Города дыма и звёзд - Элли Эрнест
— Нет!
— Да.
Она постучала ногой.
— Что-нибудь еще?
Кейс оглянулся на кабину, потом на нее.
— Во что ты целилась?
— В мишень, конечно!
Все еще держа пращу, Кейс подошел к дереву и ткнул пальцем в центр мишени.
— Не надо целиться во все подряд. Сосредоточься здесь.
— Но это очень маленькая точка! Я ни за что не попаду.
Зик вернулся и предложил ей новый камень.
— Послушай его. Он прав.
Она шумно вдохнула через нос и повернулась к Кейсу. Он расправил плечи и снова указал в центр мишени.
— Сосредоточься на небольшой области вокруг его глаза. Даже если промахнешься, то все равно в саму мишень попадешь.
— Наверное, в этом есть смысл.
Он поднял еще камень и подошел к ней.
— Расслабься, держи оба глаза открытыми, целься в центр. И помни, ты новичок, так что не пытайся слишком изощряться с пращой. Вот, держи.
Кейс положил свой камень в чехол и развернулся к цели.
— Поставь одну ногу немного впереди другой и расправь плечи. Как только будешь готова, оттяни пращу. — Он отвел снаряд назад и подался плечом вперед, а секундой позже выпустил камень. — Затем стреляй прямо над мишенью, пока рука еще в движении.
Судя по стону Эббы, камень попал в цель — чуть ниже глаза дракона.
— Ладно, это был достойный выстрел.
Кейс усмехнулся и протянул пращу Халли.
— Поняла?
Она закусила губу, но кивнула, взяв у него бечевку. Халли надела кольцо на средний палец, и Кейс быстро схватил ее за руку. Несмотря на холод, кожа Халли была мягкой, без мозолей, как у него самого.
— Не так. Надень его на указательный палец.
— А. — Она напряглась, когда он затянул петлю на другом пальце.
Кейс отпустил ее и подал ей другой конец, указывая на узел.
— Зажми его между указательным и большим пальцами. Не слишком сильно, так, чтобы камень не вылетел раньше времени.
Она снова кивнула и положила камень в мешочек.
— И что дальше?
Он указал на ее ноги.
— Если держишь пращу левой рукой, то вперед ставь правую ногу. Хорошо. Теперь держи камень на расстоянии от себя и целься в центр.
Халли все еще выглядела скептически, но последовала его указаниям, высунув из уголка рта кончик языка. Зик подошел к Кейсу, держась подальше от зоны поражения:
— Не забывай держать оба глаза открытыми.
Кейс прикусил язык, чтобы ничего не ответить.
— Когда будешь готова, держи его крепко. Отбрось назад, а затем вперед, чуть выше цели.
Сделав несколько глубоких вдохов, Халли откинула руку назад, все так же высунув язык.
Стук о дерево затерялся в ее ликующем крике.
— Получилось!
— Ты попала точно в глаз! — ахнула Эбба.
Халли подпрыгнула на месте и повернулась к Кейсу.
— Ты видел?
— Молнии и громы, видел. — Ей просто повезло, но этим выстрелом она обошла их всех. Он не мог не улыбнуться. — Подумай, что сможешь сделать, если продолжишь тренироваться.
Халли засияла и ринулась к пергаменту полюбоваться своей работой. Кейс смотрел ей вслед, и в его груди зарождалась гордость. Зик положил руку ему на плечо.
— Я знал, что ты хороший учитель.
— Может быть, я не совсем безнадежен.
Халли
Устроившись с альбомом, Халли дежурила в ту ночь в течение первых нескольких часов. Отчасти она радовалась, что остальные члены экипажа настолько ей доверяют, но в основом беспокоилась. С электропистолетом Халли управлялась слабо, поэтому надеялась, что, если понадобится помощь, остальные быстро прибегут на ее крики. Однако рядом с ней все еще лежала праща Эббы и камень, так что, возможно, она как-то продержится, если придется с чем-то сражаться.
Недавнее веселье исчезло вместе с солнцем. Как бы сильно она ни пыталась, даже мысль о том, что утром ей предстоит исследовать руины, которые, возможно, когда-то возвели ялвы, не прогоняла воспоминаний.
Завтра исполнится три года со дня смерти Джека. Двадцать третье октября. Три года, а она все еще чувствовала глубокое жжение в груди. Тысячи лет ей не хватит, чтобы смириться с потерей.
Иногда она задумывалась, как бы сложилась ее жизнь, если бы Джек выжил. Обычно это не слишком беспокоило Халли, но годовщина… что ж, она была всего лишь человеком.
Если бы Джек не погиб, она не пошла бы учиться в Университет. Осталась бы дома, а брат забрал их сбережения и отправился в школу. Если бы Джек не умер, родители не спрятались бы в своем трактире, позволяя дочери делать все, что ей вздумается. Это казалось нелепым, но, вероятно, Халли следовало быть благодарной. Знай родители о миссии «Юдоры», возможно, стали бы ее отговаривать.
Но в голове мелькнула другая мысль, худшая из всех. Как это и бывало в большинстве случаев, когда Халли теряла бдительность.
Если бы Джек не умер, она бы вполне могла управлять трактиром. Вышла бы замуж за Нильса. Никогда бы не узнала, что в Кивине ее ждет совершенно новый мир. И когда Халли думала об этом, часть ее души радовалась, что брат мертв.
Какая она ужасная сестра… может, худший человек в мире, раз так думает. Халли задрожала.
Наклонившись вперед, чтобы включить фонарь, она поплотнее натянула куртку. К счастью, в одном из отсеков нашелся запасной, поскольку прошлый так и сгинул в логове дракона. Жаль, нельзя было оставить огонь на всю ночь. Доводы Бена имели смысл, но она сомневалась, что сирлы преодолели Штормовой залив. У них не было Кейса.
Если только они не нашли другой путь.
Пытаясь сосредоточиться на наброске «Юдоры», который начала делать несколько дней назад, Халли прикусила губу, надеясь превратить небрежные линии в нечто связное. Пальцы дрожали от холода, дыхание было прерывистым, срываясь туманом с ее губ. Лунный свет неровно падал сквозь облака на страницу, сплетаясь с фонарным.
Благие звезды. Она зарычала и вырвала страницу. Скомкав рисунок, Халли бросила его через плечо на опущенный трап корабля. Когда же плечо заживет настолько, что она сможет снова рисовать? Все линии выглядели так, словно по странице топтались пьяные муравьи.
— Чем провинился этот пергамент?
Зик стоял в дверях, держа в руках две дымящиеся чашки. Она заставила себя улыбнуться, хотя зубы ее стучали.
— Он не хочет, чтобы на нем рисовали как следует. Пришлось его наказать.
— А, — сказал Зик, протягивая ей чашку и прижимая вторую к себе. — В этом есть смысл.
Халли обхватила руками маленький источник тепла. Она вдохнула горько-сладкий аромат чая.
— Спасибо. Я забыла перчатки в каюте. Но где ты взял горячую воду?
Солдат пододвинул к ней мшистое бревно, которое они ранее