Kniga-Online.club

Луиш де Камоэнс - Лузиады

Читать бесплатно Луиш де Камоэнс - Лузиады. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Лузиады
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 июль 2019
Количество просмотров:
283
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Луиш де Камоэнс - Лузиады
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Луиш де Камоэнс - Лузиады краткое содержание

Луиш де Камоэнс - Лузиады - описание и краткое содержание, автор Луиш де Камоэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
 В поэме "Лузиады" - литературном памятнике мирового значения - Камоэнс создал истинный эпос Ренессанса. Это произведение было задумано как национальная героическая поэма в духе "Одиссеи", которая прославила бы португальцев - потомков легендарного Луза, лузитан (как называли их римляне). "Лузиада" повествует о морском походе одного из "великих капитанов той эпохи, Васко да Гамы, проложившего путь в Ост-Индию вокруг южных берегов Африки, и о первом проникновении португальцев в эту страну.

Лузиады читать онлайн бесплатно

Лузиады - читать книгу онлайн, автор Луиш де Камоэнс
Назад 1 2 3 4 5 ... 46 Вперед
Перейти на страницу:

де Камоэнс Луиш

Лузиады

Поэма

ПЕСНЬ ПЕРВАЯ

1

Оружие и рыцарей отважных,Что, рассекая волны океана,Отринув жизни суетной соблазны,Проплыли морем дальше Тапробаны.Цвет нации великой и бесстрашной,Что средь племен неведомых и странныхМогучую державу основалаИ тем себе бессмертие снискала,

2

И королей, достойных вечной славы,Сражавшихся за истинную веру,Отстаивавших честь родной державы,Расширивших империи пределы,Героями считавшихся по праву,Явивших миру мужества примеры,Я воспою, коль хватит мне уменьяИ музы мне дадут благословенье.

3

Забудет мир великие деяньяАхейцев и героев Илиона,Забудет Александра и Траяна,Забудет поступь римских легионов,Когда начну о Гаме я сказанье,Родное племя славя неуклонно.Померкнут песнопенья древней музыПред подвигом святым дружины Луза.

4

О нимфы Тежу, нимфы древних вод,Мой робкий глас на подвиг укрепите,Чтоб я воспел любимый мной народ,Меня водою Тежу напоите.Пусть Феб к мольбам горячим снизойдет,И вы его, о девы, упросите,Чтоб он благословил мой труд смиренныйИ сделал Тежу новой Иппокреной.

5

И дайте слог мне пламенный и звучный,Чтоб стих звенел не как свирель леснаяЧтоб с подвигами был он неразлучен,Как трубный глас, ко всем сердцам взывая.Пусть, не в пример сказаниям докучным,Прошедших дней деянья воскрешая,Он донесет до всех концов вселеннойСиянье славы вечной и нетленной.

6

И вы, мой государь, отчизны гордость,Спаситель христианства от неверных,Вы, с маврами в борьбе явивший твердость,Границ родной земли защитник верный,В нас Бог вселил уверенность и бодрость,Послав нам вас, герой благословенный,Чтоб вы ему всей жизнью отплатилиИ в мире христианство утвердили.

7

Вы, юный отпрыск доблестной породы,Возлюбленное детище Христово,Из всех монархов западных народовОбласканный им более другого.Победу он нам дал в былые годы,О чем наш герб напоминает снова:Господни раны путь нам озарилиИ племя Луза славою покрыли.

8

Вы, властелин империи огромной,Чью землю солнце первой освещаетИ, небо ночи уступая темной,Привет последний ей же посылает,Вы, Родины радетель неуемный,Чье имя трепет варварам внушает,Вы, кто давно прослыл грозой неверныхИ туркам страх внушил неимоверный,

9

Явите милость к моему созданью,К стихам бесчисленным свой взор склоните,Внемлите звукам сладостных преданий,С высот величья к смертным снизойдитеИ в повести о доблестных деяньяхЛюбовь к сынам отечества узрите;Любовь к отечеству меня томилаИ звуки этих песен вдохновила.

10

Моя любовь не требует награды,Как родина моя, она бессмертна.Гнездо родное было мне усладой,И я его пою как отпрыск верный.Внемлите пенью моему с отрадой,Я славлю подвиг предков незабвенный,И что милей - моей скажите лиреВладеть таким народом иль всем миром?

