Kniga-Online.club

Сад на пустыре - Шэрон Гослинг

Читать бесплатно Сад на пустыре - Шэрон Гослинг. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
которые она «одолжила» в офисе.

– Ну, давай, попробуй!

Карл сидел за рулем; водительская дверь была распахнута. Рабочий день давно закончился, но он разрешил Харпер остаться и еще повозиться с машиной, которая была почти готова к первому тест-драйву.

– Заводите! – Харпер посмотрела на него поверх открытого капота.

– Ну уж нет, Харпс. – Карл вылез из автомобиля. – Это твоя машина – тебе и заводить.

Широко улыбнувшись, Харпер поменялась с боссом местами и еще раз тщательно вытерла руки, прежде чем взяться за руль («Как будто это ржавое корыто не придется полностью отдраивать», – ласково подумала она. Нежность, которую Харпер испытывала к неодушевленному предмету, была просто поразительной).

– Ну ладно, – пробормотала она и глубоко вздохнула. – Вот мы и…

Сердце колотилось так, как будто она провела три раунда на ринге, но Харпер взяла себя в руки и повернула ключ зажигания. Машина дернулась, двигатель заурчал, но так и не завелся.

– Попробуй еще раз, – посоветовал Карл. – Девочку просто нужно слегка приободрить.

Харпер подождала пару секунд и опять повернула ключ. Раздалось пыхтение, а потом…

Врррруммм!

Двигатель заработал. «Мини» выпустила из выхлопной трубы тонкий хвостик дыма, выдувая остатки скопившейся за годы бездействия пыли, а потом издала почти нежное урчание.

– Да! – заорала Харпер, хохоча и барабаня ладонями по рулю. – Да, да, ДА!

Карл захлопнул дверь машины и, улыбаясь в открытое окно, кивнул на выезд из гаража.

– Ну, тогда вперед, – сказал он. – Покатайся по кварталу, посмотри, как она идет. Но дальше пока не выезжай – мы же не хотим, чтобы ты нахватала штрафов еще до того, как поставишь ее на учет? И, пожалуйста, не превышай скорость!

Харпер только кивнула в ответ: ее так распирало от счастья, что говорить она не могла. Она аккуратно выкатилась из дверей мастерской на асфальтированный двор и выехала на улицу. Машинально повернула налево – по этому маршруту они обычно гоняли отремонтированные машины для проверки. С тех пор как ей дали права, Карл иногда разрешал Харпер проводить дорожные испытания, но сейчас все было по-другому! Она сидела в своей машине! Конечно, это было ведро с гайками, еще и разноцветное, потому что им пришлось заменить пару дверей и капот, а заново покрасить «мини» Харпер не могла – не было денег. Конечно, машина была маленькой и старой и выглядела соответственно, и все же Харпер продолжала улыбаться, поворачивая еще раз налево, на другую улицу.

Ее машина. Ее свобода.

Конечно, еще нужно пройти техосмотр… и доделать пару важных вещей. Но пока все шло хорошо, даже лучше, чем она могла ожидать. Шины были отличные, она сама проверила каждый протектор; фары горели, поворотники работали, выхлопная труба уже перестала плеваться дымом. Ни подозрительного стука и дребезжания, ни визга ремня вентилятора, который вот-вот лопнет.

Харпер продолжала улыбаться, когда въехала во двор мастерской, остановилась прямо перед Карлом и заглушила двигатель.

– Ну, – осведомился он, – как ощущения?

– Шикарно! – ответила Харпер, вылезая из машины и поглаживая ее крышу. – Даже возвращаться не хотелось!

Босс расхохотался.

– Ну и прекрасно. Ты проделала невероятную работу, Харпс. Честно! Ты у нас дьявол, а не механик, ты в курсе?

– Спасибо, шеф. – От похвалы Харпер немного растерялась. – Но это общая заслуга. Без наших парней ничего бы не получилось, и без вас тоже!

– Это и есть командная работа. – Карл благодушно хлопнул ее по плечу. – Один в поле не воин. У меня еще не было такого трудолюбивого работника, как ты, Харпер. Хотел бы я, чтобы ты бывала здесь почаще.

Внутри у нее затеплилась искра надежды.

– Я могла бы бросить школу, – предложила она. – Если бы вы взяли меня на полную ставку…

– Этого я сделать не могу, ты же знаешь, – покачал головой Карл. – Во-первых, для этого мне пришлось бы уволить одного из парней. А тебе, несмотря на все твои таланты, еще многому предстоит научиться. Прости.

