Kniga-Online.club
» » » » Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий

Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий

Читать бесплатно Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий. Жанр: История год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
на печатание «славянской Библии и других книг». Возможно, он был знаком с первым печатным списком трудов Копиевского 1699 года, который к готовящимся к печати книгам относил: «17) Biblia s. caepta sunt latine, russice, polonice, 21) Concordantiae bibliorum russice». Заглавие списка свидетельствовало о том, что печататься эти книги должны будут в соответствии с привилегией Петра: «cum gratia et privilegio serenissimae Careae Majestatis, Amstelodami scripsit, ibidemque loci et typis mandavit». – Цит. по: Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 523.

402

См. подробнее: Harnack A. Geschichte der Königlich Preussischen Akademie. Bd. 2. S. 143–144.

403

Historische Remarques über neuesten Sachen in Europa des… Jahres. Hamburg, 1702. Bd. 4. S. 167–168.

404

Дальше содержание передается по: Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 329.

405

Там же. Об отклике российского правительства на это послание Т. А. Быкова не сообщает. Ей известно лишь, что его должен был передать Матвееву русский посол в Дании Андрей Петрович Измайлов, находившийся в июне 1702 года в Берлине.

406

О подробностях этих переговоров см.: Там же. С. 329–332. Оставшийся нереализованным проект предполагал, что Копиевский возьмет на себя печать по заказу Академии не только русских, но и польских книг. – См.: Harnack A. Geschichte der Königlich Preussischen Akademie. Bd. 1. S. 127.

407

О словаре Спарвенфельда и попытках его издания см.: Birgegård U. Johan Gabriel Sparwenfeld and the lexicon Slavonicum: his contribution to 17th century Slavonic lexicography. Uppsala, 1985.

408

Ludolf H. W. Grammatica russica… Una cum brevi vocabulario rerum naturalium. Oxonii: a Theatro Sheldoniano, 1696. См. о ней вступительную статью в книге: Русская грамматика Лудольфа. Оксфорд, 1696. Переиздание Б. А. Ларина. Л., 1937. С. 10–11. См. новое издание труда Лудольфа в книге: Ларин Б. А. Три иностранных источника по разговорной речи Московской Руси XVI–XVII веков. СПб., 2002.

409

Цит. по: Ларин Б. А. Три иностранных источника по разговорной речи. С. 516. О связях Копиевского с Лудольфом и Спарвенфельдом см. также: Birgegård U. Johan Gabriel Sparwenfeld and the lexicon Slavonicum. P. 96–98.

410

См.: Winter E. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandskunde. S. 218–219 et al.

411

«В прошлом 1702 году в Берлине Достопочтимой Светлости Вашей я показал список моих трудов и упомянул о моей типографии…» – Ibid. S. 396. Копиевский здесь допустил ошибку, правильно в позапрошлом году.

412

Ibid. S. 396–397.

413

Цит. по: Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 332, 333.

414

Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 333. Этими шрифтами в Галле впоследствии было издано несколько книг. – См.: Chelbaeva T. Русские книги из Галле в дискурсе формирования русского литературного языка нового типа. Doctoral Thesis. Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, 2015; Nowak Z. Eliasz Kopijewicz, polski autor. S. 72. О русских изданиях в Галле в XVIII веке в целом см.: Winter E. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandskunde.

415

Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 333.

416

Bergius N. Exercitatio Historico-Theologica de statu ecclesiae et religionis Moscoviticae. Holmiae: O. Enaeus, 1704. О русских интересах Бергиуса-ученого см.: Берков П. Н. Изучение русской литературы иностранцами в XVIII веке // Язык и литература. 1930. № 5. С. 87–136.

417

Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 328.

418

Nowak Z. Eliasz Kopijewicz, polski autor. S. 73–74.

419

См. об этом: Ďurovč L. Об источниках парадигматики современного русского литературного языка // Russian Linguistics. 2000. No. 1. Vol. 24. P. 81–90; Ďurovč L. Lutheran Exiles in Gdańsk and the Slavonic philology // Problemy opisu gramatycznego języków słowiańskich. Warszawa, 1991. P. 43.

420

РГАДА. Ф. 158. Оп. 1. 1705 г. Д. 153. Л. 1–3. Копиевский просил у Петра грамоту, которая содержала те же финансовые условия, что и привилегия, выданная раньше Тессингу: пошлину в государственную казну следовало платить один раз при ввозе книг в Россию, после чего они освобождались от местных таможенных сборов и продавались «безпенно» (= без пени).

421

Копиевский И. Ф. Руковедение в грамматыку. См. об обстоятельствах издания книги: Paluchowski P. Eliasz Kopijewicz i Christian Philipp Golz: chełmski epizod wydawniczy z przełomu XVII i XVIII wieku // Historie gdańskich dzielnic. T. 1: Chełm. Gdańsk, 2018. S. 201–211.

422

Nowak Z. Eliasz Kopijewicz, polski autor. S. 79.

423

О приеме Копиевского на русскую службу см.: Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 334.

424

РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1707 г. Д. 47. Л. 1 – 1 об. В очередной раз выражаю искреннюю признательность О. Е. Кошелевой за сверку публикуемого текста с рукописным оригиналом.

425

Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 528; Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 335. Речь здесь идет о впервые изданном в 1682 году в Гданьске на немецком языке трактате Эрнста Брауна: Braun E. Novissimum Fundamentum & Praxis Artilleriae Oder Nach itziger besten Manier Neuvermehrter und gantz Gründlicher Unterricht. Русский перевод его вскоре вышел в Москве: Браун Э. Новейшее основание и практика артилерии. В Москве: [Московский Печатный двор], сентябрь 1709.

426

Петр I. Письма и бумаги императора Петра Великаго. Т. 7. Вып. 1. Пг., 1918. С. 77.

427

Там же. С. 414–415.

428

ПСЗРИ. Т. 4. С. 402.

429

Петр I. Письма и бумаги императора Петра Великаго. Т. 8. Вып.

Перейти на страницу:

Юрий Петрович Зарецкий читать все книги автора по порядку

Юрий Петрович Зарецкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги отзывы

Отзывы читателей о книге Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги, автор: Юрий Петрович Зарецкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*