Луиш де Камоэнс - Лузиады
23
Вот человек, тебе величьем равный,Так нимфа всеблагая возгласила,Отважный, мудрый, доблестныйи славный,Лишенный званий, почестей и силы.О, сколько их, униженных, бесправных,Обиженных, несчастных и унылыхВ убогих лазаретах умираетИ к королям безжалостным взывает!
24
Так короли позорно поступают,Когда, льстецам бессовестным внимая,Улиссов хитроумных возвышают,Бесхитростных Аяксов унижая,И проходимцев лаврами венчают,Законы и приличья попирая,Презрев отвагу, разум, честь и славуИ суд верша бесчестный и неправый.
25
Король несправедливый и коварный!Хоть ты вассала милости лишаешь,Но сам, о властелин неблагодарный,По милости Пашеку процветаешь.Покамест Феб в сиянье лучезарномПодлунный мир с улыбкой освещает,Греметь героя не устанет слава,Ты ж как скупец прославишься по праву.
26
Но, - пела нимфа, - доблестныйправитель,В высокий сан монархом возведенный,И сын его, бестрепетный воитель,Отвагой древних римлян наделенный,Морей Востока гордый покоритель,Грядут к брегам чужим и раскаленным.И Килоа вдвоем они карают,И короля-тирана изгоняют.
27
Затем Момбасу, город несравненный,Украшенный богатыми домами,Предаст Алмейда мстительный сожженью,И красоту дворцов охватит пламя.А Лоурейсу, отрок незабвенный,Прославленный великими делами,Свой подвиг совершит в индийских водах,За честь сражаясь Лузова народа.
28
Могучую армаду СаморинаРазрушат в клочья ядра огневые,Помчатся над кипящею пучинойКормила, мачты, паруса былые.А юноша, как воин дней старинных,Презрит, смеясь, опасности земные,На абордаж взяв флагман горделивыйИ сотни мавров полонив кичливых.
29
Но волею святого Провиденья(Которая для нас непостижима)В Чауле, в бурном пламени сраженья,Простится отрок с жизнию любимой.Застонет море в горьком озлобленье,Взовьются волны, залпами гонимы,Египет и Камбей объединятся,Разгромом португальцев насладятся.
30
Атаки кораблей неисчислимых,Отсутствие ветров благоприятных,Неистовство валов неутомимыхФлот обрекут на гибель безвозвратно.Герои прежних лет в строю незримомПридут, чтоб подвиг зреть невероятныйВторого Сцевы, что, презрев все раны,За честь отчизны биться будет рьяно.
31
Бедро герою пулей раздробило.Но он, исполнясь силой боевою,Покамест сердце доблестное живо,Бесстрашно бьется с вражеской ордою.Но вот другая пуля разделилаМладое тело с гордою душою.И так, покинув тесную темницу,На волю, к небесам благим стремится.
32
Отыди с миром, дух непобежденный,Спеши теперь вкусить отдохновенье,Ведь сам отец, печалью удрученный,За сына своего готовит мщенье.Я слышу грохот пушек разъяренныхИ василисков злобное пыхтенье,Летящих пуль пронзительные звуки,Пред коими трепещут мамелюки.
33
С огнем в груди и с горькими слезамиВ очах, тоской о сыне истомленных,Грядет отец, чтоб ненависти пламяНа недругов обрушить обреченных.И, гневом благородным подстрекаем,Так отомстит врагам он беззаконным,Что волны Нила в страхе встрепенутся,А Ганг и Инд в рыданьях содрогнутся.
34
Как грузный бык, что, в битву собираясь,Рога о дуб самозабвенно точит,Пред гордым древом силой похваляясь,От ярости к сопернику клокочет,Так и Франсишку, гневом распаляясь,Сперва Дабул предать позору хочет,Камбейцев дланью сильною караяИ спесь с врагов заносчивых сбивая,
35
Потом у Диу, что давно известенОсадами и битвами своими,Он в бегство обращает флот чудесный,Что послан мусульманами был злыми.А Мелик-Яс, ислама сын бесчестный,Громами побежденный роковыми,Узрев лихие молнии Вулкана,Навеки сгинет в недрах океана.
