Репутация - Лекс Краучер
– Уйди с дороги, Джонатан!
Остановить Фрэнсис было невозможно. Стряхнув руку друга, она устремилась в сомнительное заведение. Внутри она принялась оглядываться по сторонам с таким неприкрытым отвращением, словно попала в перенаселенный чумной барак. Джорджиане трактир показался вполне пристойным, посетители – в основном мужчины – небольшими компаниями пили эль и болтали за столами и у стойки. Но теперь все, разумеется, уставились на расфуфыренных молодых людей, вошедших в трактир.
– Эй, ты! – властно обратилась Фрэнсис к трактирщику. – Не видел здесь крысячьего вида блондинку? Она только что сюда вошла.
– Крысячьего? – Трактирщик выглядел совершенно сбитым с толку, и Фрэнсис закатила глаза.
– Молодая девушка, – Джонатан решил вмешаться, пока Фрэнсис не испортила все окончательно, – где-то с вас ростом, в сером платье. Не видели ее?
– Хм… Похоже, вы про мисс Аннабель Бейкер. Она у себя в комнате наверху.
– Аннабель Бейкер, – повторила Фрэнсис так, словно от этого имени у нее загорчило во рту.
Она развернулась и вылетела из трактира, словно влекомая паровым двигателем. Пробормотав трактирщику: «Благодарю вас», – Джорджиана бросилась следом.
Между друзьями повисло мучительное молчание. Джорджианна почти ощущала его кожей. В карете она попыталась взять Фрэнсис за руку, но та ее оттолкнула. Джорджиана спросила, не хочет ли Фрэнсис поговорить.
– Нет! – отрезала подруга и отвернулась к окну.
Она, без сомнения, страдала, но догадаться об этом можно было лишь по ее напряженной спине. Джонатан даже не пытался ее разговорить.
Джорджиана не знала, как помочь человеку, столь явно не желающему помощи. За всю оставшуюся дорогу больше никто не произнес ни слова.
Глава 18
Перспектива назначенного на четверг званого ужина у друзей Бёртонов должна была бы показаться Джорджиане ужасной, но она втайне радовалась возможности отдохнуть от Фрэнсис и ее тихой ярости. К тому же она чувствовала, что задолжала дяде и тете такой ужин, а может, и два или десять, поэтому постаралась вынести все без жалоб и лишь раз-другой закатила глаза, чтобы побаловать себя, когда миссис Бёртон весь завтрак и обед, не умолкая, тараторила о списке приглашенных. Мистер Бёртон улизнул в последнюю минуту, сославшись на боли в желудке и не ответив на строгий взгляд Джорджианы, так что дамы отправились в путь без него.
Особняк, к которому они подъехали, уступал в размере тем, которые Джорджиане уже приходилось видеть, но был построен по классическим канонам и довольно красив, а миссис Бёртон убедила племянницу, что хозяева – и, что куда важнее, их сыновья – могут оказаться небезнадежны. Родители Джорджианы не пытались подыскивать ей женихов, вероятно, надеясь, что дочь подцепит на улице случайного прохожего или просто в один прекрасный день растворится в воздухе, и миссис Бёртон, похоже, пыталась наверстать упущенное ими.
У Тэйлоров было трое сыновей – один женатый (он приехал с супругой) и двое холостых, причем младший пытался поймать взгляд Джорджианы с той самой минуты, как она вошла в переднюю. Особой красотой он не отличался, но и уродом не был. Настораживало Джорджиану исключительно то, как пылко и прямо он на нее смотрел. Юноша словно без слов сообщал ей издалека о самых прискорбных чертах своего характера. В любую минуту он мог набраться мужества подойти и попросить, чтобы родители, пока что увлеченные беседой с миссис Бёртон, представили его девушке, поэтому Джорджиана сбежала, не дожидаясь, когда молодой Тэйлор решится. Она нырнула в коридор и шла, пока не оказалась в полутемной столовой, где был накрыт стол по меньшей мере на двадцать персон.
Все прибывающие гости толпились в передней и гостиной, но сюда их гомон едва доносился, казавшись приятным гулом. Джорджиана закрыла за собой дверь, прислонилась к ней спиной, облегченно вздохнула и с удивлением обнаружила, что в комнате она не одна.
Мужчина лет шестидесяти сидел за столом с книгой при свете одной-единственной, грозящей вот-вот догореть свечи. Было очевидно, что чтение дается ему нелегко – мужчина щурился, пытаясь разобрать слова, и, всецело сосредоточившись на своем занятии, казалось, не замечал Джорджиану.
Она уже собиралась выскользнуть за дверь и чуть не подпрыгнула от неожиданности, когда мужчина заговорил:
– Дорогая моя, перед тем как уйти, не принесете ли вы мне еще свечу? – Чуть ослабленный старостью голос звучал не властно, а сердечно.
– Конечно, – ответила Джорджиана и поспешила выполнить просьбу.
Ставя свечу на стол, Джорджиана заметила, что к стулу пожилого джентльмена прислонена увесистая трость, и догадалась, почему он решил устроиться в столовой пораньше.
– О, благодарю. – Он удовлетворенно вздохнул и чуть подрагивающими руками поправил очки на носу. – Видите ли, у меня тут любовный роман. Нелегко понять, в чьем сердце зажегся огонь безумной страсти, когда с трудом различаешь слова.
Изумленная Джорджиана громко рассмеялась, но тут же оборвала себя, не желая казаться невоспитанной.
– Это ваш любимый жанр? – спросила она, не желая лезть не в свое дело, но в то же время желая подольше остаться в этом тихом убежище. – Я обожаю любовные романы, но пока еще не нашла мужчину, который сказал бы о себе то же.
– Должен признаться, я большой поклонник таких романов. Я льщу себе тем, что читатель я весьма усердный, но замечаю, что философские разглагольствования о смысле жизни часто оставляют меня равнодушным. Жизнь, в конце концов, и так трудна, к чему еще препарировать ее и страдать над останками? А любовному роману можно довериться. Конечно, путь к счастливому финалу часто бывает усеян отвергнутыми и погибшими любовниками, но, если идти, не сворачивая, в конце ты, скорее всего, будешь вознагражден свадьбой.
– Можно я присяду? – спросила Джорджиана. – Мне бы не хотелось мешать вам. Если вы скажете, что заняты чтением, я нисколько не обижусь и оставлю вас наедине с вашими злосчастными любовниками.
– Что вы, конечно же присаживайтесь. – Джорджиана взяла себе стул. – Для меня это огромный комплимент – юная леди жаждет моей компании, в то время как в доме, уверен, нет недостатка в интересных джентльменах, готовых сражаться за ее внимание.
– По правде говоря, – вздохнула Джорджиана, – я как раз пытаюсь избежать внимания к своей особе. Мне куда приятнее посидеть с вами, обсуждая чужие любовные приключения, чем подвергаться опасности самой ввязаться в одно из них.
Пожилой джентльмен рассмеялся:
– В таком случае скажите мне, мисс… о, простите, я не спросил, как вас зовут.
– Мисс Джорджиана Эллерс, сэр.
– Вот как. Скажите же мне, мисс Эллерс, кто ваша любимая героиня? И сумела ли она, совершив множество ужасных и неизбежных ошибок, получить в финале заслуженную награду?
К тому моменту, когда настало время