Kniga-Online.club

Сад на пустыре - Шэрон Гослинг

Читать бесплатно Сад на пустыре - Шэрон Гослинг. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и уехал. Половину асфальта сняли с земли, как кожуру с засохшего апельсина. Под ним была мертвая почва, на которую десятилетиями не падал луч солнца. Настоящий лунный пейзаж.

В багажнике лежали перчатки, но одета Луиза была не для работы на участке: шелковая блузка кремового цвета, узкие джинсы и замшевые сапоги. Стоит пару раз пройти по развороченной экскаватором земле, и от них ничего не останется. Впрочем, Луиза была так взвинчена, что не стала об этом думать.

Натянув перчатки, она вошла в калитку и начала собирать куски асфальта, которые не попали в ковш экскаватора. Луиза доставала их из грязи и кидала в контейнер, не позволяя себе даже минутной передышки. Подняла, отнесла, бросила. Подняла, отнесла, бросила.

– Привет! – раздался голос у нее за спиной. – Луиза, с вами все в порядке?

У контейнера стоял Кас в спортивном костюме и в недоумении наблюдал за ней.

– Я звал вас, – объяснил он, – но вы, кажется, не слышали.

Луиза хотела ответить, но поняла, что совсем запыхалась и не может говорить. Она бросила кусок асфальта в контейнер и попыталась перевести дыхание.

– Извините. – Она посмотрела на часы: надо же, всего три. – Я задумалась. А вы что здесь делаете? Уроки вроде бы еще не закончились?

– У моего класса на этой неделе производственная практика, поэтому я освободился пораньше. А у вас тут работа кипит! – Он огляделся по сторонам. – Сейчас помогу!

– Это совсем не обязательно, – запротестовала Луиза. – У вас наверняка есть свои дела. Может, вы хотите грушу поколотить, пока не пришли дети…

Он подобрал кусок асфальта в два раза больше тех, которые перетаскивала она, и весело подмигнул.

– Уверен, это тоже помогает отвлечься от неприятностей.

Луиза сдула прядь с глаз.

– Я затем и приехала. Чтобы отвлечься.

– Хотите поговорить об этом?

– Нет, – твердо ответила она. – Давайте, Паттаниус! Не расслабляйтесь!

Он широко улыбнулся и с грохотом бросил в контейнер кусок асфальта.

– Это кто тут расслабляется?

Она пожала плечами, подняла очередной кусок и направилась к контейнеру:

– Я не прошу у людей того, на что сама не способна.

Они стали работать. Солнце теперь садилось позже, температура начала повышаться. Луиза подумала, что скоро наступит сезон посадок. Вообще-то уже пора выращивать рассаду в помещении.

– А я, кстати, рад, – сказал Кас, когда они в десятый раз встретились у контейнера.

– Чему?

Он обвел рукой пустой участок.

– Что вы не сдались. Я боялся, что после субботы вы уже не вернетесь.

Луиза посмотрела на свои руки в толстых рабочих перчатках. На джинсах были пятна грязи, блузка вымокла от пота – с ней точно придется попрощаться.

– Может, мне и не стоило возвращаться. Так было бы лучше, – вздохнула она. – Ясно же, что я и мои идеи здесь никому не нужны.

– Никому? – повторил Кас. – Это не так.

Она подняла глаза. Удлинявшиеся тени ложились на его лицо, делая перелом носа более заметным, а выражение темных глаз трудно читаемым. В следующее мгновение он посмотрел поверх ее головы на улицу, поднес руку к губам и так пронзительно свистнул, что Луиза вздрогнула.

– Ой!

– Извините, – сказал он без малейших признаков раскаяния. – Прибыла кавалерия.

Послышались шаги и звонкие голоса. К боксерскому клубу подошла группа детей.

– Мистер Пи! – крикнул через забор Мо. – Это вы там?

– Я, Мо. Идите все сюда. Мисс Макгрегор не помешают лишние руки – поможете нам?

– Конечно! – с готовностью отозвался мальчик. Остальные тоже закивали и вслед за Мо вошли на участок. – Это мы можем.

Кас улыбнулся Луизе.

– Видите? И это только начало. Из желудей вырастают дубы.

Прежде чем отправиться домой, Луиза проверила телефон. Там было сообщение от Джо: «Прости. Я тебя люблю. У нас же все будет хорошо?».

Она провела грязной рукой по лбу. После работы на участке гнев прошел. Остались только усталость и боль в мышцах.

«Я тебя тоже, – ответила она. – Конечно, будет».

