Kniga-Online.club
» » » » Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни

Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни

Читать бесплатно Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
махаяны.

62

"Пустота" (санскр. шанья; кит. кун; яп. ку) — важнейшая категория философского учения буддизма махаяны. Согласно учению о "пустоте", единичные сущности не имеют собственной "природы" ("естества"), то есть "пусты" (в первую очередь относится к дхармам), так как истинной реальностью обладает только Будда в своей базисной ипостаси, "теле Дхармы", поэтому будда всепроникающ, безграничен и может пребывать в любых мирах и временах, появляясь в том или ином теле. В высшем смысле существует только Будда, поскольку он один истинносущ. Таким образом, человек и все другие живые существа (как, впрочем, и вещи) сами по себе "пусты", условно-реальны (у них нет собственной "природы"), потому что существует только одна "природа" — "природа" Будды). Однако человек, другие живые существа, неодушевлённые вещи не "пусты" в абсолютном значении — их "природа" есть "природа" Будды, поскольку существует только она, всепроникающая и безграничная, но люди в большинстве своём пребывают в "неведении" относительно этого.

63

Выхода Будды из круга перерождений, то есть обретение нирваны "без остатка" и прекращение существования в какой бы то ни было форм. Считается неприемлимым в махаяне (утверждение об "исчезновении" Будды не согласуется и, более того, противоречит, возвещению Татхагатой в гл. XVI о вечности его бытия и краеугольному положению махаянистского учения о тождестве сансары и нирваны. По этой причине в зависимости от контекста я переводил слова ме (яп. мэцу) и меду (яп. мэцудо) или как "исчезновение", если речь идёт о хинаянистском понимании "исчезновения" "частного" тела Будды, но отнюдь не самого Будды, точнее говоря, "тела Дхармы".

64

Древнеиндийская мера длины (по подсчётам, она равна 64, 120 или 160 км).

65

Имеется в виду место у дерева Бодхи, где Будда Шакьямуни обрёл просветление, пребывая в человеческом мире в облике принца Сиддхартхи.

66

Асамкхья (или асамкхьея) — древнеиндийская мера количества, равная 10 в 52 степени. Обозначает неисчислимое количество.

67

Кальпа (санскр.) — отрезок времени, продолжительность которого определяется следующим образом: период, в течение которого собирают маковые зёрна на площади около двадцати квадратных километров при условии, что одно зёрнышко поднимают раз в три года; период, в течение которого небесная дева растирает в пыль камень объёмом около двадцати кубических километров, если прикасается к камню один раз в три года. Данный срок составляет малую кальпу, если площадь (объём) увеличивается в два раза — это "средняя" кальпа, в три раза — "большая" кальпа. Имеется несколько вариантов исчисления продолжительности трёх кальп.

68

Татхагата (санскр. tathā — "так, таковость" + gata — "достигший") — достигший Таковости или Единости/Единения с миром (китайский эквивалент — жулай, японский — нёрай) — одно из самых распространённых титулований Будды. В данном случае имеет смысл сохранить санскритскую форму титулования как более благозвучную и достаточно распространённую в буддологической литературе на русском языке.

69

Деяния Брахмы — метафора, указывающая на деяния какого-либо будды.

70

"Слушающий голос" (санскр. шравака) — человек, идущий к просветлению с помощью наставника, приверженца малой Колесницы, т. е. хинаяны.

71

Парамита (санскр. pāramita) — "то, чем достигается другой берег", или "то, что перевозит на другой берег" — важнейшая категория философии буддизма махаяны. Это совершенства, способности, сила, в каком-то смысле энергия, посредством которой достигается нирвана. В переводах этого слова на китайский язык идея переправы к нирване выражена очень отчётливо: парамита переводится словом даобиань (яп. дохиган) — "переправа к другому берегу". В сутрах, в которых запечатлены проповеди Будды о парамитах, выделяют шесть основных парамит: (1) "парамита щедрости" или даяния (санскр. dāna-pāramita) — материальные и духовные благодеяния; (2) "парамита заповедей" (санскр. shīla-pāramita) собранности или соблюдения обетов, заповедей — следование предписаниям, выполнение которых имеет принципиальное значение для стремящегося обрести нирвану; (3) "парамита терпения" (санскр. kshānti-pāramita) — полная неподверженность гневу; (4) "парамита усердия" (санскр. vīrya-pāramita) — целеустремлённость, стремление действовать исключительно в одном направлении; (5) "парамита созерцания" (санскр. dhyāna-pāramita) — направление мыслей на единственный объект — просветление — и сосредоточение на нём; (6) "парамита [высшей] мудрости" — праджня-парамита (санскр. prajñā-pāramita). Следование шести парамитам приводит бодхисаттву к наивысшему и полному просветлению (т. е. ануттара-самьяк-самбодхи). Кроме того, бодхисаттва, следуя парамитам, обязан приводить в должное состояние окружающих его живых существ (начиная с обеспечения их пищей и отвращая далее от "плохих" мыслей об убийстве своего ближнего и т. д.), что является непременным условием приближения к ануттара-самьяк-самбодхи.

72

Десять прозваний. Имеются в виду десять почтительных эпитетов (Достойный Почитания, Всё Истинно Знающий, Следующий Светлым Путём, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший муж, Всё Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда [Просветлённый], Почитаемый В Мирах), которыми характеризуется в тексте Сутры о Цветке Дхармы Татхагаты.

73

Постригся в монахи.

74

Имеются в виду четыре континента вокруг горы Сумеру, что в совокупности образует один "мир".

75

Шрамана (совершающий духовное усилие) — аскет, стремящийся преодолеть всё злое, наличествующее в себе.

76

Нирвана "без остатка" важнейшая категория философии буддизма хинаяны. Истинная в отличие от нирваны "с остатком". "Успокоение" всего набора дхарм, "волнение" которых создавали то, что на уровне обыденного ("непросветлённого") сознания воспринимается как живое существо, в результате чего живое существо (его тело и дух, которые как раз и являются "остатком") навечно прекращают существование, и оно выходит из круга перерождений.

77

В данном случае имеется в виду будда Сияние Солнца И Луны.

78

В данном случае имеется в виду, что сыновья совершили поступок, характеризующейся высшей степенью достоинства — вслед за отцом "вышли из дома".

79

Познали знак успокоения дхарм, то есть постигли смысл успокоенности дхарм, что они представляют из себя в "спокойном" состоянии (отсутствие "волнения", а значит, вращения в круге перерождений, то есть достижение нирваны "без остатка").

80

Проповеди Будды, запечатлённые в сутрах.

81

Метафорическое прозвание будды.

82

Имеется в виду Будда Шакьямуни.

83

Имеется в виду будда Сияние Солнца И Луны.

84

Помочь в постижении истинного вида всех дхарм.

85

Пути, ведущие к просветлению,

Перейти на страницу:

Будда Шакьмуни читать все книги автора по порядку

Будда Шакьмуни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы отзывы

Отзывы читателей о книге Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы, автор: Будда Шакьмуни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*