Kniga-Online.club
» » » » Тайна леди Одли - Мэри Элизабет Брэддон

Тайна леди Одли - Мэри Элизабет Брэддон

Читать бесплатно Тайна леди Одли - Мэри Элизабет Брэддон. Жанр: Зарубежная классика / Разное / Классический детектив / Остросюжетные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
отнести мои часы в чистку, и добрый дядя ювелир даст тебе денег, чтобы заплатить сборщику налогов. Не плачь, дедушка. Пойдем к ювелиру на Хай-стрит, у которого на дверях нарисованы золотые кружочки в знак того, что он приехал из Ломбар… из Ломбаршира. Пойдем, дедушка.

Малыш вынул из-за пазухи золотые часы и спрыгнул с колен деда.

– Часы помогают нам сводить концы с концами, – сообщил Джорджи. – А вы умеете сводить концы с концами?

– Часы дедушке сегодня не понадобятся, Джорджи, – сказал Роберт, не ответив на вопрос.

– Тогда отчего же он так печален? – наивно спросил мальчик. – Когда ему нужны часы, он всегда грустит и бьет себя по лбу. – Джорджи сжал кулачки и показал, как ведет себя дед. – А еще говорит, что она – я думаю, это он про красивую леди, – плохо к нему относится и что он никак не может свести концы с концами. Тогда я даю ему часы, а он берет меня на руки и говорит: «Ах, мой добрый ангел! Разве могу я ограбить своего ангелочка?» А потом плачет, только тихонько, а не так громко, как сегодня, что слышно даже из коридора.

Роберт слушал сбивчивую болтовню мальчика с грустью, меж тем старик немного успокоился. Он прошелся по маленькой гостиной и пригладил всклокоченные волосы, а миссис Плаусон поправила ему галстук.

– Бедный старый джентльмен, на нем лица нет, – сочувственно промолвила женщина, обращаясь к мистеру Одли. – Что его расстроило?

– Ушел из жизни его зять, – ответил Роберт. – Причем спустя полтора года после смерти Элен Талбойс, похороненной в Вентноре.

Выражение лица миссис Плаусон почти не изменилось, она лишь отвела глаза и облизнула побелевшие губы:

– Какая ужасная новость! Бедный мистер Джордж Талбойс скончался?

– Кто умер? – удивился мальчик. – Джордж Талбойс – это я.

– Другой человек, которого зовут Джордж Талбойс.

– Его закопают в яму?

Мальчик получил представление о смерти, которое обычно прививают детям мудрые наставники; оно приводит детский разум к открытой могиле, не далее.

– Хотел бы я посмотреть, как его опустят в яму, – помолчав, заметил Джорджи.

Он уже имел честь посетить несколько детских похорон по соседству и считался ценным плакальщиком из-за своей интересной внешности, а потому рассматривал погребение усопшего как торжественное празднество, включающее пирог, вино и поездку в экипаже.

– Вы не будете возражать, мистер Молдон, если я заберу Джорджи? – спросил Роберт.

Старик к этому времени совершенно успокоился и стал разжигать трубку свернутым клочком газеты.

– Ну так как, мистер Молдон?

– Конечно же, я не против, сэр. Вы его опекун и имеете право увести малыша с собой, куда вам заблагорассудится. Внук – мое единственное утешение в старости, но я знал, что рано или поздно с ним расстанусь. Я не всегда безупречно выполнял свой долг; это касается и обучения, и башмаков. Вы, сэр, человек молодой, неопытный и потому представить себе не можете: обувка на сорванцах так и горит! Да и в школу он ходил нерегулярно… Но поверьте, сэр, за всю свою жизнь мальчик не услышал от меня грубого слова.

Уразумев, что дедушка расстроился, Джорджи громко заплакал и объявил, что никогда его не покинет.

