Сад на пустыре - Шэрон Гослинг
В багажнике лежали перчатки, но одета Луиза была не для работы на участке: шелковая блузка кремового цвета, узкие джинсы и замшевые сапоги. Стоит пару раз пройти по развороченной экскаватором земле, и от них ничего не останется. Впрочем, Луиза была так взвинчена, что не стала об этом думать.
Натянув перчатки, она вошла в калитку и начала собирать куски асфальта, которые не попали в ковш экскаватора. Луиза доставала их из грязи и кидала в контейнер, не позволяя себе даже минутной передышки. Подняла, отнесла, бросила. Подняла, отнесла, бросила.
– Привет! – раздался голос у нее за спиной. – Луиза, с вами все в порядке?
У контейнера стоял Кас в спортивном костюме и в недоумении наблюдал за ней.
– Я звал вас, – объяснил он, – но вы, кажется, не слышали.
Луиза хотела ответить, но поняла, что совсем запыхалась и не может говорить. Она бросила кусок асфальта в контейнер и попыталась перевести дыхание.
– Извините. – Она посмотрела на часы: надо же, всего три. – Я задумалась. А вы что здесь делаете? Уроки вроде бы еще не закончились?
– У моего класса на этой неделе производственная практика, поэтому я освободился пораньше. А у вас тут работа кипит! – Он огляделся по сторонам. – Сейчас помогу!
– Это совсем не обязательно, – запротестовала Луиза. – У вас наверняка есть свои дела. Может, вы хотите грушу поколотить, пока не пришли дети…
Он подобрал кусок асфальта в два раза больше тех, которые перетаскивала она, и весело подмигнул.
– Уверен, это тоже помогает отвлечься от неприятностей.
Луиза сдула прядь с глаз.
– Я затем и приехала. Чтобы отвлечься.
– Хотите поговорить об этом?
– Нет, – твердо ответила она. – Давайте, Паттаниус! Не расслабляйтесь!
Он широко улыбнулся и с грохотом бросил в контейнер кусок асфальта.
– Это кто тут расслабляется?
Она пожала плечами, подняла очередной кусок и направилась к контейнеру:
– Я не прошу у людей того, на что сама не способна.
Они стали работать. Солнце теперь садилось позже, температура начала повышаться. Луиза подумала, что скоро наступит сезон посадок. Вообще-то уже пора выращивать рассаду в помещении.
– А я, кстати, рад, – сказал Кас, когда они в десятый раз встретились у контейнера.
– Чему?
Он обвел рукой пустой участок.
– Что вы не сдались. Я боялся, что после субботы вы уже не вернетесь.
Луиза посмотрела на свои руки в толстых рабочих перчатках. На джинсах были пятна грязи, блузка вымокла от пота – с ней точно придется попрощаться.
– Может, мне и не стоило возвращаться. Так было бы лучше, – вздохнула она. – Ясно же, что я и мои идеи здесь никому не нужны.
– Никому? – повторил Кас. – Это не так.
Она подняла глаза. Удлинявшиеся тени ложились на его лицо, делая перелом носа более заметным, а выражение темных глаз трудно читаемым. В следующее мгновение он посмотрел поверх ее головы на улицу, поднес руку к губам и так пронзительно свистнул, что Луиза вздрогнула.
– Ой!
– Извините, – сказал он без малейших признаков раскаяния. – Прибыла кавалерия.
Послышались шаги и звонкие голоса. К боксерскому клубу подошла группа детей.
– Мистер Пи! – крикнул через забор Мо. – Это вы там?
– Я, Мо. Идите все сюда. Мисс Макгрегор не помешают лишние руки – поможете нам?
– Конечно! – с готовностью отозвался мальчик. Остальные тоже закивали и вслед за Мо вошли на участок. – Это мы можем.
Кас улыбнулся Луизе.
– Видите? И это только начало. Из желудей вырастают дубы.
Прежде чем отправиться домой, Луиза проверила телефон. Там было сообщение от Джо: «Прости. Я тебя люблю. У нас же все будет хорошо?».
Она провела грязной рукой по лбу. После работы на участке гнев прошел. Остались только усталость и боль в мышцах.
«Я тебя тоже, – ответила она. – Конечно, будет».