11

Мне ни к чему тревожить ум заботойИ вымыслам бесплодным предаваться.Историей великого народаЯ целый мир заставлю упиваться.И долго славе наших мореходовНад миром изумленным раздаваться.Мы превзошли Руджеро и Роланда,Пред нами меркнет доблесть Родоманта.

12

Один бесстрашный Нуну стоит многих,Затмит любых героев Фуаш смелый,Когда 6 Гомера воскресили боги,Его б кифара Эгаша воспела.Воспела бы героев темнооких,Двенадцать португальских кавалеров.А славный Гама, мореход и воин,Энеев щит наследовать достоин.

13

Был Цезарем для нас Афонсу Первый,Державе основанье положивший,В жестокой битве с полчищем неверныхСвободу Португалии добывший.Нам Бог дарил властителей примерных,Себя бессмертной славою покрывших,Как наш король Жуан непобедимый,Что в трудный час край отстоял любимый.

14

Я не могу не вспомнить об отважных,Державших путь к сокровищам Востока,Ваш стяг вознесших дерзко и бесстрашноНад Индии просторами далекой.Льет Тежу слезы об Алмейдах властных,О грозном Каштру, Албукерке строгом.Скорбит отчизна о героях милых,Пред кем и смерть в бессилье отступила.

15

Мой государь, героев воспевая,Деяний ваших я не смел касаться,Я вам достойным предков быть желаю,Чтоб с новой силой гимн мой мог раздаться.Уже весь мир от края и до краяПобедам вашим начал изумляться.И Африка, и города ВостокаВнимают вам в волнении глубоком.

16

На вас со страхом устремляет взорыЛукавый мавр, погибель предвкушая.В приданое безбрежные просторыГотовит вам Фетида всеблагая.Она по морю сеет волн узоры,В лазурный край вас нежно завлекая,Надеясь с вами ныне обручитьсяИ с Лузовым потомством породниться.

17

Великих дедов славу принимая,Вы две души в себе соединили.И набожность в вас видится святая,И ратные вас подвиги пленили.И ждет народ, с любовью уповая,Чтоб предков труд вы с честью возродили,Чтоб, гордый путь пройдя, изведав славу,В раю вы место заняли по праву.

18

Пока я пел о подвигах былогоИ славил предков дерзкие деянья,Подняли парус аргонавты снова,И должен я начать свое сказанье.Их встретил бурей океан суровый,Суливший им и радость и страданья.Теперь я с вами, государь, прощаюсьИ к повести о Гаме обращаюсь.

19

Герои вышли в океан открытыйИ бороздят валов мятежных гривы.Корабль летит и, пеною омытый,Взрывает гладь жемчужную заливов.И белый парус, ветрами обвитый,Над океаном реет горделиво.И прочь несутся, в страхе цепенея,Стада детей бесчисленных Протея.

20

А в вышине Олимпа, в блеске звездномСовет богов великий созывался,Чтя слово громовержца непреложно,Ко всем богам Меркурий обращался.И каждый пред отцом явиться грознымВ почтении великом обещался.По Млечному Пути чредою дружнойСпускались боги на Олимп послушно.

21

С Седьмого Неба дружным хороводомСемейство небожителей спускалось,Им власть над непокорною природойОт Разума Небесного досталась.Им покорялись страны и народы,Их волей море бурное смирялось.Им знойный юг земли повиновался,И север им суровый подчинялся.

22

На звездном троне, властный, величавый,В сиянии роскошных облачений,Исполненный достоинства и славы,Весь в молниях вулкановых свеченья,Сидел отец Юпитер седоглавый,Божественный во всех своих движеньях.При скипетре, в короне драгоценнойОн на престоле восседал степенно.

23

На золотом украшенных сиденьях,Как Разум и Обычай повелели,Держась родства святых установлений,Олимпа обитатели воссели.Близ трона разместили самых древних,А в отдаленье младшие сидели.Ко всем, кто на совет богов явился,Торжественно Юпитер обратился:

24

"Бессмертные! С высот небес лазурныхВзгляните на отчаянных героев,Что гордо по волнам несутся бурным,В дерзаниях не ведая покоя,И позабыть заставят мир подлунныйВеликих римлян время золотое,Деянья ассирийцев, персов, грековЗатмят они отныне и навеки.

25

Назад 1 2 3 4 5 ... 46 Вперед
Перейти на страницу:

Луиш де Камоэнс читать все книги автора по порядку

Луиш де Камоэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лузиады отзывы

Отзывы читателей о книге Лузиады, автор: Луиш де Камоэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*