Kniga-Online.club
» » » » Ник Кейв - Король Чернило. Том 2

Ник Кейв - Король Чернило. Том 2

Читать бесплатно Ник Кейв - Король Чернило. Том 2. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

THE BALLAD OF ROBERT MOORE AND BETTY COLTRANE

БАЛЛАДА О РОБЕРТЕ МУРЕ И БЕТТИ КОЛТРЕЙН

Нее началось с того, что в дверь вошел толстяк с глазами жабыВ машине перед входом сидел ушастый карликИтак, вот Роберт Мур глазастого к бару пропускаетА Бетти Колтрейн в это время прыгает под стол

«Чего подать?» — спросил бармен, запекшись, словно мясо«Хочу я видеть Бетти, фамилия Колтрейн»«Ее тут не было неделю, знаете ли, сэр»А Бетти Колтрейн в это время вжимается под стол

Итак, идет моряк сюда, украшен весь сиренамиС ним рядом ушлый карлик из самой той машиныНутром опасность чуя, Роберт Мур подходит ближеА Бетти Колтрейн в это время вздыхает под столом

Итак, моряк вступает: «Жена моя пропала! Люди называли ее Бетти Колтрейн»Глазастый повернулся: «Ушам своим не верю!Мою зовут так девочку, женился я на ней!»И человек с ушами как скорлупа ореха тут произнес:«В Испании она была моей»И Бетти Колтрейн в это время крестится под столом

Итак, Роберт Мур встает и вперед идет: «Она моя жена»В его руке черный нож, в другой пистолет из серебраИ пулю получает между глаз человек с ушами, как ореха скорлупаА Бетти Колтрейн в это время вздрагивает под столом

Пучеглазый прыгнул на Роберта Мура, тот в грудь ему нож воткнулПеред смертью несчастный шептал: «Бетти, детка, только тебя я люблю»Не спасла моряка его бритва, Роберт разорвал его на кускиИ сказал: «Бетти, я знаю, что ты сидишь под столом!»

«Иди сюда, дорогая, — шептал Роберт Мур, — я тебя прощуНет другой такой на земле, никого я так не люблюБлагодатный свет ты, малышка, лунный рай»А Бетти Колтрейн в это время стреляет по его ногам

Итак, Роберт Мур наклоняется и тяжело падает на полЕго тело содрогается, а Бетти Колтрейн ползет через негоПриставляет к виску его пистолет и спускает курокИ вышибает его мозги прямо на стол

Итак, Бетти Колтрейн стоит, качает головой и пускает дымГоворит: «Простите, мистер бармен, но мне придется уйти»Сказав: «Долги уплачены», — она взяла их кошелькиСмахнула слезу и бережно положила доллар на стол

Перевод Элена Вейрд

KING KONG KITCHEE KI-MI-OW

Перевод Илья Кормильцев

КИНГ КОНГ КИЧИ КИЧИ КИ-МИ-ОЙ

Синопсис фильма

«Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой» основан на сюжете народной песни «Лягушонок собрался женится».

Лягушонок собрался жениться и вотПистолет он и шпагу с собою беретНа кобылу садится и скачет тудаГде в норке под деревом Мышка жила«Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой!Согласна ли стать ты моею женой?В теплом дупле заживем мы с тобойС летучею мышью, шмелем и совой»

А Мышка собою была неплохаИ ходило за ней целых три женихаПрибежали они и давай голоситьИ невесту на чем свет стоит поносить«Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой!Ты обещала, что станешь моею женойИ в теплом дупле заживем мы с тобойС летучею мышью, шмелем и совой!»

Но Лягух повалил супостатов на полСперва застрелил, а потом закололА на утро невесту повел под венецОбвенчал их викарий — и сказке конец«Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой!Ты стала моей законной женой!В теплом дупле заживем мы с тобойС летучею мышью, шмелем и совой»

История — проще не бывает. Галантный Лягушонок отправляется свататься к нимфоманке Мышке. «Пистолет он и шпагу с собою берет». Он скачет к ее дому. Предлагает ей свою руку и сердце. Но у Мышки есть другие женихи, они врываются в дом и нападают на нашего отважного лягушонка. Но при помощи шпаги и пистолета он отправляет их всех на тот свет. Повергнутая в трепет воинственным пылом Лягушонка, Мышка идет с ним под венец, а затем наступает медовый месяц — «В теплом дупле заживем мы с тобой / С летучею мышью, шмелем и совой». И все бы хорошо, если не рифмующийся с этой строчкой ведьмацкий заговор: «Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой!»

А теперь — фильм:

В начале музыки нет.

Мы видим фасад дома в пригороде. Мы слышим звук шагов внутри дома. Маленькая золотоволосая девочка открывает дверь и спрыгивает вниз по ступенькам крыльца навстречу ослепительному солнечному свету.

