Kniga-Online.club
» » » » Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь

Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь

Читать бесплатно Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь. Жанр: Словари издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Класс

Classe

Полина учится в первом классе. На следующий год она перейдёт во второй класс. В ее школе 10 классов.

Paola frequenta la prima classe. Il prossimo anno passerà in seconda. In tutto nella sua scuola ci sono dieci classi.

Клей

Colla

Клей – это специальная жидкость, которую используют для склеивания различных вещей: дерева, металла, пластмассы, тканей.

La colla è un liquido speciale che serve ad attaccare varie cose: legno, metallo, plastica, stoffa.

Клетка (для птиц)

Gabbia

Дети любят держать попугаев в клетках. Клетка становится для попугаев маленьким домиком. В нём есть лесенка, качели, зеркало, ванночка для купания и кормушка.

Ai bambini piace tenere i pappagalli nella gabbia. La gabbia diventa una piccola casa per il pappagallo. Dentro c'è una scaletta, un'altalena, uno specchio, una vaschetta con l'acqua e con il mangiare.

Клён

Acero

Клён – это дерево с очень красивыми листьями. Кленовые листья особенно хороши осенью, когда меняют свой цвет из зелёного на жёлтый или красный. Из кленового дерева получается очень красивая мебель.

L'acero è un albero delle foglie molto belle. Le foglie dell'acero sono particolarmente belle in autunno quando cambiano colore da verde a giallo oppure a rosso. Con il legno dell'acero si fanno mobili molto belli.

Клоп

Cimice

Клоп – это насекомое. В лесах водятся лесные клопы. Они зелёного цвета и умеют летать.

La cimice è un insetto. Nei boschi vivono le cimici. Sono verdi e possono volare.

Клубника

Fragola

Клубника – это ягода красного цвета. Она растёт в саду. Из клубники делают клубничный джем.

La fragola è un frutto di colore rosso. Cresce nel giardino. Con le fragole si può fare la marmellata.

Клюв

Becco

Клюв – это часть рта птицы. При помощи клюва некоторые птицы расщепляют твёрдую еду, а некоторые достают из-под коры личинок.

Il becco è una parte della bocca dell'uccello. Con il becco alcuni uccelli spezzano il cibo duro, mentre alcuni tirano fuori le larve da sotto la corteccia.

Ключ

Chiave

Ключ – это маленький кусочек металла, который открывает и закрывает замок. У людей бывает много ключей: от квартиры, от машины, от почтового ящика.

La chiave è un piccolo pezzo di metallo che si usa per aprire e chiudere la serratura. Le persone hanno molte chiavi: per l'appartamento, la macchina, la buca delle lettere.

Клякса

Scarabocchio

Петя очень неаккуратный мальчик. Все его тетради в кляксах, одежда в пятнах.

Pietro è un bambino molto disordinato. Tutti i suoi quaderni sono pieni di scarabocchi e i suoi vestiti sono sporchi.

Книга

Libro

Этот словарь – очень интересная книга. Для детей обычно делают книги с картинками.

Questo dizionario è molto interessante. Di solito per i bambini si fanno libri con le illustrazioni.

Книжный магазин

Libreria

Люди покупают книги в книжном магазине. Le persone comprano i libri in libreria.

Книжный шкаф

Libreria

Люди обычно хранят книги в книжных шкафах. Это очень удобно и предохраняет книги от пыли.

Di solito le persone tengono i libri nella libreria. È molto comoda e ripara i libri dalla polvere.

Кнопка

Puntina

Кнопка – это маленький кусочек металла. Она круглая, плоская и с острым концом. Кнопками прикрепляют бумаги к стене.

La puntina è un pezzettino di metallo. È rotonda, piatta e con una punta. Con le puntine si attaccano i poster alla parete.

Ковёр

Tappeto

Одни люди вешают ковры на стенку, другие кладут их на пол. Особенно красивые ковры делают вручную, остальные ткут на специальных машинах.

