Сахар и золото - Эмма Скотт
– Могу я чем-то помочь? – раздался позади меня мужской голос.
Я резко обернулся. Передо мной стоял мужчина лет сорока в джинсах и футболке, обтягивающей выпирающий живот. В одной руке у него находилась связка ключей, а в другой ведро с чистящими средствами.
– Я…
– Что вы здесь делаете? – спросил он.
– Я ищу Фиону, – ответил я. – Кто вы?
Лицо мужчины исказилось от разочарования.
– Ее арендодатель, – сообщил он. – Вернее, был им.
Мужчина прошел мимо меня на кухню и поставил ведро на пол.
– Когда она съехала? – поинтересовался я.
– Съехала? – фыркнул мужчина. – Да, думаю, можно и так сказать. Она нашла себе новое место. В тюрьме округа Саванна.
Кровь отхлынула от моего лица.
– Что вы сейчас сказали?
– Не знаю, что произошло, поэтому не спрашивайте, – ответил он, роясь в ведре в поисках чистящего средства. – Мне известно только, что несколько дней назад явился полицейский с социальным работником из офиса шерифа. С ними была ее плачущая подруга, которая хотела забрать вещи на хранение.
– Она… она в тюрьме? Арестовали?
Мужчина выпрямился.
– Обычно именно так человек оказывается в тюрьме. Послушайте, я ведь уже сказал, что не знаю ничего, кроме того, что у нее осталось еще шесть чертовых месяцев аренды. А теперь, если не возражаете, я должен подготовить это место к сдаче.
Я в последний раз окинул взглядом квартиру Фионы. В ней было пусто. Не только из-за отсутствия вещей, но и ее самой.
«Произошла какая-то ошибка. Ужасная гребаная ошибка».
Выйдя на улицу, я попытался вспомнить, где находится квартира Нейта и Гриффина. Постучал в дверь с номером пять, но никто не открыл. По всей видимости, они уже переехали в новый дом. Хейли и Нэнси? Я не знал, где они живут, а терять время больше не хотел. Я сел на «бонневилль» и достал телефон, чувствуя себя так, будто попал в ловушку сюрреалистического сна и не мог проснуться. В поисковике набрал «тюрьма округа Саванна».
«Черт возьми, ну что такого могла сотворить Фиона?»
Я катался по стоянке возле муниципального здания в поисках входа в тюрьму. С той стороны несло пеплом, кровью, потом и гневом.
Двое полицейских провели мимо меня сурового вида мужчины в наручниках, и у меня свело живот. Сильное загрязнение сдавило горло и защипало глаза. Я попытался представить Фиону с розовыми волосами и ее неземным сиянием, запертую здесь, но не смог этого сделать.
Отыскав стойку дежурного, я ухватился за ее край.
– Фиона Старлинг, – сказал я сидящей за столом девушке. – Где мне найти Фиону Старлинг?
Бросив на меня лукавый взгляд, она застучала по клавиатуре.
– Такой нет.
– Проверьте. Мне сказали, что она здесь.
– Возможно, ее перевели или освободили. В моем списке нет Фионы Старлинг. – Она напечатала что-то еще. – Даже записи о такой девушке нет за последние тридцать дней. Кто-то дал вам неверную информацию.
– Тесс, – воскликнул я. – Попробуйте Тесс. Ее зовут Тесс.
Девушка вздохнула.
– Тесс, а дальше? Извините, но система не ищет по именам.
Черт, я не слышал ее фамилии.
– Попробуйте Тесс Старлинг, – произнес я.
Она вбила имя и покачала головой.
– Возвращайтесь, когда будете знать, кого ищете.
Мне потребовалось вся сдержанность, чтобы не стукнуть кулаком по стойке. Я вышел из тюрьмы, чувствуя, как по венам вместо крови разносится огонь.
«Опал. Опал наверняка в курсе».
Я глубоко вздохнул и снова сел на мотоцикл. Маневрировал в пробках, не стесняясь лихачить. Въехал на парковку возле «Гарден-Сити Гринс», бросил «бонневилль» и побежал внутрь. Опал стояла у кассы, помогая клиенту. Ее глаза расширились, когда она увидела меня. Темное облако гнева и боли нависло над подругой Фионы, словно шторм. Глядя на меня, она медленно покачала головой. Словно предупреждала.
Закончив с покупателем, она тут же повернулась ко мне.
– Нет-нет-нет. Тебя здесь быть не должно, – заявила она, тыкая пальцем в мою грудь. – Тебе здесь нечего делать.
– Опал, пожалуйста, расскажи мне, что случилось. Я был у нее дома, но арендодатель сообщил, будто Фиона в тюрьме. Как такое, черт возьми, возможно?
– Она была расстроена, – ответила Опал. – Фиона не призналась, что между вами произошло, но что бы ты ей ни сказал… что бы ни сделал, это расстроило сильнее, чем я предполагала.
В глазах у Опал стояли слезы. Она крепко сжимала губы, пока не взяла себя в руки. Ее молчание сводило меня с ума. Руки чесались схватить ее, прикоснуться и силой добыть информацию из ее чертовой головы, если придется.
«Именно так ты и потерял Фиону».
– Пожалуйста, Опал, знаю, что облажался, но скажи мне, где она. Она и вправду в тюрьме? Это должно быть ошибкой.
– Это ошибка, – кивнула Опал. – Долбаная ошибка. Я не знала всего до конца. Через что она прошла, но теперь этот ублюдок найдет ее.
Я стиснул зубы.
– Черт возьми, Опал, да говори же уже, что случилось.
Она пристально посмотрела на меня.
– Нет. Ты такой же, как и он. Или замешан в этом. Почему ты ее бросил? Где ты был? Пошел отчитываться перед этим засранцем Стивом?
– Что? Нет… моя мать… она была больна… – Я покачал головой. – Это не имеет значения. Расскажи мне.
С сокрушенным видом Опал немного смягчилась и уставилась куда-то в пространство.
– Я тоже ее бросила. Оставила одну после того дня. Мне не следовало так поступать. Она сказала, что хочет поспать, и я согласилась. А потом она сбежала. – Опал уставилась на меня холодным стальным взглядом. – Она сбила человека. Девушку. У нее раздобрен таз и сломала нога. Когда прибыла полиция, Фиона находилась в отчаянии. Так мне сказали, сама я не присутствовала. – У нее снова потекли слезы. – Они сказали, что Фиона была в отчаянии. Все еще в этом чертовом платье с вечеринки, а из ее автомобильного радиоприемника доносилась музыка. Фиона не виновата. Она осторожный водитель. Она никогда бы никому не причинила вред. Что бы ты ей ни сказал…
Я почувствовал себя так, словно этими словами Опал ударила меня под дых.
– Ее отвезли в участок, – продолжила она. – Там выяснилось, что она не Фиона Старлинг. Оказывается, этот придурок, Стив, ее законный муж. Она сбежала от этого скользкого гада, а я этого не знала. Бедное дитя, теперь уже слишком поздно. Ее обвинили в неосторожном вождении и в подделке документов.
Мое сердце глухо застучало в груди.
– У нее был адвокат?
«Господи, ей кто-нибудь помог?»
– Гриффин, и он был хорош, но все оказалось бессмысленно. Девушка – дочь сенатора штата Флорида. Богатый политик заплатил судье, и та ополчилась на мою бедную девочку. Штраф за подделку документов почти не оставил ей сбережений.