Авл Геллий - Аттические ночи. Книги XI - XX
62 Plin. Nat. Hist., III, 5, 71. Sithonia — конъектура Гретца; рукописное чтение — Sit(h)оn.
544
63 Paestum — конъектура Крамера; рукописное чтение — aestum.
545
64 Ср.: Noct. Att., Praef., 12.
546
65 Восстановлено в соответствии с текстом Гомера; в рукописной традиции Геллия слово пропущено.
547
66 Ноm. Od., IV, 392. Перевод Н. И. Гнедича.
548
67 В 70 г. до н. э.
549
68 Марк Теренций Варрон — см. комм. к Noct. Att., I, 16, 3.
550
69 Общепринятая издательская правка; во всех манускриптах — ι̉σαγωγικόν.
551
70 Этот персонаж более нигде не упоминается.
552
71 Претор — см. комм. к Noct. Att., 1, 22, 6.
553
72 Народные трибуны — см. комм. к Noct. Att., VI, 19, 4.
554
73 Интеррекс (букв.: "междуцарь") — экстраординарная магистратура, введенная еще в Царский период; интеррекс назначался сенатом в случае гибели обоих консулов на пять дней для избрания новых консулов; если за указанный срок не удавалось выбрать новых консулов, на следующие пять дней назначался новый интеррекс. Вместо интерекса также мог быть назначен диктатор.
555
74 Военные трибуны, число которых колебалось от трех до восьми, составляли высший командный состав легиона. В 444 г. до н. э. было принято решение облекать военных трибунов консулярной (высшей преторской) властью; в год избрания военных трибунов с консулярной властью преторы не избирались. Магистратура просуществовала, по-видимому, до 342 г. до н. э.
556
75 Децемвиры (коллегия из десяти человек) замещали ординарных магистратов в 451–449 г. до н. э.; итогом их деятельности стало создание первого письменного свода законов — Двенадцати таблиц. Об империи см. Noct. Att., ХШ, 15, 4 и соответствующий комментарий.
557
76 Официальный титул членов Второго триумвирата — Октавиана, Антония и Лепида.
558
77 О применении интерцессии (права вето на решение любого магистрата) см.: Noct. Att., VI, 19 и соответствующий комментарий.
559
78 Основное место заседаний сената. Курия Гостилия сгорела в 54 г. до н. э. Затем она была реконструирована Цезарем, назвавшим ее курией Юлия. При Августе реконструкция курии Гостилия была завершена и она была включена в состав Форума Августа.
560
79 Построена по распоряжению Гнея Помпея на Марсовом поле. Она использовалась по своему прямому назначению сравнительно недолго, ибо именно в курии Помпея был убит Гай Юлий Цезарь, после чего она была объявлена оскверненной.
561
80 Геллий везде употребляет слово templum в смысле locus inaugurates, т. е. освященного авгурами пространства, в пределах которого проводятся ауспиции.
562
81 В данном случае так названа специальная процедура голосования в сенате, когда сенаторы (без прений) выражали свое согласие или несогласие с принимаемым решением путем перехода на ту или иную сторону в зале заседаний сената. См. Noct. Att., III, 18; IV, 10.
563
82 Взимание залога было одним из способов обеспечить явку сенаторов на заседание.
564
83 Гай Атей Капитон — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 8.
565
84 Fr. 1 Strzelecki.
566
85 Рукописный текст испорчен: буквы названия книги и ее номер слились; исходя из сохранившегося набора букв, издатели предлагают различные конъектуры: Бернарди Перини — I (принято Марашем), Стржелецки — IIII (принято Маршаллом), Гертц — VIIII.
567
86 Fr. 1 Huschke. Квинт Элий Туберон — см. комм. к Noct. Att., I. 22, 7.
568
87 Noct. Att., III, 18.
569
88 Гай Юний Конг — политический деятель конца II в. до н. э., друг и соратник Сципиона Эмилиана. Ульпиан цитирует его произведение под названием De potestatibus (Dig., I, 13, 1).
