Kniga-Online.club
» » » » Как читать книги? - Вирджиния Вулф

Как читать книги? - Вирджиния Вулф

Читать бесплатно Как читать книги? - Вирджиния Вулф. Жанр: Зарубежная классика / Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Austen J. Persuasion, with a memoir… P. 348.

30 …«она только-только почувствовала уверенность в успехе».– Ibid. P. 387.

«Джейн Эйр» и «Грозовой перевал»

На русском языке публиковалось в издании: Вулф В. Избранное. М., 1989. С. 501–506. В настоящем издании публикуется в переводе Н. Рейнгольд, выполненном по: Woolf V. «Jane Eyre» and «Wuthering Heights» // The Common Reader. L., 1925. P. 196–204.

На английском языке данное эссе было впервые опубликовано в «Обыкновенном читателе» 1925 г. При написании его Вулф использовала свое раннее эссе «Шарлотта Бронте» («Charlotte Bronte», 1916).

1 …прожила она – ныне легендарная личность, предмет поклонения, законодательница литературы, всего тридцать девять.– Бронте Шарлотта (1816–1855) – выдающаяся английская писательница, автор романов «Учитель» («The Professor», 1846), «Джейн Эйр» («Jane Eyre», 1847), «Шерли» («Shirley», 1849), «Городок» («Villete», 1853) и других произведений: «Стихотворения Каррера, Эллиса и Актона Белов» («Poems by Currer, Ellis and Acton Bell», 1846), фрагмент «Эмма» («Emma», 1860).

2 …подобно некоторым своим знаменитым современникам…– Возможно, Вулф имеет в виду Чарлза Диккенса (1812–1870), Уильяма Теккерея (1811–1863), Альфреда Теннисона (1809–1892) и др.

3 «Тяжелые складки пунцовых драпировок загораживали меня справа ~ гнал перед собой ветер, налетавший сильными порывами и жалобно стенавший».– Здесь и далее цитаты из романа Ш. Бронте «Джейн Эйр» приводятся в переводе по: Brontё Ch. Jane Eyre. L.; N. Y., 1992. P. 2.

4 …«белые ковры, с наброшенными на них пестрыми гирляндами цветов», камин «бледного паросского мрамора», уставленный богемским «рубиновым» стеклом, «вся эта смесь огня и снега»…– Ibid. P. 99.

5 …читаем мы «Джуда незаметного»… – Речь идет о романе Томаса Гарди «Джуд незаметный» («Jude the Obscure», 1896).

6 «Мне всегда с трудом давалось общение с умными ~ их жарких гостеприимных сердец».– Цитата из романа Ш. Бронте «Джейн Эйр» приводится в переводе по: Brontё Ch. Jane Eyre. P. 376.

7 …свой лучший роман «Городок»… – См. выше примеч. 1.

8 «Темное, набрякшее небо висело низко над волнами – точно парус под ветром, и тучи, шедшие с запада, принимали причудливые формы»…– Цитата из романа Ш. Бронте «Городок» приводится в переводе по: Brontё Ch. Villette // Life and Works of the sisters Bell / with the Preface by Mrs. H. Ward: 7 vols. N. Y.; L., 1899. Vol. III. P. 593.

9 «Если погибнет все, но он останется, жизнь моя не прекратится ~ и мне нечего будет в ней делать».– Цитата из романа Эмили Бронте (1818–1848) «Грозовой перевал» («Wuthering Heights», 1847) приводится в переводе по: Brontё Е. Wuthering Heights / Introd. by J. S. Whitley. Hertfordshire, 2000. P. 59.

10 «Я вижу покой ~ а радость – в своей полноте».– Ibid. P. 120.

Джордж Элиот

Впервые опубликовано в журнале «Вопросы литературы»: Вулф В. Джордж Элиот. Романы Томаса Гарди / Пер. и примеч. Н. Рейнгольд // Вопросы литературы. 2010. №4. С. 228–243. Перевод выполнен по: Woolf V. George Eliot // The Common Reader. L., 1925. P. 205–218.

На английском языке эссе было впервые опубликовано под тем же названием в литературном приложении к «Таймс» в 1919 г. к столетней годовщине со дня рождения Джордж Элиот (псевдоним Мери Энн – позднее Мэриан Эванс, 1819–1880).

