Kniga-Online.club
» » » » Тайна леди Одли - Мэри Элизабет Брэддон

Тайна леди Одли - Мэри Элизабет Брэддон

Читать бесплатно Тайна леди Одли - Мэри Элизабет Брэддон. Жанр: Зарубежная классика / Разное / Классический детектив / Остросюжетные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
моего брата! – и она впервые разрыдалась.

Роберт с состраданием смотрел на нее. Сестра и брат были так похожи, что он уже не мог думать о ней как о чужом человеке. Просто не верилось, что они познакомились лишь сегодня утром.

– Нужно надеяться, – чуть слышно прошептал он. – Несмотря ни на что, надеяться на лучшее.

– Нет, – сказала Клара, взглянув на него сквозь слезы. – Я надеюсь только, что смогу отомстить. До свиданья, мистер Одли. Впрочем, погодите, вы забыли дать мне адрес.

Роберт положил в карман ее платья свою визитную карточку.

– Я вышлю вам письма Джорджа, они помогут вам в поисках. До свиданья.

Роберт смотрел вслед девушке, пока она не скрылась за елями. Благородная красота ее лица навсегда запечатлелась в его душе.

«Да поможет небо тем, кто стоит между мною и этой тайной, – подумал молодой адвокат, – ибо они будут принесены в жертву памяти Джорджа Талбойса».

Глава XXIV. Письма Джорджа

Не возвращаясь в Саутгемптон, мистер Одли взял билет на первый же поезд в Лондон и через час-другой после наступления темноты ехал в кэбе по мосту Ватерлоо. Снег, в Дорсетшире плотный и хрустящий, здесь превращался в слякотную грязь, тающую под газовыми лампами питейных заведений и мясных лавок. Извозчик, руководствуясь удивительным профессиональным чутьем, выбирал самые темные и неприглядные переулки, незнакомые простым смертным.

«Как прекрасна жизнь, – мысленно иронизировал Роберт. – Какой чудесный дар, какое непередаваемое благословение! Если любой из нас подсчитает часы, когда был по-настоящему счастлив, покоен, ничто не омрачало его существование и ни одно облачко не затмевало голубизну неба, то горько рассмеется, обнаружив, что был счастлив какую-то неделю или десять дней за тридцать лет. Возможно, что за три десятилетия декабрьской тоски, мартовских ветров, апрельских дождей и ноябрьского сумрака выпало семь или восемь великолепных августовских деньков, когда в безоблачном небе сияло солнце и веял легкий ветерок. С какой нежностью мы лелеем воспоминания об этих днях, надеясь, что чудо повторится, воссоздаем сходные обстоятельства, стараемся договориться с судьбой! Как будто радость состоит из определенных составляющих, как будто счастье – не диковинная разноцветная птица, что летит куда ей вздумается: сегодня она с нами, а завтра навсегда нас покинула! Взять, к примеру, супружество, – рассуждал Роберт, трясясь в экипаже. – Да, женитьба. Как выбрать из тысячи кандидаток ту самую, предназначенную тебе судьбой? Как нащупать в мешке с ядовитыми змеями единственную безвредную? Вон стоит девушка, ждет, когда я проеду, чтобы перейти дорогу. Кто знает, вдруг она одна во всей огромной вселенной может сделать меня счастливым? А я проезжаю мимо, в неведении, слепо подчиняясь воле судьбы, и мой экипаж обдает ее грязью из-под колес. Опоздай Клара Талбойс на каких-нибудь пять минут, я покинул бы Дорсетшир, убежденный в ее бессердечии и черствости, и прожил в этой уверенности до конца своих дней! А теперь я знаю, как благородна и красива эта девушка. Если бы не она, я бы оставил всякую мысль о дальнейшем расследовании смерти Джорджа… а теперь она заставляет меня вновь ступить на опасный путь. Разве могу я сказать сестре покойного друга: „Я знаю, что вашего брата убили, и догадываюсь кто, но делать ничего не намерен“? Нет, не могу. Клара Талбойс…»

Кэб остановился, и Роберту пришлось оторваться от размышлений, чтобы заплатить извозчику и подчиниться унылой рутине, неизменной в горе и радости независимо от того, женимся мы или готовимся взойти на эшафот, занимаем пост лорд-канцлера или выступаем в роли опального адвоката из-за казуистических хитросплетений, понятных лишь завсегдатаям судебных иннов.