Глава восемнадцатая

С приходом апреля становилось все теплее. На площадку доставили двадцать тонн грунта и еще десять – высококачественных органических удобрений. Все это было ровным слоем распределено по поверхности, и пустырь превратился во вспаханное поле, готовое к посадкам. Харпер, конечно, помогала, но большую часть работы Луиза делала сама. Таская по участку тяжелую машину, которая перемешивала грунт и навоз, она выбивалась из сил.

С местным сообществом отношения не улучшились. Луиза завела специальную электронную почту, создала сайт с информацией о проекте, напечатала еще флаеров и сама рассовала их по почтовым ящикам, когда Харпер заявила, что слишком занята. Она даже заговаривала с людьми на улицах, но ничего не помогало. Большинству жителей было просто все равно, но иногда Луиза сталкивалась и со слабой враждебностью. Кас поговорил с детьми, чтобы узнать причину недовольства, и выяснил, что оно как-то связано со старой фабричной стеной.

– Говорят, нельзя было ее сносить, – сказал он Луизе однажды вечером. – Надо было ее оставить в знак уважения.

– Уважения к чему? – спросила Луиза. – Я так и не нашла информации о том, что на фабрике случилась какая-то трагедия. Я даже в местное историческое общество обращалась, но и им ничего не известно. Стена была неустойчивой, она бы все равно рано или поздно упала. Пустырь устраивал жителей больше, чем сад?

– Я знаю не больше вашего, извините, – покачал головой Кас. – Это просто слухи, которые пересказывают дети. Не уверен, что им стоит верить. Но многие не любят перемен. Это точно…

– И чужаков с новыми идеями тоже, – продолжила Луиза.

Кас невесело улыбнулся.

– Не исключено.

– Нельзя останавливаться, – вздохнула Луиза. – Если ждать, пока сообщество изменит отношение к проекту, можно упустить сезон посадок. Будем работать с тем, что есть. Вперед и вверх, или как там говорится?

– Вот и отлично. – Он ободряюще улыбнулся. – Правильный настрой! Вы уже решили, что будете делать дальше?

– Решила, – кивнула она.

– Деревья? – скривилась Харпер, когда через несколько дней Луиза приехала с прицепом, полным трехлетних саженцев.

– Плодовые деревья, – отозвалась Луиза, выходя из машины. – Четыре яблони, четыре груши, четыре сливы и четыре вишни.

– Это и есть ваш план? – неодобрительно нахмурилась Харпер. – Вы здесь что, фрукты собрались выращивать?

– В том числе. Если мы посадим их, как на шпалере, это поможет частично скрыть ограду. А в центре останется много места для других растений.

Харпер посмотрела на нее непонимающим взглядом.

– На шпалере?

Луиза подняла обе руки и растопырила пальцы.

– Это плоская вертикальная опора, к которой крепятся ветви. Мы используем вместо шпалеры ограду. Поможешь мне выгрузить деревья?

Она опустила борт прицепа и забралась внутрь, чтобы подавать саженцы Харпер: они были уже довольно высокими и доходили Луизе до груди. Ветки каждого деревца были раскинуты веером и крепились к треугольным рамкам из бамбуковых реек. Почти как павлиний хвост… если, конечно, обломать перья почти до основания.

Харпер опустила на землю первый горшок и с сомнением посмотрела на него.

– Выглядят не очень. Кажется, вас обманули.

– Скоро они дадут новые побеги, вот увидишь. Поэтому их нужно поскорее посадить. Вообще-то это стоило сделать еще в конце прошлого сезона… Так что времени в обрез.

Разгрузив прицеп, Харпер и Луиза начали копать ямы вдоль забора, следя за тем, чтобы они находились на одинаковом расстоянии друг от друга и деревьям хватало места для роста.

– Так. – Харпер решительно вонзила лопату в землю. – Готово, выкопала. А теперь что?

Луиза посмотрела на часы.

– Твои два часа уже истекли, – сказала она. – Остальное я сама доделаю.

– Нет, сегодня я могу остаться подольше. Сказала в школе, что мне нужно отвести брата к зубному.

– А на самом деле?

– А на самом деле нет.

– И зачем ты это сделала?

– Вам-то какое дело. – Харпер пожала плечами. – Вам помощь нужна или

Перейти на страницу:

Шэрон Гослинг читать все книги автора по порядку

Шэрон Гослинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сад на пустыре отзывы

Отзывы читателей о книге Сад на пустыре, автор: Шэрон Гослинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*