Репутация - Лекс Краучер
– Мистер Хаксли! – воскликнула она, не в силах сдержать удивление, а пожилой джентльмен просиял:
– Вы уже знакомы с моим сыном! Как чудесно! – И он сжал руку мистера Хаксли в своей.
– С вашим сыном? – глупо повторила Джорджиана.
Она не могла понять, почему ее так удивил тот факт, что этот человек приходится отцом мистеру Хаксли, – они не были похожи, хотя в облике обоих сквозила некая спокойная задумчивость. Джорджиана невольно вспомнила во всех ярких подробностях те мечты, которыми тешила себя в последнее время, и переписку, совершенно недопустимую между двумя людьми, которые даже не были друг другу должным образом представлены. Теперь же, когда отец мистера Хаксли явился перед ней во плоти, их поведение показалось девушке еще более предосудительным. Джорджиана не сомневалась: добродушный и деликатный мистер Хаксли-старший придет в ужас, если узнает, что она воображает себе каждую ночь, пытаясь уснуть. Она залилась краской, и, заметив это, пожилой джентльмен многозначительно улыбнулся, заронив в душу Джорджианы иррациональный, но от того не менее гнетущий страх – он умеет читать мысли.
– Ах да, меня зовут мистер Джеймс Хаксли. Мы с мисс Эллерс беседовали о литературе, Томас. Но я уже отнял у нее слишком много времени… Вижу, пора рассаживаться, а то наши хозяева приложили столько стараний, чтобы разметить места за столом.
Мистер Хаксли-старший указал на тщательно выписанную именную карточку, и Джорджиане захотелось надавать себе пощечин за невнимательность – имя собеседника все это время было у нее прямо перед глазами. В волнении она поблагодарила мистера Хаксли и отправилась искать свое место.
И, найдя его, конечно же обнаружила, что на карточке слева от нее аккуратным наклонным почерком выведено: «Мистер Томас Хаксли». От зрелища их имен, помещенных так близко другу к другу, сердце Джорджианы забилось неприлично быстро. Омрачало чудесное открытие лишь одно обстоятельство: Маркус Тэйлор, тот самый младший сын хозяев, которого Джорджиане до сих пор удавалось умело избегать, оказался по правую руку от нее. Миссис Бёртон посадили чуть ли не за тридевять земель от племянницы, на противоположном конце стола.
Мистер Тэйлор немедленно представился. Джорджиана повернулась к нему, изо всех сил пытаясь сосредоточиться на том, что он говорит, мучительно осознавая, что за спиной у нее мистер Хаксли уже занял свое место. Увы, мистер Тэйлор был не слишком силен в искусстве светской беседы, да и деликатностью тоже не отличался.
– Мне очень нравится ваше платье, – заявил он, не успев толком проглотить суп, в результате чего с подбородка у него неприлично закапало. – Мама, конечно, мне о вас рассказывала, и она оказалась права – вы довольно приятны на вид.
Джорджиана могла бы поклясться, что услышала слева от себя тихий смешок, спешно замаскированный под легкий кашель.
– Благодарю вас, мистер Тэйлор. У вас замечательный дом.
– Ах да, да, он, правда, даже не перейдет мне по наследству. – Мистер Тэйлор внезапно помрачнел. – Я не то чтобы бедствую, но все-таки младший из троих сыновей, сами понимаете. Впрочем, – добавил он, просветлев лицом, – мой старший брат Сэмюэл его унаследует-таки, но при этом у него жутко страшная жена, такие вот дела. Нельзя иметь все сразу. А с подходящей женой можно не обращать внимания на то, что земли не хватает, в доме мрачно или чуланы тесные.
– Верно, – согласилась Джорджиана. – У вас весь подбородок в супе, мистер Тэйлор.
– О, правда?
И Маркус принялся яростно оттирать подбородок салфеткой, а Джорджиана почувствовала невероятное облегчение, когда женщина, сидевшая по другую сторону от мистера Тэйлора, спросила, с чем был суп, которым он себя так старательно украсил. Джорджиана наконец смогла повернуться к мистеру Хаксли. Он тоже с явным удовольствием поглощал суп, усмехаясь в тарелку.
– Это не смешно, – шепотом укорила его Джорджиана.
– Это смешно, – возразил он в ответ и зачерпнул еще.
Джорджиана отметила про себя, что мистер Хаксли умеет употреблять пищу, не обливаясь, и задумалась, не способствовал ли предыдущий собеседник чрезмерному снижению ее ожиданий.
– Ваш отец – замечательный человек, – поспешила Джорджиана сменить тему.
К ее немалому удивлению, лицо мистера Хаксли тут же сделалось серьезным. Задумчиво поглядев на свою ложку, он ответил:
– Да, замечательный. Я давно не видел, чтобы он вот так смеялся.
– Он… болен? – спросила Джорджиана, надеясь, что это не прозвучит слишком бестактно.
– Да. Но, к счастью, он еще не скоро покинет нас. Думаю, на самом деле его мучают не телесные недуги. – Мистер Хаксли резко замолчал, встряхнул головой и тихо заметил: – Кажется, юный мистер Тэйлор сгорает от желания продолжить беседу с вами.
– Умоляю, – в отчаянии прошептала Джорджиана, округляя глаза, – он опять начнет говорить о чуланах, а я не хочу выходить замуж за человека, которому я нужна исключительно для того, чтобы отвлекать его от недостатков интерьера.
Как она и рассчитывала, мистер Хаксли рассмеялся и шепотом, чтобы никто не подслушал, ответил:
– Притворимся, что мы всецело заняты увлекательнейшим разговором.
– А разве мы им не заняты? – спросила Джорджиана.
Брови мистера Хаксли так и взлетели на лоб, и ей пришлось прикусить губу и отвернуться, чтобы он не заметил ее румянца.
– Я был рад, когда вы… Я был рад узнать, что здоровье мисс Дагрей существенно не пострадало после нашей последней встречи.
– Да, ее здоровье в порядке. Впрочем, мисс Вудли утверждает, что повторение представления – лишь вопрос времени.
Напоминание о вине, пусть даже в столь нелестном контексте, побудило Джорджиану потянуться к своему нетронутому бокалу.
– Но вы сегодня не пили. – Это прозвучало как утверждение.
Джорджиана нахмурилась:
– Нет, не пила. Полагаю, было бы неприлично переходить грань разумного на столь респектабельном ужине. Однако, если юный мистер Тэйлор снова пристанет ко мне с разговорами, я буду вынуждена выпить. – Она отставила бокал. – Похоже, вас очень заботит, пью я или не пью.
– Нет-нет, я не хотел создавать впечатление… Я упомянул об этом лишь потому, что нельзя определить подлинный характер человека, видя его только тогда, когда он изрядно пьян, – сказал мистер Хаксли, отпивая из своего бокала. – Но, увы, похоже, я обидел вас.
– Вы излишне поспешны в своих суждениях, – заявила Джорджиана. – Вы бываете на тех же приемах, что и я. Вы общаетесь с теми же людьми, что и я. И вы пьете! Вы пьете спиртное прямо сейчас. Почему мне не позволено наслаждаться жизнью,