Мы часто злимся на несокрушимый ход жизни, на неуклонное движение маленьких колесиков жестокой человеческой машины, которая не останавливается, хотя главная пружина давно сломана, а стрелки на разбитом циферблате указывают на бесполезные цифры.

Кто из нас в первом приступе горя не испытывал беспричинного гнева против молчаливой благопристойности столов и кресел, правильной формы турецких ковров, несгибаемого упрямства предметов окружающего мира? Нам хочется вырвать с корнем гигантские деревья в первобытном лесу и переломать их огромные ветви, а способны лишь опрокинуть пару стульев или разбить изделие мистера Коупленда стоимостью в несколько шиллингов.

Сумасшедшие дома велики и даже слишком многочисленны, а все-таки их должно быть еще больше, как подумаешь, сколь многим несчастным приходится ломать голову над безнадежной упорядоченностью внешнего мира по сравнению с бурями, мятежами и хаосом внутри, как вспомнишь, сколько умов балансирует на узкой грани между здравым смыслом и безумием, между сумасшедшим сегодня и разумным завтра, между ненормальным вчера и здравым сегодня.

Роберт попросил высадить его на углу Ченсери-лейн у ярко освещенной лестницы, ведущей в ресторан «Лондон». Усталый и опустошенный, он сел за столик и заказал ужин – не от голода, а по привычке. Все равно ведь надо поесть, так лучше отличный обед у мистера Сойера, чем плохой у миссис Мэлони, воображение которой не способно пробиться за пределы узкого туннеля с отбивными и стейками, лишь изредка отклоняясь в сторону тушеной рыбы-соль или отварной макрели. Заботливый официант тщетно пытался расшевелить Роберта серьезным вопросом, что бы он хотел отведать на обед. Адвокат пробормотал что-то нечленораздельное, и дружелюбный официант, знавший его как постоянного клиента, вернулся на кухню со скорбным лицом и сообщил, что мистер Одли из Фигтри-Корта сегодня отчего-то не в духе.

Роберт поел и выпил пинту мозельского, хотя не смог в полной мере оценить достоинства блюд и тонкий аромат вина. Он продолжал свой мысленный монолог: молодой философ новой школы обдумывал любимый современный вопрос о ничтожности всего сущего и о том, что глупо идти по дороге, которая ведет в никуда, или трудиться в поте лица над тем, что не имеет смысла.

«Я принимаю власть этой бледной девушки с классическими чертами статуи и спокойными карими глазами, – подумал он. – Я признаю силу ее разума, превосходящего мой собственный, и склоняюсь перед ним. Последние несколько месяцев я действовал сам по себе и думал сам за себя; я устал от несвойственного мне дела. Я нарушил главный принцип своей жизни и жестоко наказан. На позапрошлой неделе я обнаружил у себя на голове два седых волоска, а у правого глаза заметил гусиные лапки. Да, я старею с правой стороны – почему, интересно?»

Он отодвинул тарелку и долго рассматривал крошки на узорчатой скатерти, обдумывая этот вопрос.

«Какой дьявол занес меня на эту галеру? Поздно: я уже занял место на веслах, и мне отсюда не выбраться. Я сдамся на милость кареглазой девушки и буду делать все, что она велит. Какое замечательное

Перейти на страницу:

Мэри Элизабет Брэддон читать все книги автора по порядку

Мэри Элизабет Брэддон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна леди Одли отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна леди Одли, автор: Мэри Элизабет Брэддон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*