Kniga-Online.club

Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina

Читать бесплатно Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
он, скажу я вам! — рассмеялся Жак. — Мы приехали к нему, когда солнце только начало просыпаться, а этот прохвост спит и не желает нас принимать!

Лили улыбнулась и спросила:

— И что вы сделали?

Жак заговорщицки прищурился:

— Ничего особенного. Просто вытащили его из постели в одной исподней рубахе. Ох, как он ругался! Даже я таких слов не знаю!

Бертран, сидевший напротив, добавил, смеясь:

— Он орал так, что даже вороны разлетелись!

Раймонд скептически посмотрел на обоих и настойчиво спросил:

— А дальше что? Уговорили?

— Ну… — Жак протянул, будто не зная, стоит ли продолжать, — сначала он заявил, что венчание возможно только через месяц. Ну, я слегка ножичком его пощекотал…

— «Слегка»? — фыркнул Бертран. — Да ты револьвером у него перед носом тыкал!

Жак махнул рукой с беззаботной улыбкой:

— Да ладно тебе, совсем малую малость. Но главное — он согласился! Завтра венчает вас, как миленький!

Бертран и Жак расхохотались, вспоминая утренний визит к священнику. Раймонд лишь покачал головой и сдержанно улыбнулся.

Лили слушала этот разговор с широкими глазами, не веря, что такие авантюры действительно могли происходить. Но она не могла удержаться от смеха, видя, как весело было этим двум неугомонным друзьям.

— Ну что, господа, — подытожил Раймонд с лёгкой иронией, — теперь я спокоен. Завтра всё будет по правилам. Даже если ради этого вам пришлось "немного пошалить".

Лили лишь покачала головой, пытаясь сдержать улыбку.

Лили разбудил резкий голос леди Морны, прозвучавший совсем рядом:

— Как можно так долго спать, когда сегодня твоя свадьба!

Лили приподнялась на постели, всё ещё находясь в полусне, и посмотрела на неё непонимающими глазами. Но леди Морна не дала ей времени прийти в себя.

— Быстро, поднимайтесь! Мы должны всё успеть!

Не успела Лили сказать ни слова, как две служанки стремительно подошли к кровати, аккуратно, но уверенно помогли ей встать и начали стягивать с неё ночную рубашку. Девушка вспыхнула от неожиданности и попыталась протестовать, но служанки, не обращая внимания на её смущение, повели её к большой деревянной бочке, стоявшей посреди комнаты.

— Надо хорошенько тебя вымыть и привести в порядок! — энергично командовала леди Морна. — Времени нет, скоро в церковь выезжать!

Лили вздохнула и решила не сопротивляться. Она давно поняла, что спорить с леди Морной — занятие бесполезное. Бочка уже была наполнена тёплой водой, от которой поднимался лёгкий пар. Служанки помогли Лили погрузиться в воду, добавив в неё ароматные травы и лепестки цветов. Тёплая вода мгновенно расслабила тело, прогнав остатки сна.

Пока одна из девушек мыла её волосы, другая заботливо растирала её кожу мягкой губкой. Лили смущённо сжалась, но понимала, что ритуал утреннего омовения был для замковых обитателей делом привычным.

— Ну всё, хватит валяться, — вновь подала голос леди Морна. — Время не ждёт!

Служанки быстро вынули Лили из воды, обернули её в мягкое льняное полотенце и начали энергично вытирать. Вскоре на неё надели её свадебное платье. Лили замерла, глядя на себя в зеркало. Платье было действительно великолепным: из лёгкой, словно сотканной из облаков, ткани, с изящным корсажем, расшитым серебряными нитями и крошечными жемчужинами. Юбка мягкими волнами ниспадала до пола, подчеркивая её изящную фигуру.

Однако впереди оставалась ещё одна задача — прическа. Огненные волосы Лили, непокорные и волнистые, никак не хотели поддаваться ни гребню, ни шпилькам.

