Kniga-Online.club

Луиш де Камоэнс - Лузиады

Читать бесплатно Луиш де Камоэнс - Лузиады. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

48

Когда влюбился Апеллес в Кампаспу,Великий Александр по доброй волеРасстался с чаровницею прекрасной,Чтоб не томился живописец боле.Когда ж Арасп, потерянный, несчастный,Признался Киру, что, себе на горе,Пантеею пленился он прелестной,Пред ним блиставшей красотойнебесной,

49

Суровый перс, почтив любви законы,Легко простил отважного героя,И долго тот служил опорой трону,Хранителем земли родной покоя.И Болдуин, любовью распаленный,Увел Юдиту дерзостной рукою,Но Карл, ему прощение даруя,За дочерью дал Фландрию благую".

50

Но, к песне вдохновенной возвращаясь,Суареша волшебница почтила,Пред коим, горьким страхом проникаясь,Аравия взор робкий опустила.Его Зейла, слезами заливаясь,О милосердье горестно молила,Пред ним Медина гнусная дрожала,К его стопам Бербера припадала.

51

"И славную корицей Тапробану,Что в зарослях душистых утопает,Дань приносить корой благоуханнойДружина Луза быстро заставляет.В Коломбо, граде, Богом Лузу данном,Свой стяг Суареш властный водружает,На башне реет флаг непобедимый,От бед небесным промыслом хранимый.

52

Но, рассекая волны Эритреи,Уже Секейра гордый поспешаетТуда, где, в рощах пальмовых пестрея,Земля царицы Савской пребывает.Массауа, противиться не смея,Водой героя властного снабжает,И к островам плывет он отдаленным,Познать земные тайны устремленный.

53

Затем Менезеш, в африканском зноеПрославивший свою навеки шпагу,Придет на смену гордому герою,На дерзостный Ормуз нагонит страху.Потом, великий Гама, пред тобоюВосток склонится, чтя твою отвагу.Ты, в графский сан монархом возведенный,Прибудешь в край, тобою обретенный.

54

Но смерть с неумолимостью фатальнойИ к королю, как к нищему, стучится,И день придет, наступит час печальный,И ты смежишь усталые зеницы.Другой Менезеш, рыцарь идеальныйИ в доблести не знающий границы,Продолжит труд великий и достойныйИ будет править мудро и спокойно.

55

Не только малабарцев непокорныхОн в битве близ Кулета одолеетОн вступит в бой, тяжелый и упорный,С тем злом, что над людскойдушой довлеет,И семь грехов, презренных и позорных,Младой правитель обуздать сумеет,И честною и праведною жизньюНавек прославит гордую отчизну.

56

Когда же к звездам отойдет правитель,Ты, Машкареньяш, доблестный и славный,Увидишь, как коварный похитительТвой сан захватит дерзко, своенравно.Но ты, высокой мудрости носитель,Индийских вод хозяин полноправный,За все страданья от судьбы суровойВенок получишь наконец лавровый.

57

Ты покоришь могучею рукоюБинтон, свою Малакку защищая,И с горсткой португальцев удалоюДружины супостатов покараешь.Конец положишь гнусному разбою,Навеки нечестивцев обуздаешь,Пред славным португальским гарнизономБессильны копья, стрелы, бастионы.

58

Но алчность, честолюбие, порок,Отринув честь и стыд, открыв забрало,Тебя, забыв, что миром правит Бог,Подвергнут униженьям небывалым.Но пусть для них трубит победный рог,Печалиться героям не пристало.Лишь тот, кто справедливость почитает,Победу неподдельную стяжает.

59

Сампайу тоже, я не отрицаю,Отвагой будет славен несравненной,И, Малабар заносчивый карая,Он в Баканор ворвется дерзновенно,Там, супостатам мощь свою являя,Круша своих врагов иноплеменных,Он, обойдя ловушки и преграды,Потопит каликутскую армаду.

60

А флот другой Сампайу незабвенныйЧаул покинуть горестный заставит,А юноша, воитель вдохновенный,Флот Гуджарата к праотцам отправит.Повсюду славен доблестью военной,Собой второго Гектора он явит,Не менее, чем богатырь троянский,Известен будет Гектор лузитанский.