Глава восемнадцатая
С приходом апреля становилось все теплее. На площадку доставили двадцать тонн грунта и еще десять – высококачественных органических удобрений. Все это было ровным слоем распределено по поверхности, и пустырь превратился во вспаханное поле, готовое к посадкам. Харпер, конечно, помогала, но большую часть работы Луиза делала сама. Таская по участку тяжелую машину, которая перемешивала грунт и навоз, она выбивалась из сил.
С местным сообществом отношения не улучшились. Луиза завела специальную электронную почту, создала сайт с информацией о проекте, напечатала еще флаеров и сама рассовала их по почтовым ящикам, когда Харпер заявила, что слишком занята. Она даже заговаривала с людьми на улицах, но ничего не помогало. Большинству жителей было просто все равно, но иногда Луиза сталкивалась и со слабой враждебностью. Кас поговорил с детьми, чтобы узнать причину недовольства, и выяснил, что оно как-то связано со старой фабричной стеной.
– Говорят, нельзя было ее сносить, – сказал он Луизе однажды вечером. – Надо было ее оставить в знак уважения.
– Уважения к чему? – спросила Луиза. – Я так и не нашла информации о том, что на фабрике случилась какая-то трагедия. Я даже в местное историческое общество обращалась, но и им ничего не известно. Стена была неустойчивой, она бы все равно рано или поздно упала. Пустырь устраивал жителей больше, чем сад?
– Я знаю не больше вашего, извините, – покачал головой Кас. – Это просто слухи, которые пересказывают дети. Не уверен, что им стоит верить. Но многие не любят перемен. Это точно…
– И чужаков с новыми идеями тоже, – продолжила Луиза.
Кас невесело улыбнулся.
– Не исключено.
– Нельзя останавливаться, – вздохнула Луиза. – Если ждать, пока сообщество изменит отношение к проекту, можно упустить сезон посадок. Будем работать с тем, что есть. Вперед и вверх, или как там говорится?
– Вот и отлично. – Он ободряюще улыбнулся. – Правильный настрой! Вы уже решили, что будете делать дальше?
– Решила, – кивнула она.
– Деревья? – скривилась Харпер, когда через несколько дней Луиза приехала с прицепом, полным трехлетних саженцев.
– Плодовые деревья, – отозвалась Луиза, выходя из машины. – Четыре яблони, четыре груши, четыре сливы и четыре вишни.
– Это и есть ваш план? – неодобрительно нахмурилась Харпер. – Вы здесь что, фрукты собрались выращивать?
– В том числе. Если мы посадим их, как на шпалере, это поможет частично скрыть ограду. А в центре останется много места для других растений.
Харпер посмотрела на нее непонимающим взглядом.
– На шпалере?
Луиза подняла обе руки и растопырила пальцы.
– Это плоская вертикальная опора, к которой крепятся ветви. Мы используем вместо шпалеры ограду. Поможешь мне выгрузить деревья?
Она опустила борт прицепа и забралась внутрь, чтобы подавать саженцы Харпер: они были уже довольно высокими и доходили Луизе до груди. Ветки каждого деревца были раскинуты веером и крепились к треугольным рамкам из бамбуковых реек. Почти как павлиний хвост… если, конечно, обломать перья почти до основания.
Харпер опустила на землю первый горшок и с сомнением посмотрела на него.
– Выглядят не очень. Кажется, вас обманули.
– Скоро они дадут новые побеги, вот увидишь. Поэтому их нужно поскорее посадить. Вообще-то это стоило сделать еще в конце прошлого сезона… Так что времени в обрез.
Разгрузив прицеп, Харпер и Луиза начали копать ямы вдоль забора, следя за тем, чтобы они находились на одинаковом расстоянии друг от друга и деревьям хватало места для роста.
– Так. – Харпер решительно вонзила лопату в землю. – Готово, выкопала. А теперь что?
Луиза посмотрела на часы.
– Твои два часа уже истекли, – сказала она. – Остальное я сама доделаю.
– Нет, сегодня я могу остаться подольше. Сказала в школе, что мне нужно отвести брата к зубному.
– А на самом деле?
– А на самом деле нет.
– И зачем ты это сделала?
– Вам-то какое дело. – Харпер пожала плечами. – Вам помощь нужна или