36
А Мир-Хусейн увидит в тяжкой муке,Как горы трупов примет глубь морская,Как по волнам отрубленные рукиПлывут, тела навеки покидая.Услышит плача жалобные звуки,Узрит, как пламя, воды обнимая,Все поглотит. Огонь и меч всесильныйПожнут в той битве урожай обильный.
37
Но ах, когда великий победительНаправит бег к отчизне отдаленной,То случай - гордой славы похитительТерзать героя будет неуклонно.Гроза Египта, Индии властительПочиет, на чужбине погребенный.У мыса Бурь приют найдет навечноОн волею судьбы бесчеловечной.
38
То дикари нагие сотворят,Что ратоборцам было не под силу.И палками простыми сокрушатТого, кого праща всегда щадила.И сим невольно Божий суд свершат,Отверзнут двери сумрачной могилы.То, что зовут иные злой судьбою,Есть Провиденье Божие Святое.
39
Но, - возгласила нежная сирена,Я вижу, море кровью набухаетИ Кунья, флотоводец дерзновенный,Пожару Браву с Ожей подвергает.Извечно дальний брег страны полдневнойБессмертного героя вспоминает.В чужих морях затеряны и нынеТе острова, что Куньи носят имя.
40
И в отблеске зарницы негасимойГрядет в Ормуз с отборными войскамиПо морю Албукерк непобедимый,На дерзких персиан обрушив пламя,И мнится, Божий херувим незримоПростер покров над вашими полками.И обратил на персов оробелыхВ час роковой их собственные стрелы.
41
И не спасут и горы соляныеОт разложенья трупы супостатов,И Албукерка залпы громовыеПод небом раздадутся Калайата,Бахрейна перлы, светом налитые,Как дань пришлет герою край богатый.И склонит выю гордый перс под игом,Покорствуя лузиадам великим.
42
Я вижу ветви трепетные пальмы,Которыми Виктория венчаетТого, кто у брегов чужих и дальнихВеликий Гоа дерзко покоряет!Но, дней приход предчувствуя печальных,Он остров вожделенный оставляет,Пообещав, что вскорости вернется,С Фортуной да и с Марсом разочтется.
43
И вот уже опять на стогнах градаЕго войска индийцам угрожают.Презрев все копья, стрелы и засады,Язычников и мавров усмиряютТак яростно, что в гневе беспощадномГолодным львам они не уступают,И славят день страдалицы невинной,Принявшей тяжкий крест Екатерины.
44
И ты, Малакка, что средь вод АврорыВ довольстве изобильном пребываешь,Забудешь о своем величье скороИ новых повелителей признаешь.Напрасно ныне стрел каленых горыТы ядом сокрушительным питаешь.Малайцы и яванцы во кручинеСклонятся перед Лузовой дружиной".
45
Хвалу и славу долго воздавалаВоителю красавица сирена,Но даже и она не умолчалаО ярости властителя безмерной.Ведь тот, кого Виктория венчала,Кто доблестью отмечен несомненной,Сподвижникам быть долженверным другомИ врачевать обязан их недуги.
46
"Когда нужда и тяжкие лишеньяСолдат, видавших виды, угнетаютИ стрелы смерти, угрожая мщеньем,Над воинами храбрыми витают,Лишь злые души с небывалым рвеньемНа казнь своих собратьев отправляютЗа сладкий грех, присущий нам извечно,Безвестный лишь глупцам бесчеловечным.
47
Когда б еще над девой непорочнойСвершил насилье португал злосчастныйИль от семейных уз, святых и прочных,Он даме предложил бежать прекрасной,Увы, но нет... всех бед его источникВ рабыне заключался сладострастной.Хоть слава Албукерка осеняет,Ее пятно позора омрачает.
48