Долгая дорога до Грейсленда - Кристен Мей Чейз
За все годы, что я читала книги и проходила терапию, никто не смог понять и объяснить мне все так коротко и ясно.
А потом Арабелла вложила мне в руку маленький пакетик, заглянув в который я увидела камушек и клочок бумаги. Напрашивалась аналогия с детской игрой в «камень-ножницы-бумага», но я была так впечатлена проницательностью гадалки, что не решилась на какие-либо комментарии.
– Маленький подарочек. Бесплатно.
Я кивнула.
– Ты сильная, Грейс. Такая же, как твоя мама. И она слышит все, что ты ей говоришь. – С этими словами Арабелла обошла стойку и важно удалилась. – Кстати, ты нравишься этому мужчине. Всегда нравилась. – Выглянула она снова через бусы. – Новому, а не тому – прежнему.
От удивления я застыла на месте.
– Эй, я сейчас расплавлюсь! – крикнула мама с улицы голосом ведьмы Бастинды, и я бросилась за дверь.
– Иду, иду, – бормотала я на ходу.
– Чего ты копаешься? Нам нужно добраться до Миссисипи до темноты.
– Так, ничего. – А сама погладила камушек у себя в кармане.
– Думаю, за свои деньги мы получили то, что хотели. – И она легонько толкнула меня. – Видишь, все было не так уж и страшно. Жаль только, у нас не наступил момент прозрения…
Я не стала признаваться маме, что у меня он наступил, тем более что не была уверена, что слово «прозрение» подходит к моему состоянию у Арабеллы. Но ее проницательность помогла мне понять причины многих моих решений. Теперь оставалось лишь понять, что делать дальше.
Грейс: Ты веришь в камни и всякое такое?
Аша: Ты про… камни в почках?
Грейс::D Нет, про кристаллы. Типа кварца…
Аша: Особо никогда об этом не задумывалась, но мне очень нравится новая Грейс, с которой я общаюсь.
Грейс: Я не говорила, что верю в них. Пока.
Аша: Ну, это совсем не плохо. Если только камни не разговаривают с тобой. Иначе у нас проблема.
Грейс: Я не с камнями общалась, а с экстрасенсом.
Аша: (°о°)
Грейс: Не совсем то, чего я ожидала, но я и не знала, чего ожидать.
Аша: Так много всего интересного у вас происходит. В следующий раз захвати с собой подругу!
Грейс: А кто тогда присмотрит за моей кошкой?
Аша: (---)
Грейс: (♥*♥)
Глава 10
– Вот черт! – Что еще можно сказать, когда слышишь ритмичный лязгающий звук при ударах обода колеса о дорогу. Как только я остановила машину, мама выскочила, и тут же раздался ее крик:
– Грейс, колесо спустило!
– Вот ведь!.. – Ну почему это случилось не час назад в Шривпорте, а в десятках километров от цивилизации? За последние два часа единственным человеком, попавшимся нам на глаза, был служащий придорожной стоянки, и тот в полукоматозном состоянии.
Мама вернулась в салон и начала рыться в своей огромной сумке. Вскоре она достала из бумажника помятую визитную карточку, которая выглядела так, будто ее засунули туда одновременно с получением мамой водительских прав.
– Вот, воспользуйся моей картой ААА[30]. Я всегда знала, что когда-нибудь она пригодится.
По номеру, указанному на обороте, мне ответил грустный женский голос. Слышимость была как из ведра, и мне все время приходилось повторять: «Простите, что? Я вас не слышу». За время разговора до нас вполне мог бы добраться механик и поменять колесо.
– Да, похоже мы находимся рядом с указателем «девяносто седьмая миля», возле большого рекламного щита с изображением… Иисуса! – Только тут я разглядела щит над головой. Интересно, кого нужно убеждать поверить в Господа в этой дыре? Наконец оператор сообщила, что нужный нам человек уже в пути и скоро подъедет. Учитывая, сколько длилось мгновение у мадам Арабеллы, я была настроена очень пессимистично, но все равно поблагодарила – ведь она была посланницей нашего спасителя, так что с моей стороны это был стратегический ход.
– Через сколько времени они обещали прислать механика, дорогая?
– Они не назвали точного времени. – Я была вконец раздражена состоявшейся беседой, потому отвечала грубо. Но тут же засовестилась: мама ведь ни в чем не виновата. – Прости.