— Да что же это за наказание! — воскликнула леди Морна, глядя на упрямые пряди.

Служанки прилагали все усилия, пытаясь уложить волосы в изящный узел, но завитки то и дело выбивались из прически.

— Оставьте! — вдруг сказала Лили, решившись вмешаться. — Пусть будет естественно.

Леди Морна прищурилась, внимательно осматривая её.

— Ну что ж, — сказала она с лёгкой улыбкой. — Пусть будет так. В конце концов, огонь в волосах под стать вашей страсти к жизни.

Служанки лишь добавили несколько декоративных шпилек с жемчугом, чтобы слегка укротить непокорные локоны.

— Теперь ты готова, — с гордостью произнесла леди Морна. — Иди и покори весь мир, моя девочка.

Глава 27

Лили в сопровождении леди Морны и нескольких служанок вышла из замка. У массивных деревянных ворот её уже ждала повозка. Она была изящной и нарядной, без крыши, что позволяло солнцу свободно освещать всё вокруг. Повозка была искусно вырезана из светлого дерева и украшена резными узорами в виде переплетённых виноградных лоз. Колёса крепились на прочных железных ободах, а сиденья были устланы мягкими бархатными подушками глубокого зелёного цвета. Вместо крыши по краям повозки шли лёгкие шелковые ленты, трепещущие на ветру.

Лили села на почётное место рядом с леди Морной. Лошади тронулись с места, и повозка плавно покатилась по дороге, усыпанной мелким гравием. Воздух был наполнен ароматом свежей листвы и лёгкого цветочного благоухания. Церковь находилась неподалёку от замка, и вскоре они подъехали к небольшому холму, на котором она возвышалась.

Перед церковью уже собралась толпа людей. Мужчины в праздничных килтах, женщины в лёгких плащах и украшениях из жемчуга и драгоценных камней разговаривали и смеялись. Все с любопытством оглядывались на повозку, встречая невесту восторженными взглядами.

Когда Лили спустилась с повозки, к ней подошёл Ричард, выглядевший торжественно и величественно в своём тёмно-синем плаще с золотыми вышивками.

— Я проведу тебя к алтарю вместо твоего отца, девица, — произнёс он мягко и с уважением.

Лили кивнула, с трудом скрывая волнение. Ричард предложил ей руку, и они вместе двинулись к двери церкви.

У входа стоял Раймонд. В своём тёмно-зелёном наряде, украшенном скромной вышивкой, он казался воплощением спокойной уверенности. Рядом с ним верные друзья — Жак и Бертран, оба с улыбками и воодушевлением.

Ричард подвёл Лили к Раймонду и вложил её руку в его.

— Береги её, — сказал он тихо, но твёрдо.

— Обещаю, — ответил Раймонд, крепче сжав руку Лили.

Они вместе вошли в церковь, залитую мягким светом, падающим через цветные витражи. Пространство было наполнено ароматом свечей и цветов. Деревянные скамьи были заполнены гостями, которые с интересом наблюдали за церемонией.

Священник, пожилой мужчина с добрым взглядом, стоял у алтаря, украшенного белыми цветами и зелёными гирляндами. Лили и Раймонд подошли ближе. Голос священника прозвучал торжественно и спокойно:

— Сегодня мы собрались здесь, чтобы соединить эти две души в святом союзе брака.

Лили едва дышала от волнения, чувствуя, как её сердце колотится в груди. Раймонд стоял рядом, его присутствие придавало ей уверенности.

Когда пришло время обменяться кольцами, Раймонд бросил быстрый взгляд на Жака. Тот запустил руку в карман и начал нервно перебирать его содержимое. На лице друга появилось выражение замешательства.

— Чёрт… — прошептал он, озираясь вокруг. — Я их потерял!

Перейти на страницу:

Salina читать все книги автора по порядку

Salina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. отзывы

Отзывы читателей о книге Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн., автор: Salina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*