полная вшей шляпа,

В порыжевшей верхней одежде, продержавшейся двенадцать зим,

Совершенно изорванной и грязной, и полной ползущих вшей.

Но если бы эта вошь умела лучше прыгать,

Она бы не ползала по этому камзолу: так он был изношен.

200 «Я был жаден, — сказал этот негодяй, — я в этом здесь сознаюсь.

Некоторое время я служил Симу

И был отдан к нему в ученики, чтобы смотреть за его барышом.

Прежде всего я выучился лгать мало-помалу;

Недобросовестно отвешивать — был мой первый урок.

205 В Уай и в Винчестер я ходил на ярмарку

Со множеством сортов товаров по приказу моего хозяина.

Не приди вместе с моим товаром из расположения ко мне Обман,

Товар оставался бы непроданный все эти семь лет, да поможет мне Бог!

Затем отправился я к суконщикам учить моего Доната:[100]

210 Растягивать кайму в длину, чтобы она казалась длиннее.

Находясь среди дорогих полосатых сукон, я выучился

Прокалывать их толстою иглой и сшивать их,

И клал их под пресс и сильно сжимал их,

Пока из десяти или двенадцати ярдов не получалось тринадцати.

215 Моя жена была ткачихой и ткала шерстяное сукно.

Она поручала прядильщицам прясть шерсть;

Но фунт, за который она платила им, весил на четверть больше,

Чем показывали мои собственные весы, если взвесить его ими правильно.

Я покупал ей ячменный солод, она варила из него пиво на продажу.

220 Жидкое пиво и густое пиво она наливала из одного и того же отверстия бочки

Для рабочих и для простого народа; это пиво было в ее распоряжении.

Самое лучшее пиво находилось в моей комнате или в моей спальне;

И кто ни пробовал его, тот после этого покупал его

По гроту за галлон, не меньше, знает это Бог.

225 Но оно сразу расходилось кубками; это искусство знала моя жена;

Роза-торговка было ее настоящее имя.

Она занималась мелочной торговлей всю свою жизнь.

Но теперь, клянусь, как ни прибыльно все это, я оставлю этот грех

И никогда больше не буду неправильно взвешивать и торговать гнилым товаром,

230 Но пойду в Уолсингем, и жена моя также,

И буду молиться у бромхольмского распятия оставить мне долги мои».

— «Каялся ли ты когда-нибудь, — сказал Покаяние, — и возмещал ли причиненный тобою ущерб?»

— «Как же; однажды я ночевал, — сказал он, — с большой группой купцов,

Я встал, когда они еще почивали, и утащил их мешки».

235 — «Это ведь не было возмещение, — сказал Покаяние, — но воровство и грабеж.

За него ты более заслуживаешь того, чтобы тебя повесили,

Чем за все то, что ты здесь показывал».

— «А я думал, что грабеж и есть возмещение, — сказал он, —

Я никогда не учился читать по книге

240 И, ей-ей, не знаю по-французски: ведь я из самого далекого угла Норфолка».

— «Занимался ли ты когда-нибудь ростовщичеством, — сказал Покаяние, — за всю свою жизнь?»

— «Право же нет, — сказал он, — разве только в моей юности.

Я выучился у ломбардцев и евреев

Взвешивать пенсы на весах и обрезывать самые тяжелые

245 И отдавят их взаймы из любви к кресту с тем, чтобы мне давали залог и теряли его.

Такое условие я писал на случай, если будет нарушен срок.

Я приобрел больше маноров,[101] собирая недоимки, чем путем miseretur et comodat[102].

Я ссужал моим товаром лордов и леди

И затем был их маклером и сам покупал его.

250 С таким товаром я произвожу меновые сделки

И даю взаймы людям, которые хотят потерять часть на каждом нобле.

Вместе с письмами ломбардцев я возил золото в Рим

И брал его здесь под расписку, а там отсчитывал его меньше».

— «Ссужал ли ты когда-нибудь лордов из желания иметь их покровительство?»

255 — «Да, я ссужал лордов, и они потом никогда меня не любили,

И сделал многих рыцарей мелочными торговцами и суконщиками,

Хотя они не заплатили за свое обучение и пары перчаток».

— «Имеешь ли ты жалость к бедным людям, которые по нужде должны брать взаймы?»

— «Я столько же имею жалости к бедным людям, сколько коробейник к кошкам,

260 Который охотно убивает их, если поймает, желая получить их шкуру».

— «Делишься ли ты милосердно со своими соседями пищей и питьем?»

— «Я считаюсь столь же любезным среди моих соседей,

Как собака на кухне; как раз так меня и называют».

— «Если ты только как можно скорее не раскаешься, — сказал Покаяние, —

265 Бог никогда не дает тебе своей милости на то,

Чтобы на этой земле добро твое принесло хороший плод,

Ни чтобы твое потомство после тебя наслаждалось тем, что

Перейти на страницу:

Уильям Ленгленд читать все книги автора по порядку

Уильям Ленгленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Видение о Петре Пахаре отзывы

Отзывы читателей о книге Видение о Петре Пахаре, автор: Уильям Ленгленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*