Девочка — подлинное воплощение детской красоты в желтом платьице и желтых гольфиках, красные ленты в косичках. За спиной у нее — крылышки феи из белой марли. Ей шесть лет. Она открывает калитку и выходит на тротуар, быстро оглядывается и идет по улице. Постукивает по тротуару каблучками черных лаковых туфелек. Камера следует за ней, изучает ее. Внезапно девочка останавливается, оборачивается и камера замирает. Девочка вновь пускается в путь, ускоряя шаг; камера продолжает следовать за ней. На углу девочка еще раз останавливается, оглядывает улицу, переходит на другую сторону и ныходит на пустырь. Девочка снова оборачивается. Она идет по высокой сухой траве, которая хрустит у нее под ногами. Чем дальше девочка идет по -пустырю, тем выше становится трава. Девочка идет с опущенной головой, словно что-то выискивает в траве. Она опять останавливается, оглядывается, а затем присаживается на корточки и исчезает из вида. Камера движется зловеще медленно к тому месту, где исчезла девочка.

Девочка снова в кадре. Она сидит на корточках, раздвигая одной рукой высокую траву. Она смотрит прямо в камеру, на нас, затем вглядывается куда-то между листьев травы. Камера, поднимаясь над девочкой, следует за ее взглядом, затем обгоняет девочку и ныряет в траву. И вот что мы видим:

В Северной Австралии обитает гигантская тростниковая жаба. Дальнейшая часть фильма про Лягушонка — грубая кукольная анимация с использованием настоящих мертвых тростниковых жаб.

В найденном девочкой тайном микрокосме разворачивается звериная история.

Звучит музыка.

Лягушонок в красных штанишках и вызывающей шляпе пробирается через то, что кажется ему лесом. Миниатюрные шпаги и пистолет заткнуты за пояс, в лапке — крохотный букетик.

Тростниковые жабы будут изображать персонажей строчки припева — той самой, что о «летучей мыши, шмеле и сове». Шмеля изображает жаба с обручем с «усиками»-пружинками на голове, наряженная в полосатую черно-желтую футболку. Летучая мышь — жаба в черном наряде с фальшивыми вампирскими клыками, а сова — жаба в коричневой курточке из перьев, надевшая круглые «старушечьи» очки. Эта троица будет возникать каждый раз при перемене сцен.

Итак, Лягушонок собрался жениться. Он добирается до норки Мышки и стучится в дверь. Мышка, роль которой играет настоящая крыса в коротком платьице с блестками и в парике пергидрольной блондинки, впускает Лягушонка в дом.

Войдя в дом, Лягушонок становится на колено, вручает Мышке букет и делает ей предложение.

Выломав дверь, в норку врываются три жабы-жениха, тоже в штанишках и шляпах. Они накидываются на нашего отважного лягушонка, который выхватывает револьвер и убивает женихов, а затем для верности пронзает каждому из них сердце шпагой. Мышка падает в обморок, но Лягушонок успевает подхватить ее.

В следующей сцене пара покидает норку. На Мышке белое свадебное платье и фата. Лягушонок нарядился в белый смокинг, неизменные шпага и пистолет заткнуты за пояс брюк. Они пробираются сквозь лес из сухой травы.

«Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой!» — поет хор трех ряженых жаб.

Лягушонок и Мышка добираются до крохотной часовни среди вишневой поросли. Викарий — жаба в наряде пастора и миниатюрной Библией в лапках — выходит из часовни. Он венчает молодых, которые целуются и сверху на них сыплется, словно конфетти дождь из розовых вишневых лепестков.

Музыка обрывается.

Огромная капля крови в рапиде падает на голову Мышки, обагряя ее фату. Лягушонок отпрыгивает назад, выхватывает шпагу и смотрит на небо. Кровь попала и на него, испачкав белоснежный смокинг. Тут падает вторая капля. Затем третья. Капни огромны, падают в рапиде. Начинает идти кровавый дождь. Затем с неба медленно падает гигантская красная лента.

ЗАТЕМНЕНИЕ

TIME JESUM TRANSEUNTUM ET NON RIVERENTU  

TIME JESUM TRANSUENTUM ET NON REVERTENTUM[3]

Нас позвали в лес, и мы явились в лесДул ветер, болтливый и теплыйМы пытались проникнуть в тайны вселеннойИ мы взяли в плен демоновИ выпытывали у них, что все это значитМы привязывали их к стволам деревьев и пытали поодиночкеПока на клочке бумаги они не начертали нам эти словаИ когда мы прочли их, луч солнца просиял во тьме чащобы:«Страшись ухода Иисуса, ибо он никогда не вернется»Затем мы направили стопы к дому, оставив лес позадиИ наши сердца, познавшие силу любви, ликовалиНо в пути непонятно как и где мы потеряли запискуИ вернувшись домой, купили собственный домИ купили машину, которая нам не нужнаИ купили клетку и двух канареекИ теперь вечерами сидим и слушаем их свиристеньеПотому что нам нечего молвить друг другуТеперь все звезды повешены кривоА луна и солнце светят не так как раньшеНо я-то помню записку в руках у демона:Страшись ухода Иисуса, ибо он никогда не вернется» 

Перевод Илья Кормильцев

THE FLESH MADE WORD

Перейти на страницу:

Ник Кейв читать все книги автора по порядку

Ник Кейв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Король Чернило. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Король Чернило. Том 2, автор: Ник Кейв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*