Сад на пустыре - Шэрон Гослинг
Увы, поиски не дали результатов. Она оставила Касу записку – вдруг он знает, кто мог принести букет и зачем? Но он ответил, что ему ничего не известно. Харпер просто пожала плечами. Это могло означать что угодно: и что она не знает, и что просто не хочет говорить. Как бы то ни было, наступила суббота, приближалось время встречи с горожанами, а Луиза все еще оставалась в неведении.
Незадолго до начала встречи она вошла в зал с коробкой оборудования, которое привезла из дома. Кас с небольшой группой подростков вытирали пыль со старых пластмассовых стульев. Из маленького плеера на столе Каса доносилась музыка, сливаясь с общим смехом; по залу, как обычно, гуляло эхо.
– Всем привет, – сказала Луиза с улыбкой. Когда дети в ответ хором поздоровались, у нее отлегло от сердца. – Ух! Я и не ожидала, что тут будет такая бурная деятельность. Спасибо!
Кас встал с колен и тоже расплылся в улыбке.
– Попросите помощи в Коллатоне, и вы ее непременно получите.
– Отличная работа. А у меня кое-что для вас есть!
Она поставила коробку на стол и достала из нее пачку печенья с джемом и упаковку шоколадных палочек. То и другое было встречено возгласами одобрения. Вообще-то Луиза планировала угостить всех сладким после встречи, но это было не так важно. На углу площади работал магазин, так что она сможет купить что-нибудь еще.
Вместе они быстро вытерли и расставили оставшиеся стулья. Луиза постаралась запомнить имена детей: Джей Си, мальчик тринадцати лет, такой высокий, что выглядел на несколько лет старше; Салли, девочка лет десяти; Сиддиг, самый тихий в группе («Сложная ситуация дома, – объяснил потом Кас, – зато какой левый хук! Этот парень – настоящая темная лошадка»); Мо, огромный и мрачный пятнадцатилетний подросток, из тех, при встрече с которыми машинально прижимаешь к себе сумку. Впрочем, по словам Каса, он тренировался больше всех и прогресс у него был потрясающий.
– Харпер вернется позже, – пообещал Кас. – У нее вечером есть другие дела, но на встрече она точно будет.
– Отлично, – кивнула Луиза. – Можно я повешу кое-что на стены?
– И испортите наш прекрасный декор? – пошутил Кас.
– А если я пообещаю вернуть все в прежнее состояние сразу после встречи?
– Ох, не стоит! – расхохотался он. – Давайте, конечно. Я вам помогу. Что и куда будем вешать?
– Мистер Пи, – раздался сзади голос Мо. – Мне уже пора идти – можно?
– Конечно, Мо. Ребята, всем спасибо!
– Да, большое спасибо, – подхватила Луиза. – Я очень ценю вашу помощь. И буду рада видеть всех на встрече. Пригласите своих родителей! Мне важно узнать, что вы хотите видеть в этом саду.
Дети что-то невнятно пробормотали, уставившись в пол.
– Я что-то не то сказала? – спросила Луиза, когда они с Касом остались одни.
– Нет. Просто у этих детей не очень хорошие отношения с родителями. Мо живет с бабушкой, потому что в прошлом году его просто выставили на улицу. Салли не ладит с отчимом и старается как можно больше времени проводить вне дома. Сиддиг – в приемной семье, там еще шесть детей, и общего языка с ними он так и не нашел. – Кас грустно пожал плечами. – Если бы у них дома все было в порядке, они бы сюда не приходили.
– Ну вот, – у Луизы упало сердце. – А я наступила им на больную мозоль. Какая бестактность и глупость!
Он слегка толкнул ее локтем, и этот игривый жест застал Луизу врасплох.
– Только не надо себя ругать. Для этого здесь я. Ну же, Макгрегор, не раскисай! Или ты думаешь, что я буду делать за тебя всю тяжелую работу?
Луиза улыбнулась. Интересно, проблемы с детьми он тоже так решает? Глядя на этого крупного мужчину, трудно было предположить, что он умеет так тепло общаться с людьми.
Она взяла картонный тубус для постеров, который привезла из дома, и достала оттуда большой лист бумаги.
