Kniga-Online.club
» » » » Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Читать бесплатно Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик. Жанр: Зарубежная поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
я пред тобой стою:

Крестишь ты – и я в раю;

Перестанешь осенять —

Буду нечестив опять.

652. Его ларам

Когда я уезжаю, всякий раз

Боюсь, что больше не увижу вас,

Что не вернусь, оставив здесь вещицы,

С которыми давно успел сродниться;

Средь многих, близких сердцу, книга есть,

Которую лишь я и мог прочесть;

Её мне в руки брать всегда охота —

Прекрасная отделка переплёта,

Где, в середине, вставлен в углубленье

Рубин бардовый – чудное творенье…

Стоит закрытым ныне этот том —

Быть может, навсегда печать на нём.

Я сладких жертв вам много приносил,

Дом ныне – ваш, справляйтесь в меру сил.

653. Вакхические строфы

Полнее лей, до края!

   Вина мне надо:

    Душе – отрада

Пить, Бена поминая!

Пью, пью за чашей чашу,

         Хватает пыла —

        За то, что было,

О, Бен, – за дружбу нашу.

Чаш девять выпил споро!

          И хоть немало —

          Но недостало,

Бен, твоего задора!

654. Своё когда-нибудь получим

Вернётся долг, пусть через годы – он

Отсрочен только, но не отменён.

655. Юности

Лет юных не отложишь про запас:

Будь весел, пей вино – живи сейчас.

656. Умереть никогда не поздно

Не опоздаем в те края нимало,

Откуда нам возврата не бывало.

657. Гимн Музам

Вас, девять дев, пою!

Я к вам любовь свою,

О, музы, не таю;

Зарок такой даю,

Душой моля в смиренье:

Мне в знак благоволенья

Даруйте вдохновенье,

Дабы мои творенья

Не ведали забвенья, —

Служением воздам:

Роз принесу я в храм

На ваш алтарь, а вам

Взнесу молитвы там.

658. О себе

Не петь и не писать уж больше мне

О рыцарях, о дамах, старине;

Не петь мне больше о морозах, льдах,

О рощах, росах, вёснах и цветах,

Лугах и ливнях; видно, кончен счёт

Стихам о том, как дурит нас Эрот,

О смерти… и уж, верно, не спою

Я песню панихидную свою.

659. Джун и Джейн

Джун де́вица пустая —

Не скажет, мол, чиста я;

      Но как идёт —

   Точь-в-точь плывёт:

Ни дать ни взять – святая.

Джейн – де́вица что надо:

Умна, для глаз отрада;

     Но только вот

        Откроет рот —

Куда бежать от смрада?

660. Мому

Тому, кто том моих стихов

Прочёл, и лишь ругать готов:

Клянусь я музами – падёт

Анафема на весь твой род.

661. Амбиции

К величью рвёшься? А дойдёшь? —

Пути амбиций скользки всё ж.

662. Деревенская жизнь; достопочтенному мистеру Эндимиону Портеру, Джентльмену Спальни Его Величества

О, жизнь вне города мила —

Для обитателей села;

А при дворе служа, где знать,

Нег сельских счастья не познать.

Отсюда, правда, нет пути

Заморских специй привезти —

Гвоздики, перца; вдаль, в туман,

Презрев покой, за океан

Не уплывёшь, как из столицы,

Златыми слитками разжиться.

Нет, здесь других забот полно:

Остричь с овечек их руно,

Отдать, сколь надо, батракам,

Вести счета… – достанет вам;

С покоса воротясь к обеду,

Не позавидовать соседу:

Пусть больше у него надел,

Но он в делах не столь умел.

Когда петух зарю поёт

И пахаря к труду зовёт,

Тогда в поля и ты идёшь;

Они удобрены, но всё ж

Куда ценней земле подчас

Твоя рука и зоркий глаз.

Уже работник пашет там,

Ведёт свой плуг, свистит коням,

Поёт им песни, веселя,

Мол, плуг – владенье короля;

Затем твой путь в луга лежит,

Идёшь и зришь: их чуден вид —

Ты можешь Божью благодать

В цветах и травах угадать.

Тут и коровы; их дыханье —

Цветущих лоз благоуханье;

Бока нагуливает бык,

К росистым травам он привык;

Бычок, что прыти не лишён,

Игрою с тёлкой увлечён —

Резвятся и она, и он;

Овец отара тут же, близ —

Её от злых волков и лис

Хранит пастух; овечки сыты

И шерстью длинною покрыты:

Здесь всё в порядке – на ходу

Пастух дудит себе в дуду.

Веселье любит местный люд,

Не прочь попраздновать он тут;

Парням, девицам пляски впрок:

Танцуют, не жалея ног,

Плетут венки, забыв невзгоды,

Поют и водят хороводы.

Здесь квинтел – радость всем окрест,

Здесь, весь в гирляндах, майский шест;

Здесь моррис-данс и эль хмельной,

И стрижек праздник озорной;

Здесь сбор богатый в сентябре,

Здесь шум игры «лиса в норе»;

Здесь маски, Рождества гулянья,

В пирушке короля избранье;

Смех, состязанье остряков;

Застолья – и для бедняков;

Здесь время есть предаться бегу,

Чтоб зайца потравить по снегу;

Здесь спор юнцов: кто изловчится

И в сеть быстрей поймает птицу,

Иль без ловушки и капкана

Пленит чудесного фазана;

Силки, приманки здесь найдёте,

Чтоб проводить деньки в охоте.

О, на природе жизнь блаженна!

Ей сельский житель знает цену:

Забавы и приятный труд

Юнца и старожила ждут;

Не страшно спать, здесь сны легки,

А так – и ночи коротки.

Cetera desunt[23]

663. Электре

Перейти на страницу:

Роберт Геррик читать все книги автора по порядку

Роберт Геррик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Геспериды или Творения человеческие и божественные отзывы

Отзывы читателей о книге Геспериды или Творения человеческие и божественные, автор: Роберт Геррик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*