Alcune persone appendono i tappeti al muro, altri li stendono sul pavimento. I tappeti particolarmente belli si fanno a mano, gli altri vengono tessuti con macchine particolari.

Кожа

Pelle, cuoio

Тело людей и животных покрыто кожей. В различных странах живут люди с разным цветом кожи.

Il corpo degli uomini e degli animali è rivestito di pelle. In diversi paesi vivono persone con la pelle di diverso colore.

Козёл

Caprone

Козёл – домашнее животное. У него четыре ноги, острые рога и маленькая бородка. Козы дают очень полезное молоко. Из их шерсти вяжут свитера, а из шкурок шьют шубы.

Il caprone è un animale domestico. Ha quattro zampe, corna appuntite e una piccola barba. Le capre danno latte utile alla salute. Con la loro lana si fanno maglioni, con la loro pelle si fanno i giacconi.

Колдунья

Strega

Колдунья – это сказочная женщина, которая творит чудеса. Колдуньи всегда бывают злые.

La strega è un personaggio delle fiabe che fa le magie. Le streghe sono sempre cattive.

Колено

Ginocchio

Твоё колено – это часть твоей ноги. Твоё колено может так же, как и твой локоть, сгибаться. Ты сгибаешь свои колени, когда садишься.

Il tuo ginocchio è una parte della tua gamba. Il ginocchio può, come il gomito, flettersi. Il ginocchio viene flesso, quando ci si siede.

Колесо

Ruota, gomma

Колёса делаются из резины, они круглые. Поезда, машины и велосипеды передвигаются при помощи колёс. У машин четыре колеса, у велосипедов – два.

Le ruote sono fatte di gomma e sono rotonde. I treni, le macchine, la biciclette si muovono per mezzo delle ruote. La macchina ha quattro ruote, la bicicletta ne ha due.

Колокольчик (цветок)

Campanelle (fiori)

Колокольчики очень красивые цветы. Они напоминают перевёрнутую вверх дном маленькую чашечку. Они бывают голубого, розового и сиреневого цветов.

Le campanelle sono fiori molto belli. Esse ricordano una piccola tazza rovesciata. Ci sono campanelle blu, rosa e grigie.

Команда

Squadra

Команда – это группа людей, которые играют вместе в какие-либо спортивные игры. В спорте обычно одна команда играет против другой.

La squadra è un gruppo di persone che giocano insieme in un gioco sportivo. Nello sport, solitamente, una squadra gioca contro un'altra.

Комар

Zanzara

Комар – это маленькое насекомое с крыльями и хоботком. Комары очень больно кусаются. Они питаются кровью людей или животных. Комары – любимая пища лягушек.

La zanzara è un piccolo insetto con le ali e una piccola proboscide. La puntura delle zanzare è molto dolorosa. Le zanzare si nutrono con il sangue degli uomini e degli animali. Le zanzare sono il cibo preferito delle rane.

Комната

Stanza

Комната – это место в здании, где люди живут или работают. Комнаты бывают большие и маленькие.

La stanza è il locale di un edificio dove le persone vivono о lavorano. Le stanze possono essere grandi о piccole.

Композитор

Compositore

Композитор – это человек, который сочиняет музыку.

Il compositore è una persona che compone la musica.

Конверт

Busta

Если ты захочешь отправить своему другу письмо, ты должен вложить его в конверт и написать на конверте адрес.

Se vuoi spedire una lettera al tuo amico devi matteria in una busta e scriverci sopra l'indirizzo.

Контрольная работа

Compito in classe

Сегодня у Алисы контрольная работа. Она очень боится получить двойку, так как вчера у неё не было времени подготовиться к контрольной работе.

Oggi Alice ha un compito in classe. Ha molta paura di ricevere un brutto voto perché ieri non ha avuto tempo di prepararsi a questo compito in classe.

Конура

Cuccia

Конура – это дом, в котором живёт собака. В конуре нет окон и дверей, в ней проделано круглое отверстие, через которое собака входит в свой дом.

La cuccia è la casa del cane. La cuccia non ha porte e finestre, ma una apertura, attraverso, cui il cane può entrare nella sua casa.