1 ...кто-то связывает последнюю с появлением ее «Жизнеописания».– Видимо, речь идет о следующей биографии Дж. Элиот: George Eliot’s Life. As Related in Her Letters and Journals: 3 vols / Arranged and Edited by Her Husband J. W. Cross. Edinburgh; London, 1884. В эссе Вулф цитирует издание 1886 г.

2 …Джордж Мередит… неосторожной репликой о появлении на публике «живчика антрепренера» и «странницы, сбившейся с пути»…– Цитата из письма Джорджа Мередита Лесли Стивену от 18 августа 1902 г. приводится в переводе по: Letters of George Meredith / Ed. by W. M. Meredith. N. Y., 1912.

3 …лорд Эктон отозвался о Джордж Элиот как о современном Данте… а Герберт Спенсер, потребовавший убрать из Лондонской библиотеки всю беллетристику... сделал исключение только для ее романов…– Д. Э. Э. Д. Эктон (1834–1902)– английский историк. Ср. упомянутое Вулф высказывание Эктона о Дж. Элиот: «Но стоит мне только заговорить о Шекспире, как я моментально вспоминаю о событии, случившемся в прошлую среду (смерти Джордж Элиот.– Н. Р.), и меня охватывает чувство, что солнце наше закатилось. Вы не можете себе представить, скольким я ей обязан. Я знаю, что из тех восемнадцати или двадцати писателей, которые оказали на меня влияние, ее воздействие было определяющим… Ни один из писателей прошлого не сравнится с нею по силе многообразного, бескорыстного и чуткого сопереживания. Живи Софокл или Сервантес в наш просвещенный век, благоденствуй, подобно Манцони, Данте, все они нашли бы своего соперника в лице Джордж Элиот» (Letters of Lord Acton to Mary, Daughter of the Right Hon. W. Gladstone / Ed. with an Introductory Memoir by Herbert W. Paul. L., 1904. P. 57).

Спенсер Герберт (1820–1903) – основатель эволюционной теории в философии, автор трактатов «Основные принципы» («First Principles», 1862), «Принципы социологии» («Principles of Sociology», 1876–1896), «Принципы этики» (Principles of Ethics, 1873–1893); был дружен с Джордж Элиот, с которой познакомился в 1851 г.; был членом лондонского библиотечного комитета; известно, что Спенсер противился приобретению библиотеками современных романов, но запрещать беллетристику, разумеется, был не вправе – Вулф явно преувеличивает.

4 «…грузная, дородная сивилла ~ огромным страусовым пером».– Цитата из статьи Э. Госса «Джордж Элиот» приводится в переводе по: Gosse E. George Eliot // London Mercury. 1919. November.

5 «Она сидела у камина ~ доверительности не было».– Цитата из президентского обращения леди Ричи к ежегодному собранию Английской ассоциации от 10 января 1913г. приводится в переводе по: Lady Ritchie. A Discourse of Modem Sibyls // From the Porch. L., 1913.

6 ...пользуясь тем, что она работает помощником редактора в одном высокоинтеллектуальном лондонском издании…– Мэриан Эванс работала в 1851–1853 гг. помощником редактора «Вестминстер ревью» («Westminster Review»).

7 …к тому времени семья их, заняв более респектабельное положение в табели о рангах среднего класса, уехала из живописной сельской местности.– Отец Джордж Элиот Роберт Эванс, сын строителя и плотника, стал агентом по недвижимости в графствах Дерби и Уоррик.

8 В печальном автобиографическом очерке, который она позднее напишет по настоянию м-ра Кросса…– Дж. У. Кросс – муж писательницы, составитель биографии Дж. Элиот. См. выше примеч. 1.

9 …ей прочили «судьбу хозяйки дамских пошивочных мастерских»…– Цитата приводится в переводе по: George Eliot’s Life… P. 27.

10 …она взялась за перевод Штрауса…– Дэвид Фридрих Штраус (1808–1874), немецкий

Перейти на страницу:

Вирджиния Вулф читать все книги автора по порядку

Вирджиния Вулф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Как читать книги? отзывы

Отзывы читателей о книге Как читать книги?, автор: Вирджиния Вулф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*