Творения. Том третий. «Афанасиана»: ТВОРЕНИЯ ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ, АСКЕТИЧЕСКИЕ, ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИЕ, СЛОВА И БЕСЕДЫ, АГИОГРАФИЧЕСКИЕ - Джафаров
946
Эта глава Синопсиса свт. Афанасия почти целиком входит в главу 8 «О переводах Псалтири» в предисловии к «Толкованию Псалтири» Евфимия Зигабена; многое также перекликается с сочинением свт. Епифания Кипрского «О мерах и весах». – Пер.
947
«Самыми первыми переводчиками Божественного Писания с еврейского языка на греческий были семьдесят два мужа, сделавшие первый перевод при Птолемее Филадельфе. Они были избраны из двенадцати колен Израилевых, по шести мужей из каждого колена, как передает Аристей в своем сочинении» (Свт. Епифаний Кипрский. О мерах и весах). Речь идет о переводе LXX. – Пер.
948
«Ясно, что святой мученик [Лукиан] ничего не прибавил и не убавил, но собрал у евреев и других переводчиков, расположил по порядку и издал все в свет» (Свт. Иоанн Златоуст. Толкование на пророка Исаию, 9). – Пер.
949
Этих сведений мы не находим у свт. Епифания. – Пер.
950
О пении псалмов Давидовых по времена царя Ездры см. 2 Пар. 29. – Пер.
951
В LXX: И изглагола Соломон три тысящы притчей: и быша песни его пять тысящ. В Синодальном переводе: И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять. – Пер.
952
Ср.: Иосиф Флавий. Иудейские древности X, 5, 1. – Пер.
953
Последняя фраза отсутствует в греческом тексте и приводится с латинского перевода. – Пер.
954
Перевод и примечания выполнены А. Г. Пернбаумом по изд.: PG. Т. 27. Col. 1349-1361. – Ред.
955
Имеется в виду Сошествие Христа во ад после Крестной смерти. – Пер.
956
Ср. дословно у преп. Нила Синайского. См.: Преп. Нил Синайский. Письмо 112. Архимандриту Эпиктету. – Пер.
957
Ср.: Свт. Григорий Богослов. Слово 39, 19. – Пер.
958
Перевод и примечания выполнены П. К. Доброцветовым по изд.: PG. Т. 28. Col. 712-773. – Ред.
959
В древнегреческой языческой традиции отращиваемые длинные волосы перед браком срезали, приносили в храмы и оставляли там, посвящая языческим богам, прося о покровительстве. – Пер.
960
В греческом и церковнославянском тексте возможно и такое чтение. – Пер.
961
Очевидно, речь идет о потакании своим страстям и добровольном впадении в различные грехи. – Пер.
962
Греческое слово «ἐκκλησία» («Церковь») происходит от слова «ἐκκαλέω» – «созывать», т. е. Церковь – это буквально «созванное собрание». Слово «Кафолическая» (в церковнославянском переводе «Соборная») содержит в себе указание на всеобщность. Ср.: Свт. Кирилл Иерусалимский. Поучения огласительные, 17. – Пер.
963
Пропуск в рукописи. – Пер.
964
О «влажности» пороков ср.: Преп. Максим Исповедник. Вопросы и затруднения, 8. – Пер.
965
В Пятидесятницу. – Пер.
966
Ср.: Свт. Афанасий Великий (Sp.). Вопросы к Антиоху, 72. – Пер.
967
Ср.: Свт. Ириней Лионский. Против ересей III, 11, 8. – Пер.
968
Ср.: Блж. Феодорит Кирский. Вопросы на книгу Бытия, 5. – Пер.
969
Ср.: Там же, 9. – Пер.
970
Ср.: Блж. Феодорит Кирский. Вопросы на книгу Бытия, 13. – Пер.
971
Ср.: Там же, 16. – Пер.
972
Ср.: Там же, 17. – Пер.
973
Ср.: Блж. Феодорит Кирский. Вопросы на книгу Бытия, 20. – Пер.
974
Ср.: Там же, 19. – Пер.
975
Ср.: Свт. Афанасий Великий (Sр.). Вопросы к Антиоху, 52. – Пер.
976
Ср.: Блж. Феодорит Кирский. Вопросы на книгу Бытия, 28. – Пер.
977
Ср.: Там же, 40. – Пер.
978
Ср.: Свт. Афанасий Великий (Sр.). Вопросы к Антиоху, 57; Блж. Феодорит Кирский. Вопросы на книгу Бытия, 47. – Пер.
979
Ср.: Блж. Феодорит Кирский. Вопросы на книгу Бытия, 82. – Пер.
980
Ср.: Там же, 110. – Пер.
981
На свет без жжения для праведников и на жжение без света для грешников. Ср.: Свт. Василий Великий. Беседы на псалмы. Беседа на 28 псалом, 6. – Пер.
982
Ср.: Свт. Григорий Нисский. О жизни Моисея, 152. – Пер.
983
Очевидно, имеются в виду монахи-подвижники. – Пер.
984
Здесь автор подразумевает некоего относительно благочестивого язычника-монотеиста, интуитивно верующего в Единого Бога, подобно «христианам до Христа» у св. мч. Иустина Философа. См.: Св. Иустин Философ. Апология I, 46. – Пер.
985
Букв.: сонасажденными. – Пер.
986
Свт. Григорий Богослов. Слово 39, 1. – Пер.
987
Ср.: Свт. Ипполит Римский. О Христе и антихристе, 59. – Пер.
988
Букв.: при церемониальном возгласе. – Пер.
989
Предположительное чтение. – Пер.
990
Т. е. святых. – Пер.
991
В Синодальном тексте это слово переведено как запинающий. – Пер.
992
В греческой традиции слово «метания» (μετάνοια) означает и покаяние, и земной поклон. – Пер.
993
Слово «μετάνοια» с