Я никогда не умела справляться с подобными ситуациями, хотя любой расстроился бы, окажись он со спущенной шиной на безлюдном шоссе в Луизиане. В принципе, я знаю, почему у меня в таких случаях все идет вкривь и вкось. Я привыкла к порядку и обычно все планирую, поэтому в случаях непредвиденных проблем у меня возникает ощущение, что земля уходит из-под ног, и мой мозг отчаянно пытается за что-то ухватиться. Мой психотерапевт помогла мне понять природу моих панических атак. Вместо того чтобы попытаться ослабить хватку, я натягиваю вожжи во всех сферах своей жизни до такой степени, как будто речь идет о выживании. Видимо, мне нужно было сменить обстановку, хотя назвать это отпуском не получится даже с большой натяжкой – а уж я, как бухгалтер, поднаторела в том, что называется списанием и округлением.
Мои мысли прервал постепенно приближающийся шум мотора. Затем хлопнула дверца, и с маминой стороны раздался низкий мужской голос:
– Приветствую вас, дамы! Кавалерия прибыла.
Мне вдруг стало стыдно за то, что я усомнилась в обещании, данном мне женщиной из ААА.
– Что ж, спасибо, сэр. Мы рады, что вы приехали. – Мама кокетливо хлопала ресницами, глядя на пожилого джентльмена, стоявшего рядом с ее дверцей.
Одет он был в самую большую ковбойскую шляпу, которую я когда-либо видела, и в костюм из полиэстера. Все это выглядело немного странно для автомеханика, но в наших обстоятельствах выбирать не приходилось. У него было милое и дружелюбное лицо, глаза-щелочки от того, что он широко улыбался. По возрасту они с мамой были, наверное, ровесниками, и для своих лет мужчина выглядел стройным и подтянутым.
Я тихонько толкнула маму локтем, и она продолжила:
– Еще раз огромное вам спасибо. Нам выйти из машины?
– Пока нет, мэм. Устраивайтесь поудобнее, пока я осмотрю машину и пойму, что случилось. Вы позволите? – Он немного приподнял шляпу, глядя маме в глаза, а затем повернулся к проблемному колесу.
Мама сначала проследила за ним взглядом, а потом высунулась полностью из окна и стала глазеть.
– Мама! – зашипела я, резко дергая ее за рубашку, чтобы она не выпала из машины. В ответ она лишь отмахнулась.
– Ну и как? Надеюсь, ничего серьезного! – крикнула она механику, а затем посмотрелась в зеркало: поправила выбившуюся из парика прядь, а остальные волосы забросила за плечи. Прозвучало несколько лязгающих звуков, после чего наш спаситель снова появился у маминого окна.
– Не хотелось бы сообщать плохие новости, милые дамы, тем более что мы только что познакомились, но проблема посложнее простой замены колеса. Я бы предпочел сделать все у себя в мастерской. Если вас, конечно, не затруднит.
Я попыталась поймать мамин взгляд, чтобы попросить ее поблагодарить механика, но она была слишком увлечена переглядыванием с мужчиной.
– Полагаю, у нас нет выбора?..
– Кэл! – представился он, указав на имя, вышитое на рубашке.
– Что ж, Кэл, похоже, нам придется провести ночь в…
– В прекрасном городе Монро, – бодро закончил за нее фразу Кэл.
– Как Мэрилин! Очаровательно! – Мама игриво засмеялась.
Она попыталась сама открыть дверцу, но Кэл опередил ее, а затем протянул руку, которую мама с готовностью приняла. Можно было подумать, что он сопровождает ее на бал: Кэл довольно грациозно помог ей выйти и настолько аккуратно закрыл за ней дверцу, что она издала лишь легкий щелчок. В ту короткую секунду, когда я увидела его руку, все вопросы о том, являлся ли он настоящим автомехаником, отпали сами собой: ногти и кончики его пальцев были черными от автомобильного масла.
Мама сразу же завела с ним легкую беседу о всяких пустяках, в то время как я спешно вылезала из машины, соображала, что из вещей нам может пригодиться, и вытаскивала наш багаж.
– Боже правый, позвольте я! – Кэл оставил маму, чтобы помочь мне загрузить наши сумки в кабину его грузовика.
Потом мы с мамой стояли на обочине и наблюдали за тем, как он осторожно грузит нашу колымагу на платформу эвакуатора.
– Если вы случайно перекрасите ее в белый цвет, обещаю,