Kniga-Online.club
» » » » В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология

В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология

Читать бесплатно В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология. Жанр: Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
меня песочить.

Ну а я что ни ночь, все равно всегда в борделе

И домой даже к завтраку не поспеваю.

Вот когда меня наконец лишат наследства,

Загуляю в Восточной столице напропалую.

Ведь не зря в сумасбродстве я добился успеха

И не зря свел знакомство с самим наставником Хмелем!

Из народной поэзии XVII – начала XIX века

Песни «веселых кварталов» (коута)

Под луною в юго-восточном квартале любви

В квартале Фукагава

Крепки любви тенета.

Была любовь забавой,

Становится заботой…

Могло ли быть иначе?

Мы встретились в Накачё,

И все, чем одарить могла,

Ему я отдала.

Вдали от любопытных,

От взоров ненасытных

Мы в комнатке укромной

За ширмою вдвоем.

Наносит милый ловко

Иглой татуировку —

По ней друг друга мы найдем

В рождении ином.

Горная тропинка

Иду извилистой тропой

Вдоль речки Ёсино[101].

Свиданья нежного с тобой

Ждала я так давно!

Пускай печалятся в горах

Шиповника цветы,

Любви моей неведом страх —

Ведь у меня есть ты.

Пусть опадет с ветвей листва

Под ветром и дождем,

Я сохраню любви слова

На веере своем.

Легла тумана пелена —

Не сбиться бы с пути!

Нет, нет, нельзя! Ведь я должна

До вечера дойти…

Светает

Любовь вкушая вновь и вновь,

Я не заметила рассвет.

Близка разлука – слезы лью,

И рукава влажны.

Мне говорил он про любовь —

Да правда это или нет?

Случайно ль вымолвил «Люблю»,

Иль я ему милей жены?

Ах, сердце некому открыть.

Хоть ты с собою позови —

О как же грустно вечно жить

В квартале проданной любви!

Дикие гуси

Стая гусей меж туч видна.

В небе ярко сияет луна.

Ах, луна высока!

Лунный луч сквозь плетенку штор

В спальню мою прокрался, как вор.

В сердце прокралась тоска.

Я повернулась к дружку спиной,

Тихо сказала: «Раз ты не мой,

Лучше иди домой».

Записки из спальни

Осенняя ночь холодна,

За тучами скрылась луна,

И ветер дышит зимой,

А милого нет со мной.

Рядом, рядом, возле подушки,

Лютня моя.

Струны, струны, мои игрушки,

Трогаю я.

Гуси с севера прилетели,

Мне привет принесли,

Будто песню о нем пропели

Где-то в ночной дали.

Письмо

Если бы зимою лютой

Месяц укрылся в тучах —

В снежных неясных бликах

Я бы его читала.

Если бы летом жарким

Месяц укрылся в тучах,

Мне б светлячков мерцанье

Свет его заменяло.

Если бы месяц скрылся

И не было ночи снежной,

Я бы во тьме кромешной

Сердцем письмо читала.

Едва проснусь…

Едва проснусь – ищу его,

И спать ложусь – ищу его,

И жду его, и жду его —

Но нету никого!

Одна под пологом ночным…

Горит светильник, вьется дым.

Горит любовь в груди моей.

Ах, если б милый знал о ней!

Холодная луна

Ушел, ушел мой милый,

И сердце защемило.

Блестит в ночи луна,

Бесстрастна, холодна.

Ах, только б, верен слову,

Пришел он завтра снова…

Душа тревогою полна —

Как холодна луна!

Короткая летняя ночь

Мы ночи краткие часы

В раздорах провели,

Но капли утренней росы

На рукава легли,

И я забыла обо всем

В объятиях его,

И в целом мире – мы вдвоем,

А больше никого…

Но все равно, ведь где-то там

Ждут милого дела.

Ах, если б хоть по вечерам

Лишь я его ждала!

Милый ушел домой

Простился милый поутру.

Ушел к себе домой,

А я осталась на ветру —

Как холодно одной!

Не знаю, плакать ли о нем

Цикадою навзрыд,

Гореть ли молча тем огнем,

Что светлячок горит?

Ну что ж, пускай на край земли

Ведут его пути —

Ведь в этом мире мы могли

Друг друга не найти…

Мир грез

Как от росы на рассвете влажны

Травы лесные и ветви сосны,

Как шелестят на ветру!

Что я? – Былинка под каплей росы.

Милого жду, считаю часы,

А может быть, скоро умру…

Ах, этот мир облетающих роз,

Мир обещаний, несбыточных грез,

В холод сулящий жару!

Вишня в цвету

Больше пей да громче пой!

Чем нас встретит мир иной?

Нынче будем веселиться

под вишнями в цвету.

Зеркало-луна

Далеко любовь моя.

Как ее увидеть мне?

«Стань же зеркалом!» – прошу

полную луну…

Ветер в соснах

Говоришь: «Приду, приду!» —

людям на смех, мне на стыд.

Ветер в соснах прошуршал

и умчался прочь…

Цикада на дереве

Станешь стройным деревцем —

я цикадой обернусь.

Крепко к деревцу прильну,

плача от любви…

Ключик к сердцу

На замок закрыла я

сердце нежное свое.

Ключик к этому замку

у

Перейти на страницу:

Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века отзывы

Отзывы читателей о книге В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века, автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*