Аристофан - Мир
Раб уходит в дом.
Антистрофа 4
Второе полухориеПеред дверьми останься сам и выполни что надо.И дрова наколи, чтоб костер развести,Весь обряд соблюди, как пристало!
ТригейСмотри-ка, прямо как жрецы, накладываю хворост!
Второе полухориеНу еще бы! На все ты мастак!Ты во всем расторопен и мудр,Нет труда не по силам тебе.Ловок ты и хитер, а бедуТы встречаешь с отважной душой.
ТригейПрекрасно сложены дрова, Стильбида[32] дым замучит.Сейчас алтарь я принесу. Без слуг мы обойдемся.
Второе полухориеНу кто же не воздаст хвалыЕму? Он сил не пожалел,Не пожалел своих трудов,Чтоб город наш святой спасти!Навеки будет он для всехЗавиднейшим примером!
ЭПИСОДИЙ ЧЕТВЕРТЫЙ
Тригей (рабу, который возвращается с частью туши)Все сделано! Клади на угли окорок,А я за сердцем сбегаю и потрохом!
РабИ сам схожу.
(Уходит в дом.) ТригейЧего же он копается?
Раб (прибегает)Да вот он я! Признайся, разве мешкаю?
ТригейТеперь поджарим мясо. Погляди, идетКакой-то щеголь, лаврами увенчанный.
РабКто б это был?
ТригейПо виду он — бахвал и шут.
РабПророк как будто?
ТригейНет же, просто Гиерокл,Гадатель из Орея.[33]
РабСамолично он.Послушаем, что скажет!
ТригейДело ясное:Кричать он станет против перемирия.
РабДа нет, почуял, что запахло жареным.
ТригейПрикинемся, что мы его не видим!
РабДа.
Гиерокл входит. Тригей и раб заняты жертвоприношением.
ГиероклКто жертвы здесь приносит и каким богам?
Тригей (рабу)Молчи и жарь! И жиром сам не лакомись!
ГиероклКому здесь жертва? Говорите.
ТригейХвост готов?Хрустит?
РабИ как! Богиня Мира, милая!
ГиероклТогда отрежь початок и отведать дай!
ТригейПускай еще пожарится!
ГиероклСойдет и так!Готово!
ТригейНос не суй, куда не прошено!
(Рабу.)Теперь разрежь!
ГиероклГде жертвенник?
ТригейНеси вино!
ГиероклЯзык отдельно режут.
ТригейЗнаем сами все.
(Гиероклу.)Ты вот что сделай!..
ГиероклЧто же?
ТригейПерестань болтать!Приносим жертву мы богине Мира здесь.
Гиерокл (торжественно)Смертные, вас охватило безумие.
ТригейСам ты помешан!
ГиероклТемен ваш разум, богов вы не чуете воли державной,Мир заключаете с племенем дико глядящих мартышек.
ТригейХа-ха!
ГиероклЧего смеешься?
ТригейНад мартышками.
ГиероклВы, простодушные горлицы, верите хитрым лисицам.Ложь у них в сердце и ложь у них в мыслях.
ТригейПускай прокоптитсяВ глотке твоей бестолковый язык, как вот это жаркое!
ГиероклЕжели не обманули Бакида[34] священные нимфы,Или же смертных Бакид, иль опять-таки нимфы Бакида…
ТригейЖалкою смертью умри, перестань завывать о Бакиде.
ГиероклБоги еще не велят от неволи богиню избавить,Прежде чем, раньше чем…
ТригейПресно! Прибавь еще чуточку соли!
Гиерокл (продолжает вещать)Нет, не угодно блаженным богам, чтобы миром и дружбойСпор мы покончили прежде, чем волк обручится с овцою…
ТригейВрун распроклятый! Да как это волк обручится с овцою?
ГиероклЗнай, пока, бегством спасаясь, куница смердит тошнотворноИ непорожняя сука щенится слепыми щенками,Вам до тех пор не дозволено мир заключить нерушимый.
ТригейЧто же нам делать? Друг с другом вести бесконечные войны?Или уж бросить нам жребий, кто больше претерпит мучений?А заключив договор, мы бы Грецией правили вместе.
ГиероклНет же, ползти прямиком никогда не научишь ты рака!
ТригейНет, в Пританее[35] обедать тебе никогда не придется,И не придется тебе сочинять предсказанья отныне.
ГиероклПомни, ежа никогда вам колючего мягким не сделать!
ТригейИль никогда ты не кончишь афинян бахвальством дурачить?
ГиероклА по какому же слову богам вы приносите жертвы?
ТригейСлово чудесное это старинный Гомер заповедал:«Грозную тучу войны отогнали они и призвалиСнова Ирину к себе и с жертвами к ней обратились.Тучные бедра сожгли они, сердца и легких вкусилиИ возлияли вина. Был вожатым я в шествии славном!Но прорицателю кубка никто не поднес золотого».
ГиероклС этим отнюдь не согласен. Не так возвещала Сивилла.[36]
ТригейПравильно, Зевс мне свидетель, великий Гомер заповедал:«Проклят, поруган и прогнан[37] да будет навек окаянный,Кто возлюбил смертоносную междоусобную распрю».
ГиероклБдителен будь, берегись, чтобы ястреб даров не похитил,Ловко тебя обманув…
Тригей (рабу)Опасаться нам следует вора!Явно опасно телятине нашей пророчество это.Чашу наполни вином, потроха передай мне и сердце!
ГиероклНу, если так, самому управляться придется мне, видно!
ТригейВот — возлияние, вот — возлияние!
Гиерокл (рабу)Чашу наполни и мне и отведать позволь мне жаркого.
ТригейНет, не угодно еще это сонму богов непорочных!Будем сперва возлиять мы. А ты уходи поздорову!
(Торжественно.)Мира богиня, владычица! С нами навеки останься.
ГиероклЖиво язык мне подай!
ТригейСо своим убирайся подальше!
РабВот возлияю и я!
Тригей (передавая рабу мясо)Получай, да бери поскорее!
ГиероклКто поднесет мне жаркого?
ТригейНикак поднести невозможно!Нет потрохов тебе, прежде чем волк обручится с овцою!
ГиероклВот я коснулся колен твоих!
ТригейМолишь напрасно, бедняга!Знаешь, ежа никогда нам не сделать колючего мягким.
(Обращается к собравшемуся в театре народу.)Эй, зрители, сюда! От блюд отведайтеОт наших.
ГиероклКак же я?
ТригейА ты — Сивиллу жуй!
ГиероклКлянусь Землею, вам не пировать одним!И я урву жаркого! Дело общее!
(Пытается стащить кусок. Тригей бьет его.) ТригейЛупи Бакида!
Гиерокл (зрителям)Вас зову в свидетели!
ТригейИ я. Ты — вор, обжора и дрянной хвастун!
(Рабу.)Лупи его! Дубась бахвала палкою!
РабТы бей. А я его из шкуры вытащу,В которую он под шумок закутался.
ТригейОтдай, святоша, шкуру! Раздевайся, эй!Слыхал, ворона мерзкая орейская!Лети назад, в Элимний![38] Торопись! Эй-эй!
Тригей и раб бьют Гиерокла. Тот убегает. Они преследуют его и покидают орхестру.