Kniga-Online.club
» » » » Сын Пролётной Утки - Валерий Дмитриевич Поволяев

Сын Пролётной Утки - Валерий Дмитриевич Поволяев

Читать бесплатно Сын Пролётной Утки - Валерий Дмитриевич Поволяев. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
краю – немцы во главе с Карлом Хайнцем… Они сильно пьяны?

– М-м-м, – японец замялся, – м-м-м… Они подшофе, но пьяными их не назовешь.

– Теперь посмотрите на своих соотечественников…

Японцы, кроме Кавасаки и пожилого господина, интересующегося российскими алкоголиками, были здорово навеселе, один японец, совсем раскрепостившийся, скинувший с себя всякие оковы, ухватил зубами большой рыбий хвост и так, вместе с ним, не выпуская изо рта, опустил лицо в тарелку с соевым соусом… Главное было, чтобы он не захлебнулся в соусе.

Был японец очень похож на русского купца, здорово подгулявшего на Масленицу и уснувшего в тарелке с борщом.

Пожилой японец посмотрел на своих земляков и, не произнося ни слова, развел руки в стороны.

– А теперь поглядите на русскую делегацию.

Русских на ужине было немного и были они трезвы до удивления – как стекло, даже противно сделалось. Следовало бы усмехнуться, но Ковтун не стал опускаться до этого.

Некоторое время японец молчал, сидел не двигаясь, словно бы обмысливал чего-то – видать, был недоволен, что соотечественники так подкузьмили, потом ожил, глаза его тоже ожили, он зашевелился, гордо вскинул голову:

– Честно говоря, я не люблю русских еще и потому, что все они – коммунисты, – английские слова он выговаривал старательно, четко, словно бы каждую букву из них, даже запятые, хотел отлить из металла.

– Думаю, не все коммунисты, – сказал Ковтун.

– На вашей фабрике их много?

– Не знаю. Чтобы пересчитать коммунистов, нужна счетная машинка, а моя профессия совсем иная. Главная задача моя – коммерция, это первое, и второе – экология. Впрочем, для себя я давно поменял их местами, экологию поставил на первое место, а коммерцию – на второе.

– Очень похвально, Ковтун-сан, – заметил японец.

– Теперь насчет идеологии коммунизма. Разве это плохо, когда в какой-нибудь стране все люди, – все до единого человека, – равны, все одинаково богаты, всем ярко светит солнце – всем, а не отдельным избранным личностям. Предлагаю вот что… Приезжайте к нам в Россию, посмотрите сами. У нас говорят: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

– В Японии тоже так говорят. Но…

– Да, я понял: говорят, что у коммунистов чертенячьи рога, копыта на ногах и глаза красные… Мой совет – поменьше читайте свои газеты, – видимо, Ковтун произнес фразу слишком резко, повышенным голосом, японец недовольно пошевелил плечами и в следующий миг проговорил также повышенным тоном:

– А чьи газеты мне читать, ваши? – через мгновение, словно бы извиняясь перед гостем, добавил голосом, заметно помягчевшим: – Извините, Ковтун-сан.

– Наши газеты тоже не следует читать, они такие же, как и ваши.

Как бы там ни было, Ковтун убедил Кавасаки, что тому следует продать оборудование в Россию – не только гигантские садки с электронным управлением, не только конвейер с пунктами сортировки яиц, но и компо – огромную стоячую бочку, в которой помет птиц переваривается в очень хорошее удобрение.

Если судить по цифрам, мелькавшим в научных статьях и справочниках, лучше куриного удобрения нет ничего на свете, хоть сам употребляй его вместо творога, – экология деревни Недюревки при наличии такой бочки будет сохранена в идеале, на сто процентов… А может быть, и на сто десять процентов.

Хохлаткин конвейер смонтировали быстро, дело было знакомое и, хотя прежние монтажи Японией совсем не пахли, повторов не было, с иероглифами народ здешний раньше не встречался, а все пошло как по маслу, с бочкой компо немного поковырялись, потратили времени в полтора раза больше обычного и в конце концов поставили и ее…

Запустили, обрадованно потерли руки – ожидали, что будет хороший результат, но в итоге ничего толкового не получилось.

При первых же холодах умные бактерии, превращавшие птичий помет в удобрение, приказали долго жить. Пришлось срочно призывать на помощь местных кулибиных и ползуновых, чтобы придумать что-нибудь оригинальное, надежное, что сберегало бы крохотных драгоценных головастиков, которых без микроскопа не рассмотреть. Выход был найден на удивление быстро – в бочку вмонтировали теплообменник и мороз перестал кусать бактерии, те занялись своей работой, и товар, представьте себе, пошел…

Удобрения эти, по мнению знающих людей, как ничто иное лечили землю, вдыхали в нее жизнь, переделывали природу – все в ней цвело. На выпуске под линию удобрений подставляли биг-беки, большие мешки, в которые вмещалось по восемьсот килограммов товара.

Ковтуну необходимо было проверить на практике действие куриных удобрений… Но как проверишь, когда земли у него, пашни нет совсем, ни одного квадратного метра.

Неподалеку, в окрестностях же недюревских, располагался колхоз, занимавшийся выращиванием овса. Несмотря на новые времена, он сохранил в себе старые порядки и приличную урожайность; председательствовал в колхозе мудрый лобастый мужик, который, невзирая на разбойную, опасную для деревни пору, старался выживать и это у него получалось. Отношения с Ковтуном председатель поддерживал если не конфетно-шоколадные, не сладкие, как изюм, то добрые.

Только вот какая штука – не желал он экспериментировать, не давал под опыты ни одного клочка земли, лицо у него от одного только упоминания об удобрениях новой волны делалось недовольным, желчным, и он начинал размахивать руками, как лесной мишка, которому предложили позавтракать двумя пластмассовыми игрушками и запить еду стаканом прокисшей воды. Обращался он к Ковтуну по отчеству.

– Палыч, ты же знаешь, я столько горел на своей работе, столько обжигался, что больше не хочется. – Лицо у председателя делалось умоляющим, жалобным, мгновенно старело и покрывалось морщинами, он прикладывал к груди обе руки и проникновенно заканчивал: – Извиняй меня, Палыч. Ну пожалуйста.

И такие проникновенные, просящие нотки появлялись в его голосе, что Ковтун не выдерживал и, жалея этого человека, отступал, поднимал обе руки и придавливал ими воздух: все, мол!

Но поскольку удобрения все равно надо было испытать – не ехать же для этого в Японию, к господину Кавасаки, испытания нужно провести дома, в России, Ковтун, внутренне досадуя на робкого председателя колхоза и в ту же пору хорошо понимая его (мужик в девяностые годы хлебнул столько, что мало никому не покажется), вновь обратился к нему:

– Ну что, давай все-таки попробуем удобрения… дай мне хотя маленькое захудалое поле для опыта.

Председатель смотрел на него с испугом, прижимал руки к груди и крутил головой, будто находился на охоте, где надо было оборачиваться на каждый шорох и засекать всякое малое движение.

И все-таки где-то на пятый или шестой раз произошел слом. Лицо председателя неожиданно посерело, украсилось мелкими морщинами, в подглазьях замерцали искринки пота, он вздохнул тяжело, словно человек, придавленный непомерным грузом:

– Ладно, вези свое говно. Надеюсь, оно не очень вонючее?

– Ну так, чуть-чуть

Перейти на страницу:

Валерий Дмитриевич Поволяев читать все книги автора по порядку

Валерий Дмитриевич Поволяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сын Пролётной Утки отзывы

Отзывы читателей о книге Сын Пролётной Утки, автор: Валерий Дмитриевич Поволяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*