570
89 Feriae Latinae — архаические празднества в честь Юпитера Лациария (Juppiter Latiaris), покровителя древнего союза городов Лация. Латинские празднества справлялись между январем и апрелем (в различное время) на Альбанской горе и требовали присутствия всех магистратов. На это время в городе их и замещал специально избираемый для этого префект.
571
90 Fr. 10 Huschke.
572
91 P. 196 Bipont. Марк Теренций Варрон — см. комм. к Noct. Att., I, 16, 3.
573
92 Fr. 2 Strzelecki. Гай Атей Капитон — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 8.
574
93 Квинт Элий Туберон — см. комм. к Noct. Att., I, 22, 7.
575
94 Рукописное чтение — deque еа re adsensum esse Capitonem — не дает удовлетворительного смысла. Весселинг предлагает читать Capilo; в соответствии с его конъектурой, принятой в парижском и оксфордском изданиях, и сделан перевод. Если следовать конъектуре Гертца — Capilo Varronem, принятой Хозиусом, то перевод будет: "Капитон говорит, что по этому вопросу Варрон согласен с Тубероном вопреки мнению Юния".
576
95 О плебисците Атиния ничего не известно.
577
1 Антоний Юлиан — см. комм. к Noct. Att., I, 4, 1.
578
2 Cispium — общепринятая издательская конъектура; рукописное чтение — caspium — не дает удовлетворительного смысла. Циспий представлял собой отрог Эсквилина.
579
3 Инсула — многоквартирный дом, помещения которого, как правило, сдавались внаем. В источниках часто говорится о пожарах и обрушениях этих доходных домов.
580
4 Квинт Клавдий Квадригарий — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 9.
581
5 Архелай — полководец царя Митридата VI; сыграл важную роль в Первой Митридатовой войне. Впав в немилость у Митридта, бежал к римлянам и во время Второй Митридатовой войны, а согласно Плутарху и Третьей (Luc, VIII), сражался на стороне римлян против Митридата.
582
6 Луций Корнелий Сулла — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 16.
583
7 Fr. 81 Peter.
584
8 Начиная с этого места текст главы, с небольшими отличиями, воспроизводит Макробий (Sat., II, 8, 4).
585
9 Incitabulum — слово, нигде более не засвидетельствованное; имеет то же значение, что и incitamentum — "побудительная причина, стимул". Однако у Макробия, частично воспроизводящего данную главу, в этом место стоит ignitabulum — "огниво", что в данном контексте может означать "побуждение, стимул".
586
10 Plat. Leg., I, 637а-е, 647е; II, 666а-с, 671b-с.
587
11 Ср.: Leg., I, 647b; Rep., 413d; 414a. Авл Геллий, судя по всему, не имевший перед глазами текста самого Платона, сводит его концепцию о необходимости лицом к лицу встречаться с опасностями и соблазнами и побеждать их, а не уклоняться от них, к узкой практической теме посещения пиров и винопития.
588
12 Одно из основных значений аb- в качестве приставки — "удаление, движение от [чего-то]".
589
13 Cic. De orat., 158.
590
14 Fr. 51 Swoboda. Публий Нигидий Фигул — см. комм. к Noct. Att., II, 22, 31.
591
15 Этимология совершенно ошибочная: в глаголе autumno нет приставки аu-, и он никак не связан с aestimo.
592
16 Глагол abnumero засвидетельствован только у Геллия.
593
17 Нигидий был сторонником теории происхождения названий "по природе", то есть полагал, что звучание слова не случайно, но отражает его смысл (Noct. Att., Χ, 4).
594
18 Ноm. Il., I, 459. Перевод Н. И. Гнедича. Авл Геллий принимает за закономерные соответствия совершенно случайные созвучия.
595
19 Ноm. Il., XIII, 41. Перевод Н. И. Гнедича.
596
20 Пицен — область в средней части Италии, примыкающая к Адриатическому морю.
597
21 Гней Помпей Страбон (?—87 г. до н. э.) — отец Помпея Великого, талантливый полководец, проявивший себя, в частности, в Союзнической войне, которого римский народ, однако, не любил за неразборчивость в средствах и корыстолюбие; консул 89 г. (Арр. Bel. civ., I, 68, 312; 1, 80, 366; Plut. Pomp., I; Veil., II, 21, 4).