Конфета

Caramella

Конфеты бывают с разными начинками: ореховой, фруктовой, шоколадной. Дети очень любят конфеты. Много конфет есть нельзя, от них портятся зубы.

Le caramelle possono avere vari ripieni: di noce, di frutta, di cioccolato. Ai bambini piacciono molto le caramelle. Non bisogna mangiare tante caramelle perché si cariano i denti.

Конюшня

Scuderia

Конюшня – это место, где лошади отдыхают, едят и спят.

La scuderia è il posto dove i cavalli riposano, mangiano, dormono.

Копить

Accumulare

Каждую неделю Миша опускает в копилку деньги. Он копит деньги, чтобы купить себе новую игрушку.

Ogni settimana Michele mette i soldi nel salvadanaio. Accumula i soldi per comprarsi un nuovo giocattolo.

Кора дерева

Corteccia dell'albero

Кора дерева предохраняет деревья от повреждений. Если с дерева содрать кору, оно может засохнуть и умереть.

La corteccia ripara l'albero dalle lesioni. Se si stacca la corteccia, l'albero può seccare e morire.

Корень

Radice

Корень – это часть растения, находящаяся под землёй. При помощи корня растения добывают питательные вещества из почвы.

La radice è la parte della pianta che si trova sotto terra. Per mezzo delle radici, le piante assorbono le sostanze nutritive dal terreno.

Корзинка

Cesto

Корзинки плетут из соломки или ивовых прутьев. В корзинках носят различные вещи, в них собирают грибы и ягоды.

I cesti sono fatti di paglia e di vimini intrecciati. Nei cesti si possono trasportare varie cose; si possono mettere i funghi e i frutti di bosco raccolti.

Коридор

Korridoio

Коридор – это длинная узкая комната, которая соединяет между собой другие комнаты в квартире или здании. Люди проходят из комнаты в комнату через коридор.

II corridoio è una stanza lunga e stretta che collega tra loro le altre stanze di un appartamento. Le persone passano da una stanza all'altra attraverso il corridoio.

Коричневый

Marrone

Шоколад почти всегда бывает коричневого цвета.

La cioccolata è quasi sempre marrone.

Кормить

Dare da mangiare

Маленькая Люся каждое утро кормит с ложечки своего крошку брата. Малыш охотно ест, когда его кормит Люся.

Ogni mattina la piccola Lucia da da mangiare al suo fratellino. Il piccolo mangia volenteri ciò che gli dà Lucia.

Коробка

Scatola

На новый год Дед Мороз принёс Маше большую коробку, перевязанную красивым бантом. Раскрыв коробку, Маша увидела в ней красивую куклу в длинном платье.

A Capodanno Babbo Natale ha portato a Maria una grande scatola legata con un bel nastro. Dopo aver aperto la scatola, Maria ha visto che dentro c'era una bella bambola con un vestito lungo.

Королева

Regina

Королева – это жена короля.

La regina è la moglie del re.

Королевство, царство

Regno

Королевство – это страна, которой управляет король или королева. Во всех волшебных сказках обязательно бывают королевства.

Il regno è un paese governato dal re e dalla regina. In tutte le fiabe ci sono i regni.

Король, царь

Re

Король – это человек, который управляет своей страной. Когда король умирает, королями становятся его дети.

Il re è la persone che governa il proprio paese. Quando il re muore, diventano re i suoi figli.

Короткий

Corto

«Короткий» – противоположно по значению слову «длинный». У Коли были очень длинные волосы. После парикмахерской его волосы стали короткими.

«Corto» è il contrario di «lungo». Nicola aveva dei capelli molto lunghi. Dopo essere andato dal parrucchiere i suoi capelli sono diventati corti.

Космонавт

Astronauta

Саша мечтает стать космонавтом. Он уже прочитал много книг о космосе.

Перейти на страницу:

Галина Шалаева читать все книги автора по порядку

Галина Шалаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Новый школьный русско-итальянский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Новый школьный русско-итальянский словарь, автор: Галина Шалаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*