Репутация - Лекс Краучер
Но все же не с таким финалом.
Она пребывала где-то между сном и явью, когда услышала странный звук, исходивший, похоже, не из мира грез. Звук становился все громче. Поняв наконец, что это такое, Джорджиана расцарапала руки о шершавые корни, спеша скорее подняться на ноги. Рассвет только начинал заниматься, и в сказочном розовом сумраке по пустоши прямо к ней скакал легким галопом гнедой конь. Ноги его были забрызганы грязью, а к его шее пригнулся всадник.
Джорджиана подняла ослабевшие руки и попыталась закричать, но голос замер в горле. К счастью, всадник не нуждался в приглашении. Он остановился перед деревьями, быстро и ловко соскочил с коня и снял закрывавшую лицо шляпу. – Ох! – Ничего умнее Джорджиана сказать не смогла. – Ох! До чего невероятно… невероятно нелепо встретить тебя здесь.
Это был Томас Хаксли, насквозь промокший, в грязи с ног до головы, и на лице у него застыло выражение столь мучительной тревоги, что все те жалкие остатки мужества, которые Джорджиане удалось сохранить до этого момента, немедленно покинули ее. Она набрала в грудь воздуха, готовясь сказать какую-нибудь глупость (может быть: «И часто ты тут прогуливаешься?»), но вместо этого разразилась жуткими, оглушительными, вне всякого сомнения, безобразными рыданиями.
Томас шагнул к ней, распахнув объятия, и Джорджиана упала в них, дрожа от холода, усталости и внезапного облегчения.
Томас долго, очень долго не отпускал девушку, а отпустив, снял свой перепачканный сюртук и бережно накинул ей на плечи. Закутавшись поплотнее, Джорджиана вернулась к деревьям и снова опустилась на сплетенные корни. Подрагивая, она ждала, пока Томас позаботится о своей лошади.
Каждое мгновение, проведенное без его прикосновений, теперь казалось страшной мукой, и, когда Томас сел рядом с ней, Джорджиана молча протянула к нему трепещущую руку. И чуть не умерла от счастья, ощутив, как его теплые под тканью перчатки пальцы переплетаются с ее пальцами. Она взглянула в глаза Томаса, и на секунду все трудности словно разрешились сами собой: как просто, как хорошо и приятно просто сидеть вот так, держать его за руку и встречать рассвет. Каким бы грязным ни был Томас, Джорджиана понимала, что по сравнению с ним выглядит как садовая скульптура, изъеденная плесенью. Внезапно смутившись, Джорджиана отвернулась, и Томас, словно прочитав ее мысли, предложил ей свой платок – вытереть раскрасневшееся, залитое слезами лицо.
– Как?.. Как ты сумел меня найти? – спросила девушка, успокоившись и смахнув с носа особо привлекательную соплю.
– Это единственная роща на много миль вокруг. По правде сказать, ты сидела под единственным заметным ориентиром в этой местности. Труднее было бы тебя не найти.
– Ах да, точно, – пробормотала Джорджиана. – Но… как ты здесь оказался?
– Миссис Бёртон, увы, пришла к заключению, что тебе грозит смерть. Утром я заглянул к мисс Уолтерс справиться о ее здоровье и застал там твою тетю и двух людей, назвавшихся твоими родителями, они заявили, что ты пропала несколько часов назад, и они отправились к Уолтерсам, чтобы проверить, не у них ли ты. Бетти и твоя тетя были… в совершенной истерике. – Воспоминание заставило Томаса болезненно скривиться, но мгновение спустя он стал серьезным. – Тебе сказочно повезло иметь такую добросердечную подругу, как Бетти Уолтерс.
– Я знаю, – вздохнула Джорджиана. – Я ужасно обошлась с ней, Томас. Я сознаю это. Я попросила у нее прощения, но этого мало – я буду словами и делами доказывать свое раскаяние, пока она не станет мне доверять. Тогда, на балу, ты был прав. Бетти Уолтерс – настоящий друг, а я повела себя как законченная мерзавка. Я проявила непростительную слабость духа. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы такого больше не повторилось, потому что… не таким человеком я хочу быть.
– Ну что же… – Томас вздохнул и слабо улыбнулся, словно не понимая, как он мог польститься на такую идиотку. – Рад это слышать. Я совсем недавно принял решение полюбить тебя всем сердцем, и было бы досадно отменять его так скоро.
От облегчения у Джорджианы снова потекли слезы. Сморгнув их, она улыбнулась дрожащими губами:
– Я не могу… не могу винить тебя за то, что ты плохо думал обо мне. Я наделала столько ужасных ошибок. А они… а миссис Бёртон сильно рассердилась?
– Нет, она была лишь… встревожена, – ответил Томас. – Мы все были встревожены.
– А мои родители? – спросила Джорджиана и еще до того, как Томас ответил, догадалась обо всем по его нахмуренному лбу.
– М-м… да. Пожалуй. Они выглядели немного рассерженными.
– Я вовсе не пыталась… не знаю… свести счеты с жизнью или что-то вроде того, – робко сказала Джорджиана. – Я просто оказалась в затруднительном положении и не знала, что делать. Собственно говоря, я направлялась к Бетти, но я… Ладно. Я не очень хорошо определяю стороны света.
– Как думаешь, где ты сейчас? – спросил Томас, и Джорджиана огляделась вокруг, словно сегодня пустоши могли дать ей ответ, которого не дали вчера.
– Ну… милях в пяти на северо-восток от дома Бёртонов? – с надеждой предположила она.
Томас рассмеялся, но без злорадства:
– Ты всего в двух милях от дома. Ты заплутала. И могла бы так еще целый день бродить по пустошам.
Джорджиана вздрогнула от мысли о такой перспективе и порадовалась, что провела неуютную ночь в объятиях древесных корней, а не ковыляя во тьме навстречу неизбежной погибели.
– Спасибо. За то, что разыскал меня. Несмотря на… ну, несмотря на все, что было.
– Я уже убедился в том, что ты не можешь ни добраться до дальнего конца сада, ни спуститься в винный погреб, не подвергая себя смертельной опасности. Я понял, что кто-то должен попытаться вернуть тебя домой, пока ты не сорвалась с утеса. – Томас сжал руку девушки. – Почему ты так торопилась к мисс Уолтерс? Этого мне твоя тетя растолковать не смогла.
Джорджиана вдохнула поглубже и торопливо заговорила:
– Фрэнсис… в общем, она все поняла не так. Она подумала, что я хочу навредить ей, и вместо того, чтобы поговорить со мной об этом, сразу приступила к осуществлению мести. Она ужасно оболгала меня перед тетей и перед родителями. Они хотели отослать меня, потому что решили… решили, что я совсем пропащая. Я знаю, почему Фрэнсис разозлилась, я правда понимаю, но если бы она дала мне хотя бы пять секунд, чтобы объясниться! Она подумала, что я спуталась с Джеремайей… И как только можно было вообразить себе такую глупость!.. Но что теперь поделаешь… Если бы она не увидела меня с ним в оранжерее…
– В оранжерее? – тихо переспросил