Города дыма и звёзд - Элли Эрнест
Что ж, слова Джаспера Моргана занимали не меньше самих Врат. Халли читала о Сущностях и том немногом, что имелось на тему ялвов в университетской библиотеке, но ни в одном тексте не упоминались Врата.
«Самое большее, что я могу выудить у нынешнего Лорда-старейшины, — это: «Анохем каратэн амха Торо». Пусть я хорошо знаю их язык, но не могу перевести ничего, кроме имени бога — Торо, То же самое можно сказать и о надписи на камнях Врат: «Анора яс эсс Ва-нактр», Я полагаю, она как-то связана с Сущностями, но эти существа, как и Врата, пока остаются для меня загадкой».
Больше всего ее заинтриговали фразы, которые даже Морган не смог перевести. Язык, несомненно, существовал еще до высадки, но если автор книги понятия не имел, что означают эти слова, то как Халли могла надеяться понять их? А еще он говорил, что Врата и Сущности связаны между собой.
Звезды. Вот бы они уже были в Миррае. Тогда она могла бы задать все интересующие ее вопросы.
Она переводила эти абзацы несколько часов, когда Зик лег спать. Халли до сих пор недоумевала, зачем профессор Кристи дал ей книгу, если даже она не могла расшифровать некоторые слова. Как это должно было помочь ей в работе с ялвами?
Они с Беном продолжали поиски. Солнечный свет пробивался сквозь деревья и освещал природу вокруг.
— Такой красивый цветок, — заворковала Халли, глядя на красно-золотое растение перед собой. Оно было похоже на две звезды разной формы, которые наложили друг на друга, с золотым подтоном. Она остановилась и достала свой блокнот и карандаш. Бен тоже остановился и оглянулся.
— Мы будто в сон попали, верно? — спросил он, убирая в кобуру свой электропистолет. Бен протянул руку и коснулся цветка. — Поневоле задумаешься, почему мы до сих пор не исследовали этот континент.
Перейдя на новую страницу, она улыбнулась ему.
— Я бы сказала, что Штормовой залив и драконы могут отпугнуть слабонервных.
Он рассмеялся.
— Ага. Я до сих пор не могу поверить, что вы с Кейсом столкнулись с чем-то подобным и остались живы. Интересно, как ялвы справляются с ними?
Халли высунула язык, быстро набрасывая контур звездного цветка. Джек вечно дразнил ее, что однажды она откусит его.
Халли прогнала воспоминания о его смехе.
«Сосредоточься на цветке. Сосредоточься на лепестках».
Ей хотелось бы знать, что это за вид. После того как она набросает рисунок, надо сорвать несколько штук с собой. Их можно было бы положить в чашку, украсить ванную. Возможно, Кейсу это покажется глупым, но сейчас он был занят тем, что заправлял корабль вместе с Эббой.
— Я все еще в таком же шоке, что и ты. — Халли закончила свой набросок и вернула принадлежности в сумку, а затем сорвала несколько цветов. — Но у ялвов есть своя сила, какой бы она ни была. Возможно, время от времени она пригождается.
— Верно, — пожал плечами Бен. — Думаю, скоро мы это узнаем.
Они прошли еще немного и наконец нашли одну из статуй, о которых рассказывали Зик и Кейс. Халли зарисовала ее на том же листе, что и цветок, после чего они продолжили путь, находя все новые статуи.
Они уже закончили осматривать одну из них, более разрушенную и заросшую, чем предыдущие, когда Халли краем глаза что-то заметила: сквозь деревья пробивался свет, похожий на отражение.
— Кажется, это оно! — Она указала на отблеск.
Когда они пробрались между деревьями, от открывшегося перед ними зрелища у нее скрутило живот и выступили слезы. Строение было высечено в скале, как и говорили парни. А вот сияние, отражающее ранний утренний свет, был похож на блики зуприума.
— О звезды, — прошептала Халли. — Поверить не могу, что вижу это своими глазами. Настоящий ялвенский храм.
Щелк.
Халли повернула голову, обшаривая взглядом землю и окружающие деревья. Ничего. Ни животных, ни падающих листьев или веток. Бен вытащил пистолет, с его дула посыпались искры.
— Что это было? — спросил он, держа палец на спусковом крючке.
Мимо пролетела птица рубинового цвета и приземлилась на ветку дерева недалеко от них. Они подождали минуту, другую, третью, но больше ничего не двигалось.
Халли медленно выпустила воздух, и ее тихий выдох присоединился к легкому ветерку, обдувающему щеки.
— Наверное, просто ветка упала?
Они повернули обратно к строению, и Халли разглядела слова, выгравированные на первой арке.
— Звезды, это действительно потрясающе. Только взгляни. Вероятно, этот диалект появился… ну, гораздо раньше, чем человечество впервые высадилось на Ялваре.
Каждая буква была в высоту с ладонь, края некоторых стерлись со временем.
Бен не выпускал из рук пистолет.
— Что здесь написано?
Халли пожала плечами и достала свои принадлежности.
— Я, наверное, смогу дать вам приблизительный перевод, но лучше перепишу слова и обращусь к одной из своих книг для верности.
Когда карандаш зашелестел по странице, до ее ушей донесся слабый шепот. Она снова повертела головой, пытаясь найти источник. Ничего.
— Ты это слышал?
Бен, водивший пальцами по каменным кирпичам, повернулся.
— Что?
Она покачала головой.
— Неважно.
Шепот не умолкал. Халли закончила копировать грубо вырезанные буквы и убрала принадлежности. Возможно, она просто устала. Прошлая ночь была не слишком спокойной.
— Судя по моим исследованиям, этот двор использовался для самоочищения, — сказала она, вставая и следуя за Беном в арку. — Древние ялвы считали здешние места священными, и если они хотели войти в храм, то должны были сделать это с чистыми телом и сердцем.
Бен прошелся по краю маленького дворика и остановился у двери.
— Удивительно, неужели мои предки построили это…
Он произнес слова шепотом, едва слышно, но Халли их уловила. Сердце заколотилось в груди, холод прокатился по телу.
— Твои… твои кто?
Бен крутанулся, его пистолет рассыпал искры. Халли отпрыгнула в сторону, упав на грубый каменный пол и поцарапав ладонь. Из маленьких ссадин сочилась свежая кровь.
Бен убрал оружие и наклонился к ней.
— О звезды, Халли. Прости меня. Мне показалось, я что-то услышал, а потом просто среагировал. Я рад, что с тобой все в порядке.
Халли вытерла руки о штаны и поднялась на ноги.
— Все в порядке, но то, что ты сказал…
Бен выпрямился и стал теребить конец рубашки, что