В твоих глазах - Амабиле Джусти
Франческа взяла Тигра на руки и нежно погладила.
— Это про тебя, — прошептала она. — Ты идеально подходишь Маркусу. Вот почему я тебя ненавидела. Как только увидела тебя в тюрьме, я поняла, — ты развеешь туман, в котором он живёт. Мордашка грёбаного ангела.
— Это я? Мордашка грёбаного ангела?
— О да, ты, с ореолом старинной картины, со своими глазами без малейшего намёка на тьму. Мне до смерти была ненавистна уверенность в том, что ты можешь сделать Маркуса счастливым, и я пыталась поиметь тебя, потому что меня больше заботила моя боль, чем его надежда. Мне хотелось, чтобы ему хватало моей тьмы. Думаю, судьба мстит мне, давая попробовать моё же лекарство.
— Возможно, так и есть, — уверенно заявила Пенни. — Но теперь ты его приняла. Попробовала и поняла, как это плохо. Ты выучила урок, ты раскаиваешься. Дирижёр будет доволен. Можешь играть свою мелодию без всякого страха, потому что теперь ты больше не в темноте.
— Но Байрон не любит меня, я просто… просто вызываю у него жалость.
— Это то, что думаешь ты, и то, во что пыталась заставить тебя поверить карга. Но ты не знаешь, правда ли это.
— Точно так же, как ты не знаешь, правда ли, что Маркус больше не хочет тебя.
— Думаю, нам нужно разобраться с фактами. Жить в сомнениях — это пытка. Если я буду продолжать в том же духе, то потеряю вес ещё больше, и ребёнок родится маленьким, как гном, и худым, как ствол кипарисового дерева.
— Если это ребёнок Маркуса, то я сомневаюсь в этом. А если ты внучка Томаса, то сомневаюсь ещё больше. Судя по фотографиям, которые вижу на каминной полке, он был крупным мужчиной. Со всей этой генетикой выйдет отличный малыш.
— Или малышка, похожая на Фиону из «Шрека».
Они вместе спонтанно рассмеялись, а затем посмотрели друг на друга со взаимным изумлением.
— Кажется, я больше не ненавижу тебя, — сказала Франческа.
— Я никогда не испытывала к тебе ненависти.
— Потому что ты грёбаный ангел.
Пенни снова рассмеялась.
— А теперь вот что я тебе скажу. Байрону позвоню я.
— Ты?
— Да, хотя бы для того, чтобы сказать ему, что с тобой всё в порядке. Так, он перестанет думать, что ты утонула в Атлантическом океане с камнем на шее.
— Хм… хорошо. Хотя не думаю, что ему есть до этого дело, и…
— Ты чертовски упрямая.
— Он тоже постоянно так говорит.
— И что потом?
— А потом он целует меня, готовит для меня, гладит по голове и пожимает мне руку. И он занимается любовью со мной, а не против всего мира.
— Звучит неплохо для начала. Дай мне свой мобильный телефон. Я позвоню Маркусу позже и скажу, чтобы он немедленно тащил свою задницу домой.
Пенни улыбнулась, положив руку на живот.
«Ребёнок в колыбели из плоти.
Конечно, Маркус действительно должен был отправиться к Шерри.
В его поведении не было ничего загадочного.
Он просто устал.
Ему наплевать на Франческу.
Он любит меня.
И он будет так же счастлив, как и я».
Она набрала номер на мобильном телефоне Франчески.
После первого гудка ей ответил взволнованный мужской голос. Очень красивый голос. Мягкий и тёплый, как кленовый сироп. Заботливый, пылкий. Это не был голос того, кто испытывает только жалость.
— Франческа! Где ты?
— Эм, привет, ты Байрон?
— Да, я, но… кто ты? Где Франческа?
— Она здесь, со мной. С ней всё в порядке. Я Пенни.
— Пенни?
Послышался странный, похожий на борьбу шум, будто мобильный телефон резко переходил из рук в руки. После этого в трубке прогремел голос.
— Пенни? Почему ты звонишь этому сюда?
Гневный голос Маркуса без обиняков доказывал ей, что она права.
Он поехал в Амхерст.
Он отправился к Франческе.
Каким-то образом он встретил Байрона.
Иногда свет гаснет.
Глава 19
Маркус
— Монти? Это Маркус.
— О Боже, какое странное совпадение. Я как раз собирался тебе позвонить. У тебя новый мобильный номер?
— Да, но это не важно. Я позвонил, потому что мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу.
— Если в моих силах, то с большим удовольствием. Как я уже говорил, я собирался тебе позвонить. Хотел поговорить с тобой о Франческе. А где ты находишься? В Вермонте?
— Нет. Что там с Франческой.
— Мы с Энни очень волнуемся. Мы не получали от неё никаких известий уже несколько недель. Надеялись, что она тебе звонила.
— Нет, мы не созванивались. Почему вы волнуетесь? Только потому, что не звонит?
— Из-за этого и ещё у неё выключен мобильный. Мне кажется, что я накосячил, Энни ругает меня за легкомыслие.
— Что ты наделал?
— Когда тот мужчина позвонил, я беспечно дал ему её адрес, не подумав о том, что сначала нужно спросить разрешения у Франчески. Я был поверхностен, но мне казалось, я делаю что-то доброе, что её порадует.
— Какой мужчина?
— Её отчим.
— ЧТО?
— Не знаю, как он вышел на меня, но он спрашивал меня о ней и о том, где она живёт.
— И ты ему сказал? Монти, когда постараешься, ты абсолютный мудак! И с тех пор Фран исчезла?
— Да, должно быть, около трёх недель или около того. Кажется, это было на следующий день после Хэллоуина.
— И ты говоришь мне об этом сейчас? Дай мне адрес Фран, немедленно! Монти, будь ты сейчас рядом, я бы задушил тебя голыми руками.
— Я… я не думал, что сделал что-то серьёзное…
— Благими намерениями вымощены дороги в ад, тебе это когда-нибудь говорили? Дай мне адрес!
— Хорошо, и на всякий случай дам адрес места, где она работает. Но что могло случиться? Стоит ли мне пугаться?
— У тебя не будет времени бояться, потому что, если с Фран что-то случилось, я приду и выбью из тебя всё дерьмо. Ты будешь слишком занят сбором костей, которые я буду ломать одну за другой, чтобы испытывать страх.
* * *
По адресу, который дал мне Малкович, Фран нет. Там живёт кто-то другой. Франческа покинула квартиру несколько дней назад. Место, где она работает, закрыто. В окне я вижу парня, он сидит за маленьким столиком и работает за компьютером. И Франческа здесь работает? Должно быть, она сильно изменилась, если не подожгла эту богадельню с марионетками. Я стучу по стеклу, киваю парню. Он смотрит на меня, и, — окей, обычная мысленная канитель, обычное недоумение по поводу моего задрипанного вида. Но, в конце концов, он убеждает себя и открывает мне дверь.
Неужели Фран на самом деле работает в этой