Kniga-Online.club
» » » » Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Читать бесплатно Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик. Жанр: Зарубежная поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Улыбку иль лобзанье,

Вымаливать стыжусь:

Коль сбудется желанье,

Я слишком возгоржусь.

Нет, всё, на что дерзаю

Я посягнуть, любя —

Лишь ветерок лобзаю,

Целующий тебя.

664. Его достойному другу мистеру Артуру Бартли

Когда пройдут лета, и ты, друг мой,

Средь славных предков обретёшь покой,

И твой истлеет саван в свой черёд,

И герб на нём в небытие уйдёт —

Не будешь ты забыт на этом свете:

Средь близких быть тебе – в моём Завете.

665. Какую любовницу ему надо

Я мечтаю вот о ком:

Быть ей с нежным голоском;

Не заумной – я привык

Больше к острым на язык;

Чистой быть, но не безгрешной;

В облачении – небрежной:

Есть своё очарованье

В беспорядке одеянья;

Пусть её лукавый взгляд

Искушает всех подряд;

Кольца прядей, завитушки

Пусть влекут в свои ловушки —

Только чтоб никто не мог

Сам поймать её в силок;

Ей Лукрецией быть – днём,

Таис – ночью, чтоб вдвоём

С ней на ложе наслажденья

Нам вкушать без пресыщенья.

666. На Зелота

Он непорочен? Да, любой поймёт:

Ушей-то нет – обрезан был Зелот.

667. Розмарину

Расти, украсишь, коль тебе дано,

Мне свадьбу, иль поминки, всё равно.

668. На миссис Урсли

Сверкает миссис Урсли (вид каков!) —

Прыщи на ней, как нити жемчугов;

А ногти разве не ласкают глаз? —

Ракушки Традесканта напоказ!

И зубки тоже привлекают взгляд —

Колье гнилых орехов, к ряду ряд.

669. На Крэба

Меха у Крэба разные (для всех),

Но свой себе оставит – лисий мех.

670. Увещевание, или совет его другу Джону Виксу

Не жизнь – когда ты, утомлён,

С зарёй свой прерываешь сон,

Впрягаешься, как вол, в работу,

И пашешь до седьмого пота,

Забыв Зевеса предписанье —

Веселье предпочесть страданью.

Нет, жизнь – всё дать семье своей

Без истощения полей,

Взрастить хлеба (и про запас)

Без боли, даже мук подчас;

В трудах дневных себя беречь,

Чтоб от усталости не слечь;

Иметь жену с собою рядом,

Тебя ласкающую взглядом;

Жить – тратить весело и мило

Часы, что Время нам ссудило;

Пусть жмёт судьба, тебе всё впрок:

Живи как вольный ветерок;

Надень венец; трудами боле

Себя не мучай, как дотоле:

Пусть твой слуга потеет в поле.

Неутомим поток времён —

И нас несёт с собою он.

Потерян и ушедший миг,

И тот цветок, что ныне сник;

Уйдём и мы с тобой, как все,

Подобно утренней росе.

Давай же сменим, друг любезный,

На век златой наш век железный;

Прогоним скуку – с сей поры

Да будут песни и пиры:

Тот прозябает, не живёт,

Чья жизнь полна тревог, забот;

Свои семь лет в трудах тяжёлых

На три меняю – но весёлых!

Все знают (мы с тобой – подавно):

Песок в часах течёт исправно,

Мы в урне свой окончим путь,

Откуда нас уж не вернуть.

671. Многих видим один раз

Мелькают люди, их немало,

Пройдут… – и будто не бывало.

672. Любовь

Желаем, чтоб внушать могли

Не страх – любовь нам короли.

673. Джону Денему, о его будущей поэме

О, если я отвергнул бы с презреньем,

Что Музы освятили вдохновеньем,

И если бы цветы я, все подряд,

Топтал, зашедши в Аполлонов сад, —

То обо мне сказали б: столь он зол,

Что, видно по всему, с ума сошёл.

Но Феб свидетель – я уму воздам:

Тебе я вознесу свой фимиам;

Пусть я и разумею, что́ есть стих,

Куда мне, Денхэм, до высот твоих:

Я Музе дивной, что тебе под стать,

Не смел бы и котурны завязать.

Мне скоро надо собираться в путь,

И вот что я б хотел тебе шепнуть:

Поэты есть, что королям сродни,

Но ты – над ними, выше, чем они:

Блеск их алмазов на венцах слабей

Сияния, мой друг, твоих лучей.

674. Гимн ларам

Вас, в ком души не чаю,

Я, лары, увенчаю

И луком, и петрушкой —

Готов быть верным служкой.

В тепле, у очага я,

От жара не страдая,

Сижу себе беспечно,

Чему я рад сердечно.

Здесь есть и эль, и чаши;

Хмельны пирушки наши,

Но не было, чтоб споры

Вдруг обратились в ссоры.

Хранители и стражи,

За щедрость вас уважу:

Обильный стол я, право,

Накрою вам во славу, —

А после без смущенья

Съем сам всё угощенье.

675. Отказ женщины не повод для уныния

Манеру понимай: её отказ

Не значит «нет» – а значит «нет» сейчас.

676. Превратность

Любовь жива, пока богатство есть, —

Его потерю ей не перенесть.

677. Судьбе

Бей! – ударам, сотне бед

Улыбка будет мой ответ;

Хоть в клочья рви – но знай, что впредь

Мне достанет сил стерпеть;

Зло смейся: весь в лохмотьях я,

Как хвори, сторонись меня:

Пусть даже пугалом, смех твой

Презрев, пойду своей стезёй.

678. Антее

О, Антея, знай,

Перейти на страницу:

Роберт Геррик читать все книги автора по порядку

Роберт Геррик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Геспериды или Творения человеческие и божественные отзывы

Отзывы читателей о книге Геспериды или Творения человеческие и божественные, автор: Роберт Геррик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*