Kniga-Online.club

Граф и Дикарка - Лия Титова

Читать бесплатно Граф и Дикарка - Лия Титова. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ее пальцы ослабли, но снова стиснули плечи мужчины, привлекая еще ближе. Ее спина выгнулась, чтобы еще сильнее прижаться к нему. Он запустил пальцы в ее русые волосы, и он накрыл ее рот своими губами, даря жаркий и глубокий поцелуй. Мегги с радостью впустила его язык в свой рот, лаская его своим языком. Пальцами он коснулся ее груди, сжимая осторожно уже сморщившиеся соски, а губы уже скользнули к ее шее, оставляя на ней влажные следы. Эдвард покусывал и поглаживал языком тонкую кожу, лаская ее во всех местах, заставляя корчиться от удовольствия. Ласка мужчины вырвала у нее не только стон, еще и нарастающее тепло внизу живота, которое Мегги только приветствовала.

Мегги стонала от наслаждения, когда муж откровенно ласкал ее, желая и требуя от нее того же. И она отвечала ему, страстно предлагая себя. Эдвард едва не закричал от наслаждения, когда ладонь жены коснулась его бедра, покрытого жесткими волосками, и отыскала его твердый ствол, который ласково погладила. Его рука скользнула вниз по животу и властно накрыла ее холмик. Пальцами он раздвинул ее складочки и нашел маленький бугорок желания. Когда Мегги застонала, он поцеловал ее живот, где скоро будет расти его ребенок, а потом уткнулся в ее мягкие светлые завитки, касаясь открытым ртом.

Мегги изогнулась под откровенной лаской, сжав его чуть сильнее и заставляя чертыхнуться: жена никогда не была терпеливой. И он не стал оттягивать, нависая над ней и устраиваясь между ее раздвинутых в жажде бедер. Гладкой головкой он коснулся ее и скользнул между ее влажными и податливыми складочками. Затем уверенно нажал бедрами и плавно вошел в нее, снова растягивая под свой размер. Она крепко обхватила его своими стеночками, и он начал мощно двигаться в ней, слушая крики и стоны, которые заводили его еще больше. Девушка сама обняла его, обвив ногами и руками, не выпуская мужчину из объятий. Но и он не давал ей продохнуть: зажав ладонями ее голову, он неистово целовал ее. Он неутомимо двигался, вырывая из обоих искры. Их танец был бесконечным и ярким, как и его конец. Они оба заживо сгорели и возродились, находясь в своем маленьком раю.

Прошло несколько минут, прежде чем Эдвард смог осторожно скатиться с жены и устроиться рядом на постели, с улыбкой глядя в потолок. Мегги зашевелилась и потянулась, как ласковый котенок, и сама прижалась к нему, положив голову на плечо. Он сразу обнял ее, рассеянно поглаживая по плечу и руке.

- Что тебя беспокоит, Мегги? – тихо спросил он, чутко улавливая ее настроение.

- Наследник короля, - ответила она сразу. – Как он напишет Генриху о том, что наша семья не дала желаемого? Я боюсь за нас, Эдвард.

- Не стоит, - заверил ее мужчина, чуть крепче прижав жену. – Генриху не до нас. У него другое на уме. Даже не знаю, что важнее: рождение законного наследника, которого так и нет, или война с церковью.

- И все равно неспокойно, - веско повторила она. – Ты женился на католичке, шотландке, а Фэллон сбежала в Испанию. Это две пощечины. Как же страшно, Эдвард.

- Ничего не бойся, - обнял он ее, согревая теплом. – Я не позволю никому причинить тебе вред.

- А себе?

- Тем более.

- Разве мы что-то можем?

- Мы можем все, - заверил Эдвард решительно. – Мы с тобой не так беззащитны, как ты думаешь. Если все обернется плачевно, мы сможем уйти незаметно из замка.

- Точно? – не испугалась предложения девушка. Она подняла голову с мускулистого плеча и с надеждой заглянула ему в глаза.

- Точно, - заверил он, проведя кончиком пальца по ее щеке. – Завтра я покажу тебе потайной ход. Он ведет в лес за стены замка. Лошадей не спрячешь. Идти придется пешком.

- Не страшно, - отмахнулась она.

- Нам надо будет просто добраться до замка Ингл. Норт поможет.

- Не надо подставлять родню, Эдвард, - попросила Мегги. – Риана ждет ребенка. Им не нужны лишние тревоги. Мы должны сами проложить путь к спасению. Да и могут нас ждать у Норта. Это единственный дом, куда ты можешь пойти.

- Логично, - вынужден был признать ее правоту Эдвард. – Что предлагаешь?

- В Гленнарисе нас никто не тронет, - просто ответила она. – Дорогу мы уже знаем. Только сейчас нужно приготовить мужские вещи. Станут искать пару, а не двух лордов.

- Согласен, - вздохнул Чилтон недовольно. – Мне не нравится, что на мою жену станут пялиться озабоченные мужики.

- Не станут, - прижалась к нему Мегги и поцеловала в линию подбородка. – Я же буду одета мальчиком. Мной, если и заинтересуются, то какие-нибудь служаночки. Опасаешься конкуренции, милый?

- Нет, - засмеялся он. – Ты у меня вне всякой конкуренции. Даже не смей ревновать.

- Если нам придется бежать, - дала она ценный совет, - чтобы не оконфузиться, не смотри по сторонам и не подавай знаков внимания девкам. Я не просто оторву ей голову, я еще тебе накостыляю. Представляешь, как будет пикантно, что мальчишка красавцу-мужчине устраивает сцену ревности?

- Не дай бог! – искренне ужаснулся Чилтон, не разделяя ее веселья. – Нас точно могут казнить за такой грех!

- Вот и не заставляй меня ревновать, Эдвард, - величественно сказала она и откинулась на спину. – Тебе стоит еще раз заняться со мной любовью, чтобы утром я улыбалась.

- А не шипела, как кошка? – удовлетворенно хмыкнул он и поежился от ноготков, что прошлись по его спине. – Не царапайся, Мегги. Я люблю только тебя.

- А я тебя…

[1] Имение в Норфолке, которое было пожаловано Генрихом VIII Томасу Говарду, 2 герцогу Норфолку

Глава 20

Генри вольготно развалился на широкой кровати и закинул руку под голову. Он не мог уснуть, переживая за людей, которые ему понравились. Он радовался, что увязался за посыльным. Теперь у него есть возможность помочь им не попасть в новую опалу. Ни Эдвард, ни его родные не могли предположить, что Генрих снова вспомнит про его семью. И что он в силах сделать, чтобы помочь? Надо отца переключить на другую проблему. И, кажется, он знал, что придумать. Ох и не понравится отцу решение наследника, но он оттянет на себя внимание владыки и погоняет его.

Юноша тщательно продумал свои ходы. Без помощи Эдварда

Перейти на страницу:

Лия Титова читать все книги автора по порядку

Лия Титова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Граф и Дикарка отзывы

Отзывы читателей о книге Граф и Дикарка, автор: Лия Титова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*