Kniga-Online.club
» » » » Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки - Гертруда Ланда

Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки - Гертруда Ланда

Читать бесплатно Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки - Гертруда Ланда. Жанр: Прочее год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
стали называть иерусалимскими жителями.

— Ступай-ка ты, брат, в Иерусалим! — говорили обыкновенно человеку, желая показать ему, что подходящее место для него среди дурней.

Слухи об этом дошли, наконец, до священного города, и тамошние жители пришли в сильное негодование. Городские старейшины собрались на совет и решили, что надо принять какие-то меры и положить предел заносчивости атинцев и всем сплетням, распускаемым ими об Иерусалиме.

— Нам нетрудно решить, что надо сделать, — сказал купец по имени Гафиз-Бен. — Но выполнить наше решение будет очень трудно. Нам нужно было бы пристыдить именно того человека, который положил начало этой глупой болтовне.

— Но как это сделать? — вот в чём задача.

— У меня есть план! — воскликнул Гафиз-Бен и шёпотом рассказал о своей идее.

Собеседники рассмеялись, но им по душе пришла задумка Гафиза. Спустя несколько дней Гафиз-Бен покинул Иерусалим и направился в Атину.

Когда он пришёл туда и сказал, что он из Иерусалима, вокруг него собралась большая толпа. Что бы Гафиз ни сделал, всё вызывало у горожан смех.

Пошёл он в таверну постоялого двора перекусить, а зеваки остановились у дверей, глазели на него и выкрикивали разный вздор.

— Поставь-ка ему миску на пол! Он будет лакать по-кошачьи: у них в Иерусалиме так принято! — кричал кто-то хозяину гостиницы.

— Правда ли, почтенный господин, — спрашивал другой, отвешивая с разными ужимками глубокий поклон Гафизу, — что в вашем великом городе — прибежище всех спятивших с ума, люди обедают лёжа на спине и слуги ваши льют вам в рот пищу через воронку?

Гафиз-Бен сидел и обедал, не обращая никакого внимания на приставания и насмешки. Толпа всё росла; но вдруг она расступилась, давая дорогу кому-то, должно быть, очень важному человеку. Подойдя к дверям, этот человек остановился, пристально посмотрел на Гафиза и затем сказал, обращаясь к толпе:

— Ну конечно, это один из дураков иерусалимских! Я сразу узнал его по ушам. У всех у них в Иерусалиме уши длинные.

Толпа захохотала, а оратор зашёл в таверну.

— Прошу тебя сесть, и да будет мир с тобою, — сказал ему Гафиз.

— Вот, извольте видеть! Разве я вам не правду рассказывал? — закричал атинский житель толпе своих сограждан. — У них в Иерусалиме всё шиворот-навыворот. Заметили вы, что он сперва попросил меня сесть и уж только потом сказал приветствие.

Из слов и ухваток этого краснобая Гафиз-Бен понял, что, должно быть, он-то и есть тот самый человек, что положил начало всем глупым россказням об Иерусалиме. Гафиз решил поближе познакомиться с ним.

— Ты, господин мой, бывал в Иерусалиме? — спросил Гафиз.

— Ещё бы! — гордо ответил собеседник. — Я, Сиди-Абдулла, единственный из всех граждан Атины имел удовольствие посетить ваш сумасшедший город. От меня-то они и узнали всю правду о нём.

Гафиз-Бен предложил Сиди-Абдулле вина, чем последний был очень польщён. Выпив изрядно, он предложил прогуляться по городу, и Гафиз охотно согласился. План его начинал осуществляться. За Гафизом и Абдуллою шла толпа любопытных.

Вдруг Гафиз остановился и с ужасом поднял руки.

— О, какое несчастье! У моего башмака лопнул шнурок! — кричал он так громко, чтоб все кругом услышали. — Пожалуйста, друг мой, Сиди-Абдулла, проведи меня к сапожнику, я хочу отдать свой башмак в починку.

Абдулла рассмеялся от всего сердца.