Харпер уставилась на свои не-такие-уж-грязные ладони.

– Ага. Я понимаю.

– Но у меня есть идея, как все это устроить.

Карл прислонился к стене, засунув руки в карманы.

– Правда? – недоверчиво спросила Харпер.

– После того как окончишь школу, поступай в колледж. А в свободное время будешь проходить у меня оплачиваемую стажировку.

Харпер тревожно переминалась с ноги на ногу. Здесь должно быть какое-то «но» – иначе не бывает. Как только все начинает налаживаться, обязательно возникает какое-то «но».

– Мне еще нужно выяснить, как официально открыть в мастерской стажерскую программу, – продолжал Карл. – Но если все получится, ты станешь нашей первой студенткой. К обязательным экзаменам будешь готовиться в Карлайле или в Барроу, а все остальное изучать здесь. Ты отлично разбираешься в машинах, Харпер, и, не стану врать, нам тут не помешает свежая кровь. Если мы хотим выжить, нам нужна молодежь, способная учиться и работать со всеми этими новыми технологиями, которых в ближайшие годы, сама понимаешь, будет становиться все больше. Что скажешь?

Она сглотнула, внезапно почувствовав, что не может дышать. Что она скажет? У Харпер было ощущение, что к ней в дом наконец-то пришло Рождество – и не одно, а сразу за несколько лет!

– Скажу: давайте ручку и покажите, где расписаться, – улыбнулась она, стараясь, чтобы это не прозвучало так, будто вся ее жизнь зависит от этого разговора.

Карл усмехнулся и отошел от стены.

– Не торопись, – сказал он. – Сначала ты должна получить высокие оценки в школе. А мне предстоит найти деньги на стажерскую программу. У меня их нет.

– Ага, – сказала Харпер, мысленно ругая себя: с чего она взяла, что все будет просто? – Конечно.

– Давай вот как договоримся, – сказал Карл, выходя вместе с ней из мастерской и опуская дверь. – Жизнь у тебя не розами усыпана, я знаю. Но ты держись! Не лезь в неприятности, не бросай школу, старайся получать хорошие оценки – они нужны для дальнейшего обучения, – а мы придумаем, как осуществить наш план. Стажером будешь года два-три. К тому времени Эдди как раз соберется на пенсию, и мне понадобится человек на полную ставку. Как тебе такой вариант?

Харпер невольно расплылась в улыбке.

– Просто идеально.

– Ну и отлично. – Карл еще раз хлопнул ее по плечу. – А теперь мне пора домой. Малыш не спит, и Ава уже, наверное, волосы на себе рвет.

Несколько дней после этого разговора Харпер была на седьмом небе от счастья. Конечно, придется вытерпеть еще один год в школе, и это полный привет, зато с успеваемостью у нее все было в порядке. Карл сказал, что придумает, как все устроить, и она ему верила. Она выяснила, какие баллы нужны, чтобы поступить на курс инженерной механики: их она получит без труда. Главное – продолжать учиться. Еще пара недель, и про сад можно будет забыть: она уже никому ничего не будет должна. Тогда она сосредоточится на школе и приведет в порядок машину мистера Пи. На ней будет очень удобно ездить в колледж.

«Теперь все будет хорошо», – подумала она.

Всю субботу она провела в саду, помогая выкладывать дорожку из камней на песке, который Луиза насыпала накануне. Времени на это ушло очень много, но Харпер ничего не имела против. Если пробыть тут целый день, она отработает еще как минимум шесть часов.

– Харпер! Рад тебя видеть!

Он вошел в калитку, словно гамельнский крысолов, во главе целой толпы детей.

– Мистер Пи! А что, клуб сегодня не работает?

– Решил, что лучше помочь вам, – улыбнулся он, посмотрел на Луизу, которая загружала в тачку последние обломки фабричной стены, и помахал ей рукой. – Как дела? Давно ты у нас не появлялась.

– Да отлично все. Я была занята. Но все хорошо!

– Правда? Я очень рад. Может, все-таки заглянешь в зал на пасхальных каникулах? Мы по тебе скучаем. И мне бы, кстати, не помешала твоя помощь с подготовкой к летней выставке.

Харпер широко улыбнулась.

– Может быть. Обещать не буду, но вполне может быть.

– Ловлю на слове, – подмигнул

Перейти на страницу:

Шэрон Гослинг читать все книги автора по порядку

Шэрон Гослинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сад на пустыре отзывы

Отзывы читателей о книге Сад на пустыре, автор: Шэрон Гослинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*