– Я не хочу причинять вам лишних страданий, мистер Молдон, – сочувственно произнес Роберт. – Мне тоже нелегко. Могу только сказать: помилуй нас всех господь. Я считаю своим долгом забрать ребенка. Я отвезу его из вашего дома в лучшую школу Саутгемптона и даю честное слово, что не воспользуюсь невинной простотой малыша, чтобы… – Роберт на мгновение умолк, – …чтобы хоть на шаг продвинуться вперед, распутывая тайну гибели его отца. Я не детектив, но будь на моем месте самый прожженный сыщик, и тот не опустился бы до того, чтобы выпытывать сведения у ребенка.

Старик долго сидел молча, прикрыв рукой лицо, а в другой держа погасшую трубку.

– Уведите мальчика, миссис Плаусон, – попросил наконец он, – и соберите его вещи.

– Как жестоко со стороны джентльмена забирать у бедного старика любимого внука! – воскликнула вдруг миссис Плаусон.

– Полноте, миссис Плаусон, – скорбно промолвил капитан Молдон. – Мистеру Одли виднее. А мне… недолго осталось, и я никому не хочу доставлять беспокойство.

Из его покрасневших глаз вновь потекли слезы.

– Господь свидетель, сэр, я ничего не сделал вашему другу, – сказал он, когда миссис Плаусон и Джорджи вышли из комнаты, – и никогда не желал ему зла. Он был мне добрым зятем – лучше иного сына. Да, я транжирил его деньги, и сейчас мне очень стыдно, сэр. Но в то, что он мертв, я не верю. Не верю, сэр! Разве такое возможно, сэр?

Роберт ничего не ответил, лишь печально покачал головой, подошел к окну с чахлой геранью и посмотрел на голый пустырь, где играли дети.

В комнату вошли миссис Плаусон и Джорджи, укутанный в пальто и теплый шерстяной шарф.

Роберт взял мальчика за руку.

– Попрощайся с дедушкой, Джорджи.

Маленький человечек бросился к старику, порывисто обнял его и расцеловал в мокрые от слез щеки.

– Не плачь обо мне, дедушка. Вот пойду в школу, выучусь, стану умным и приеду к вам с миссис Плаусон. Да? – спросил он, повернувшись к Роберту.

– Обязательно, малыш.

– Уведите его, сэр, – взмолился капитан Молдон. – Вы разбиваете мне сердце!

Мальчик послушно засеменил за Робертом, стараясь не отставать. Он очень радовался, что скоро пойдет в школу, хотя, сказать по правде, с пьяницей-дедом ему жилось не так уж плохо. Капитан Молдон испытывал сентиментальную привязанность к малышу и позволял ему делать все что вздумается. Юный господин Талбойс привык к поздним часам, горячим обедам самой неудобоваримой природы и рому пополам с водой, который нет-нет да и потягивал из дедушкиного стакана.

Пока они дошли до гостиницы «Дельфин», Джорджи поделился с Робертом своим мнением относительно многих предметов, хотя адвокат не особенно поощрял его болтовню.

Найти хорошую школу в Саутгемптоне было проще простого. Роберта направили в симпатичное здание между Бар и Авеню, и он, оставив мальчика на попечение добродушного официанта, которому нечего было делать, кроме как глазеть в окно и смахивать с полированных столов невидимую пыль, отправился на Хай-стрит в Академию для молодых джентльменов мистера Марчмонта. Последний показался Роберту вполне разумным человеком, а навстречу ему попалась стайка благовоспитанных юных джентльменов под руководством двоих наставников.

Роберт объяснил мистеру Марчмонту, что Джорджа оставил на его попечение старый друг, который уже несколько месяцев как уплыл в Австралию и там, видимо, погиб. Он потребовал, чтобы к ребенку никого не пускали без его письменного разрешения. Обговорив условия обучения и содержания Джорджи, Роберт вернулся в гостиницу и увидел, что за время его

Перейти на страницу:

Мэри Элизабет Брэддон читать все книги автора по порядку

Мэри Элизабет Брэддон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна леди Одли отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна леди Одли, автор: Мэри Элизабет Брэддон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*