— Ну вот, полюбуйтесь! — сказал он, обращаясь к толпе. — Сей мудрый муж иерусалимский полагает, что для замены шнурка на башмаке ему необходимо отдать этот башмак в починку.

Гафиз ничего не сказал на это и спокойно пошёл к лавке сапожника, за ним потянулась и хохотавшая толпа.

— Я оставлю башмак, чтобы ты поправил мне шнурок, и зайду за ним через несколько часов, — сказал он сапожнику.

Удивлённый сапожник хотел было сказать, что нет надобности оставлять башмак, так как переменить шнурок — дело одной минуты, но Сиди-Абдулла шепнул ему, что этот иностранец — один из дурней иерусалимских.

— Да, господин мой, — заявил тогда сапожник Гафизу, — шнурок-то у тебя лопнул не на шутку. Но я посажу трёх лучших своих рабочих, чтобы они починили тебе башмак не позже чем через час.

Через некоторое время Гафиз-Бен и Сиди-Абдулла опять зашли к сапожнику, и тот вынес им башмак с новым шнурком.

— Видишь, любезный господин, — сказал он Гафизу, — шнурок пришлось сделать новый. Работа была нелегкая, зато, как изволишь заметить, он пригнан точно впору!

— Правда, сделано прекрасно, — отвечал Гафиз. — Ты, я вижу, мастер своего дела. Скажи, пожалуйста, сколько ж я должен тебе за эту чудную работу?

— Для тебя, господин иноземец, только один шекель, — сказал сапожник, подмигивая толпе. Там послышалось хихиканье, потому что за шекель можно было купить целую пару новых башмаков.

— Поразительно дёшево! — воскликнул Гафиз. — Однако я не хочу злоупотреблять твоей любезностью, которую ты оказываешь мне, как чужестранцу, и заплачу тебе настоящую цену. Вот, возьми два шекеля.

Он заплатил деньги, ещё раз поблагодарил сапожника и ушёл вместе с Сиди-Абдуллою. После этого все присутствовавшие в лавке сапожника убедились, что действительно в Иерусалиме живут глупцы.

На другой день у Гафиза лопнул шнурок на другом башмаке. Он опять пошёл к сапожнику и заплатил два шекеля за второй шнурок. Абдулла не мог сдержаться и вмешался:

— Должно быть, в Иерусалиме башмаки очень дороги, если ты платишь по два шекеля за шнурок?

— В нашем городе они очень дороги, — отвечал Гафиз. — Обычная цена — десять шекелей за пару. А за такую низкую цену, как девять или восемь шекелей, редко удаётся купить.

Сиди-Абдулла задумался.

— А что, — сказал он, — если бы я вздумал накупить здесь башмаков и привезти их в Иерусалим на продажу: пожалуй, можно бы скоро и разбогатеть?

— Разумеется! — одобрил его Гафиз со всей серьёзностью. — Меньше чем за год, ты мог бы составить себе огромный капитал.

— И, правда, это возможно! — воскликнул обрадованный Абдулла. — Так я и сделаю.

«И поступишь очень разумно, — подбодрял его Гафиз. — Пока я жил в вашем городе, ты относился ко мне с необыкновенной любезностью. И я помогу тебе, когда ты приедешь в Иерусалим с башмаками»

Сиди-Абдулла был в восторге. Он горячо распростился с Гафизом и решил до поры до времени крепко хранить свою тайну.

«И насыпят же золота в мои сундуки эти иерусалимские дурни!» — мечтал он про себя.

Потихоньку принялся он за дело и почти на все свои деньги накупил башмаков, упаковал их в тюки, нагрузил на верблюдов и отправился с караваном в Иерусалим. Одного из своих людей он послал вперед известить Гафиза о своем приезде.

Гафиз тотчас же собрал сограждан и сообщил им

Перейти на страницу:

Гертруда Ланда читать все книги автора по порядку

Гертруда Ланда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки, автор: Гертруда Ланда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*