Неуловимая подача - Лиз Томфорд
6
Имеется в виду сорт пива.
7
Премия Джеймса Бирда – ежегодные награды, присуждаемые Фондом Джеймса Бирда для признания лучших ресторанов и шеф-поваров Соединенных Штатов.
8
Линейный повар – шеф-повар, отвечающий за определенный участок производства в ресторане.
9
Мировая серия – решающая серия игр в сезоне Главной лиги бейсбола, право играть в которой сейчас имеют лучшие команды Американской и Национальной лиг.
10
Софтбол – спортивная командная игра с мячом, разновидность бейсбола. Мяч для софтбола имеет в полете более низкую скорость. В софтбол играют как мужчины, так и женщины.
11
Страйк в бейсболе – ситуация, когда бьющий (бэттер) не нанес удара при подаче. Если бэттер набирает три страйка, он покидает поле.
12
Особый вид гибкой герметичной упаковки, представляющей собой плотный пластиковый, бумажный или многослойный пакет с донышком из того же материала, что позволяет упаковке в наполненном виде стоять вертикально.
13
Родителями-вертолетами психологи называют тех, кто чрезмерно опекает своих детей, следя за каждым их шагом.
14
Пикабу – транслитерация английского слова peekaboo, аналог русского выражения «ку-ку». Название игры в прятки с маленьким ребенком, который сам еще не может искать предмет или человека.
15
Шорт-стоп – игрок обороняющейся команды, находящийся между второй и третьей базами. Считается одной из наиболее важных оборонительных позиций на поле, а также одной из самых сложных ввиду фактического выполнения двойной работы – шорт-стоп страхует сразу две базы.
16
Стартовый питчер, или просто стартер, – питчер, который открывает матч, или основной питчер команды в игре.
17
Слоубол – прямая подача с переменной скоростью. При том, что скорость руки остается как при фастболе, мяч летит медленнее на 13–20 км/час.
18
Иннинг в бейсболе – отрезок игры (как тайм в футболе или период в хоккее), поделенный на две части (фреймы) – «верх» и «низ». В первом фрейме команда 1 атакует, а команда 2 защищается, во второй части иннинга команды меняются ролями.
19
Отбивающий, бэттер, бьющий – игрок атакующей команды, противостоящий питчеру. Находится в «доме» (с левой или с правой стороны – как ему удобнее) перед кетчером.
20
Кетчер, ловец – игрок обороняющейся команды, который находится за домом и спиной бэттера, но перед судьей, и принимает мяч, поданный питчером.
21
Четырехшовный фастбол – название броска в бейсболе. Происходит оттого, что при каждом вращении на мяче видны четыре шва. Четырехшовный фастбол с высоким вращением часто называют «восходящим фастболом», потому что он немного дольше сопротивляется силе тяжести, из-за чего игроку кажется, что он поднимается.
22
Выход на биту – статистический показатель, используемый в атаке, ситуация, при которой отбивающий совершает действие с битой в дуэли против питчера.
23
Аут в бейсболе – ситуация (или команда судьи), означающая, что игрок нападения в данном иннинге выведен из игры.
24
Питчерская горка – возвышенность на поле, которую занимает питчер.
25
Слайдер – подача на средней скорости, отклоняющаяся в сторону и вниз.
26
Дагаут – скамья ниже уровня поля, место для игроков, запасных игроков и других членов команды.
27
Страйк – ситуация в бейсболе, когда бэттер не нанес удара при подаче. Страйк объявляется бьющему главным судьей после того, как мяч, поданный питчером, прошел через так называемую зону страйка.
28
Домашняя база («дом») – одна из четырех точек поля, которых должен последовательно коснуться бегущий (раннер), чтобы набрать очко. С домашней базы игрок начинает бег, отбив мяч, и сюда же он должен вернуться.
29
Кокомелон – американский детский развивающий канал.
30
Первый бейсмен – бейсбольная позиция оборонительной команды. Первый бейсмен занимает место около первой базы, а также участвует в роли отбивающего, когда команда находится в атаке.
31
Разминочный круг – небольшой круг за пределами дагаута, где следующий в очереди отбивающих игрок разминается перед выходом на поле с битой.
32
Бейб Рут и Вилли Мэйс – известные бейсболисты.
33
Кларк Кент – главный герой сериала «Тайны Смолвиля», адаптированная версия Супермена. Кларк – суперсильный инопланетянин с планеты Криптон, который живет в Смолвиле и работает в Метрополисе в качестве репортера в Daily Planet.
34
Генератор белого шума – устройство, производящее успокаивающий шум, который во многих случаях звучит как журчание водопада или ветер, дующий в деревьях, а также другие безмятежные или природные звуки.
35
Фриттата – традиционный итальянский омлет с разнообразными добавками.
36
Плей-офф – игры с выбыванием проигравших; заключительная стадия турнира, проводимая по таким правилам.
37
НБА – Национальная баскетбольная лига.
38
НХЛ – Национальная хоккейная лига.
39
Синяя линия в хоккее делит хоккейную площадку на три зоны: зону защиты, нейтральную зону и зону атаки.
40
«Цинциннати» – профессиональный спортивный клуб штата Огайо.
41
Буллпен – зона, где запасные питчеры разминаются перед тем, как вступить в игру.
42
Хоумран – игровой момент, когда отбивающий отбивает мяч и забивает в игре, не будучи выведенным из строя или не допуская ошибки. Почти в каждом случае хоумрана отбивающий отбивает мяч в воздухе над забором дальнего поля на фэйр-территории (внутренней части бейсбольного поля, на котором происходит вся основная игра).
43
Крем-фреш (дословный перевод – «свежие сливки») – густой кисломолочный крем, который не свертывается при нагревании.
44
Крамб – сорт печенья.
45
Фромаж блан – французский мягкий молодой сыр густой кремовой консистенции, отдаленно напоминающий российский диетический творог.
46
«Вранглер» (англ. Wrangler) – марка джинсовой одежды.
47
Майкл Фелпс – американский пловец, 23-кратный олимпийский чемпион.
48
Линейный танец – танец, в котором группа людей выполняет повторяющуюся последовательность шагов, выстроившись в одну или несколько линий или рядов. Танцоры в линии не касаются друг друга. Линейные танцы практикуются в танцевальных барах кантри-вестерн, социальных и танцевальных клубах.
49
Бумерами в американской социологии называли людей, родившихся в 1945–1961 годах, то есть в период послевоенного бэби-бума. Современная молодежь расширила значение слова «бумер», и теперь это кто угодно старше 30 лет, кто поучает и обобщает.
50
«Освободить скамейки» – во время матча по бейсболу судья может приказать всем запасным игрокам покинуть скамейку запасных и удалиться в здание клуба за неподобающее поведение.
51
По правилам раннеру не разрешается отклоняться от своей прямой траектории, чтобы вступить в контакт с кетчером (или любым игроком, прикрывающим площадку). Считается, что раннер нарушил