Сочувствую, что вы так чувствуете - Ребекка Уэйт
Элис не знает, какие дела у него в выходные, но на всякий случай не спрашивает. О загруженности Майкла ходят легенды. Элис постоянно слышит об этом от матери: у Майкла море дел, в своем отделе он важная шишка, он невероятно занят. Мать часто предостерегает Элис: не следует тревожить брата сообщениями – он очень занят, и отвлекать его нельзя (словно Элис только и мечтает, что закидать Майкла сообщениями). Порой Элис хочется напомнить матери, что Майкл – налоговый юрист, а не премьер-министр, но Элис сомневается в разумности такого поступка. К тому же Майкл, скорее всего, и правда много работает.
– Отлично, – говорит она, – пятнадцать минут. Хорошо, что ты пришел.
Он сменяет гнев на милость.
– И я тоже рад тебя видеть.
Элис улыбается ему и вдруг вспоминает все те случаи, когда брат проявлял по отношению к ней доброту. Однажды у нее с соседями возникли проблемы с собственником жилья, которое они снимали, и Майкл помог им написать сокрушительный мейл. Когда Элис было лет двенадцать-тринадцать и мать расстраивала ее до слез, Майкл шел в магазин и покупал ей «Виспу» или банку пепси. А в начальной школе Майкл с величайшим терпением учил ее делить столбиком.
Вернувшаяся официантка ставит перед Майклом кофе и блюдце с круассаном.
– Приятного аппетита. – Равнодушие в ее голосе граничит с издевкой.
– Простите, – говорит Майкл, – но я это не заказывал.
– Это макиато, – отвечает официантка, – макиато так обычно и выглядит. Вы, возможно, перепутали его с американо. Такое иногда случается.
– Нет. В смысле, я не заказывал круассан. Я заказал булочку с изюмом.
– А-а, – недоверчиво тянет официантка, – ясно. Простите. – Она берет блюдце и скрывается из вида.
Майкл подносит к губам чашку с кофе.
– А кофе приличный, – говорит он, – хоть это хорошо.
Они молчат. Элис отхлебывает кофе. Она почти допила. Жаль, что она так быстро все выпила – теперь она взвинчена еще сильнее.
– Ты с кем-нибудь сейчас встречаешься? – спрашивает Майкл.
Элис качает головой, одновременно смущенная вопросом и растроганная вниманием брата. Личная жизнь у Элис не ладится. Если совсем честно, то у нее было всего два полноценных романа, а когда тебе тридцать два, это уже трагедия. Первый роман был у Элис с ее университетским другом Максом. Они стали встречаться после того, как выпустились, скорее по случайности, чем по влечению. Но отношения не складывались и спустя год закончились – по инициативе Макса и к радости самой Элис. Сейчас Макс живет в Кенсал-Грин, и время от времени они видятся и гуляют по лондонским паркам. Позже Элис крутила с коллегой по работе, парнем из компьютерного отдела. Он, хоть и был ужасно милым, каждый раз, когда у Элис начинались месячные, накрывал мебель в квартире простынями, словно боялся, что Элис ее запачкает. Постель для Элис он стелил в спальне для гостей и клал на кровать клеенку. Когда Элис в конце концов поделилась этим с Ханной, та воскликнула:
– Охренеть! Нет, Элис, это ненормально!
Элис почувствовала в себе смелость прекратить эти отношения. Вскоре парень уволился, и больше они не общались.
Майкл хмурится:
– А по интернету ты не знакомишься?
– Пока нет.
– Если ты не приложишь усилий, то так и останешься одна.
Элис чувствует себя пристыженной: бремя для семьи, старая дева, которую родные тщетно пытаются выдать замуж. А что, если Майкл слегка кривит душой? Элис подозревает, что его собственный брак далеко не безоблачный, хотя трудно судить со стороны.
– Как там Оливия? – спрашивает Элис.
– Отлично, – отвечает Майкл, – правда, ей сейчас на работе непросто приходится.
– Очень сочувствую.
– Все в порядке, – говорит Майкл, – полагаю, это скоро закончится.
– А там что-то конкретное?
– Нет. – Майкл мнется. – Ты же знаешь, она человек очень сложный, необычный.
– Да, – соглашается Элис.
– Мне с ней повезло. – Майкл произносит это с какой-то тоской, так что Элис расстраивается. А спрашивать, счастлив ли он, нельзя – Элис живо представляет, как рассердится Майкл из-за такого вопроса. Прежде Элис не считала его одиноким.
А потом Майкл убивает в ней всякое сочувствие, заявив:
– Но, Элис, тебе и правда пора себе кого-нибудь завести. Ты не молодеешь. Особенно если хочешь детей родить.
– Не уверена, что хочу, – говорит Элис, – не факт, что из меня получится хорошая мать, а это дело серьезное.
– Ты справишься, уверен, – настаивает Майкл. – Ты не знакома с ресурсом «ОкКупидон»?
Возле их столика вырастает другая официантка, брюнетка, увешанная золотыми украшениями. Не говоря ни слова, она ставит перед Майклом блюдце, на котором лежит булочка с цукатами.
Майкл похож на живое воплощение безысходности.
– Простите, но я этого не заказывал, – говорит он, – я просил булочку с изюмом.
– Это и есть булочка с изюмом, – возражает официантка.
– Нет. По-моему, эта с цукатами, – не уступает Майкл. – Я видел, что у вас в меню и такие есть, но я заказал с изюмом.
Официантка вглядывается в булочку.
– Вы, похоже, правы, – соглашается она, – эта с цукатами. Они очень похожи. – Она выжидающе смотрит на Майкла, точно в надежде, что он согласится на булочку с цукатами, но не дожидается и говорит: – Простите. – И уносит блюдце, дав едва заметно понять, что Майкл выпендривается.
– О господи… – выдыхает Майкл. Впрочем, он не из тех, кто хамит официантам, и за это Элис ему признательна. Ей уже чудится, будто они настроили против себя все кафе. Она видит, как за спиной у Майкла их первая розововолосая официантка принимает заказ у другого клиента. Причем его она обслуживает с дружелюбной улыбкой и кивает.
А потом Элис замечает Ханну. На ней черные джинсы, грубые ботинки и зеленый, не по размеру большой кардиган, и в обстановку она вписывается куда лучше Элис и Майкла. Может, Ханна послужит им защитным экраном, думает Элис.
– Привет, – говорит Ханна, – какое странное кафе.
– Привет! – Элис привстает, не зная, обнять ли ей сестру. Смелости у нее все же не хватает, и в итоге Элис лишь неловко разводит руками и снова садится. – Да, знаю. Прости.
– Да нет, мне нравится. Вроде как абсурдистское. – Ханна бросает рюкзак на пол и занимает свободный стул. – Долго ждете?
– Нет, – поспешно отвечает Элис.
– Да, – одновременно с ней произносит Майкл.
– На метро получилось дольше, чем я рассчитывала, – говорит Ханна.
– Следует закладывать больше времени на метро, учитывать, что иногда поезда отменяют, – советует Майкл.
– Хорошо, Майкл, спасибо. Ты мне потом еще объясни, как турникеты работают. А как тут кофе, хороший? Обычно в таких местах кофе стараются неплохой варить.
Удивительно, думает Элис, сидеть тут вот так вместе с Ханной и пить кофе, как обычные люди.