– Я подумала, что стоит показать, какой сад мы могли бы разбить.
Это был один из четырех огромных цветных карандашных эскизов, изображавших сад в разные времена года.
– Ну и ну! – воскликнул Кас. Он помог Луизе прикрепить рисунок к стене и отошел подальше, чтобы как следует рассмотреть его. – И вы подготовили их специально для сегодняшнего вечера? Просто потрясающе!
– Вообще-то нет, – призналась Луиза. – Времени на новые дизайны у меня не было – по крайней мере, на такие масштабные. Хотя несколько цифровых набросков я сделать успела. А эти эскизы довольно старые: они были частью моей дипломной работы.
– Так они ваши? – Кас ошеломленно уставился на нее.
– Не надо так удивляться.
– А я и не удивляюсь. Я восхищаюсь.
Глава четырнадцатая
Когда они закончили с приготовлениями, было почти пять часов. На флаере было написано, что встреча начинается в пять, но пока в зале было пусто – не явилась даже Харпер.
– Наверное, никто не придет, – взволнованно сказала Луиза. Кас протянул ей еще одну кружку растворимого кофе и коротко ответил: «Они придут».
Двери зала были открыты, и вскоре они услышали, как кто-то идет по коридору. На пороге появилась Харпер, обвела пустое помещение выразительным взглядом и подняла брови.
– Явка просто супер, – прокомментировала она. – Хорошо, что я пришла. Вы бы без меня точно не справились.
– Харпер! – предостерегающим тоном сказал Кас.
Она сняла свой черный рюкзак и кивнула на стол с угощением.
– Я возьму?
– Пожалуйста, – сказала Луиза, заметив у нее под глазами черные круги.
Она уже успела убедить себя, что больше точно никто не придет, когда из коридора донеслись шаги и голоса. В зал вошли четверо во главе с женщиной в стеганом темно-красном пальто. При виде нее Харпер вздрогнула; Луиза заметила это и подумала, что они, должно быть, знакомы.
– Здравствуйте, – обратилась она к новоприбывшим. – Добро пожаловать. Я очень рада вас видеть. Меня зовут Луиза Макгрегор. Спасибо, что пришли, мне очень хочется познакомиться с вами поближе и…
– Я пришла высказать свое мнение, – сказала женщина в пальто, занимая место в первом ряду. – Но я окажу вам любезность и для начала выслушаю вас. У меня есть пять минут, потом я уйду.
Все сели. Кас и Харпер скрылись на задних рядах.
– О, – бесцеремонный тон женщины выбил Луизу из колеи. – Я надеюсь, что смогу заинтересовать вас этой идеей. Мне очень важно, чтобы сад отвечал желаниям и потребностям жителей города. Именно поэтому я решила провести эту встречу – чтобы познакомиться, объяснить, в чем цель моего проекта, и вместе решить, что делать дальше. Мне бы хотелось создать что-то полезное для…
В коридоре раздались тяжелые шаги и громкие голоса. Затем развинченной походкой в зал вошли пятеро молодых людей: угловатые, в висящей мешком одежде. Луиза скорее почувствовала, чем увидела реакцию Каса и Харпер на предводителя этой группы, худого парня лет двадцати, с растрепанными черными волосами и тонкими усами. Он нагло улыбнулся и подал своей компании знак занять места. Молодые люди шумно расселись, привлекая внимание остальных немногочисленных посетителей. Луиза старалась не судить по внешности, но эти парни вряд ли были любителями садов. Хотя кто она такая, чтобы ставить диагнозы?
– Спасибо, что пришли, – повторила она, широко улыбаясь. – Рада видеть такой интерес к нашему проекту.
– Ну да, интерес у нас есть, – протянул лидер группы.
Его спутники захихикали, и парень демонстративно развалился на стуле, широко расставив ноги.
Луиза сделала над собой усилие и попыталась вернуться к главной теме встречи, понимая, что отведенные ей пять минут стремительно истекают. Молодежь продолжала ерзать на стульях и громко перешептываться.
– В общих чертах, цель проекта состоит в том, – громко произнесла Луиза, указывая на постеры, которые они с Касом прикрепили к стене, – чтобы разбить сад,