61

А за Сампайу грозным власть возьметОтважный Кунья, доблестный правитель,Он в Чале чудо-крепость возведет,Создаст для Марса гордого обитель.И Басаин могучий в свой чередПоставит на колени победитель,Смерть принеся Меликовой дружине,Мечом разрушив мощные твердыни.

62

За ним грядет Норонья, чью отвагуНедаром славный Диу вспоминает,Чью верную и доблестную шпагуКровь дерзостных румийцев обагряет.Но вот твой отпрыск, Индии на благо,Погибшего Норонью заменяет.Багрянец волн утратит Эритрея,От страха неизбывного бледнея.

63

Бразды правленья сын твой передастМогучему и славному герою,Который всю Бразилию потрясУпорством и отвагой боевою.И галльских он пиратов много разОбуздывал железною рукою,И в Индии близ моря-океанаНа стогны первым вступит он Дамана.

64

Король Камбея, войн страшасьгубительныхС могучим повелителем моголов,Отдаст свой Диу, форт оборонительный,Дружине Луза, к подвигам готовой.И будет защищать неукоснительноОна камбейцев от врагов суровых.А также Саморина обуздаетИ славу вожделенную стяжает.

65

Возьмут потомки Луза Репелин,Царя и войско в бегство обращая,Когда ж на них восстанет Саморин,Героев уничтожить угрожая,Те разобьют у мыса КумариАрмаду - гордость варварского края,Которая б могла, даю вам слово,Весь Божий мир смести с лица земного.

66

И, устрашая грады и селенья,Предавшись рьяно Марсовым забавам,Могучий властелин без промедленьяОчистит от врагов свою державу.Он в Батикале, в пламени сраженья,Все сокрушит налево и направо,И будет долго сотрясать громами,И град заполнит мертвыми телами.

67

А звать его Мартин: в нем даже имяДля нас деянья Марса воскрешает.Заслугами известен боевыми,Он с мудростью отвагу сочетает.Гляди: стяг Луза, славную святыню,Из рук его сам Каштру принимает.И в Диу, что Мартин воздвигнет славный,Он примет бой, жестокий и неравный.

68

Румийцы, персиане, абиссиныДвунадесять великих языков,Пылая к Лузу злобою старинной,Мощь испытают доблестных полков.Но плач врагов, предавшихся кручине,Прорежет скоро гущу облаков,Пусть не клянутся португальской кровьюСмочить усы, подвитые с любовью.

69

Из пушек, катапульт и василисковВраги лихие крепость обстреляют,Но, не страшась опасности и риска,Неверных дети Луза обуздают,Увидит Машкареньяш: помощь близко,Уже к твердыне Каштру поспешают,Готовые отдать младые жизниВо славу Бога и святой отчизны.

70

Фернанду, отпрыск доблестного древа,Похищен будет племенем могучим.В обломках стен, от дыма почернелых,Взлетит отважный воин к мрачным тучам.И Алвару по водам охладелымПройдет, у смерти вырвав неминучей,Бесстрашно сокрушая все преграды,Потомков Луза славные отряды.

71

Собрав остатки Лузовой дружины,Отец готовит за сынов отмщенье.Он победит врагов своих злочинных,Их не числом сражая, а уменьем.Ворвутся дети Луза в форт старинныйИ Диу принесут освобожденье.Они такие совершат деянья,Что стих их передать не в состоянье.

72

Затем начнет он бой, по воле Бога,С могучим повелителем КамбеяИ, толпы устрашив четвероногих,Он быстро разобьет врага-злодея.И скоро Идальхана каре строгойПодвергнет наш герой, в огне развеявКрасу и славу гордого Дабула,Ища забвенье в боевом разгуле.

73

Перейти на страницу:

Луиш де Камоэнс читать все книги автора по порядку

Луиш де Камоэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лузиады отзывы

Отзывы читателей о книге Лузиады, автор: Луиш де Камоэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*