Kniga-Online.club

Граф и Дикарка - Лия Титова

Читать бесплатно Граф и Дикарка - Лия Титова. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
жалуешься?

- Да не жалуюсь я, мама, - отмахнулся он, уже думая о своем. – Мне еще ни одна женщина не ставила ультиматумов и не приказывала мне. Вы на моей памяти отцу никогда не перечили.

- Твой отец, Эдвард, - ехидно напомнила она, - никогда не вызывал моего недовольства. Гарольд был умным, заботливым и предусмотрительным. Ни одна из его любовниц не появлялась с ребенком на руках на пороге Гейл-Прайори. И он меня не похищал и не тащил в неизвестность без объяснений. Я до сих пор удивлена, что Мегги не попыталась проломить тебе голову и сбежать домой.

- Не переживайте, мама, - со смешком ответил он. – Ваша дочь постаралась довести до меня, как ей противно мое соседство. Но стерпится, слюбится. Теперь, во всяком случае, она только шипит, а не распускает руки и не натравливает на меня стражу. Даже сама с радостью поскакала за меня замуж.

- Помолись, сынок, - дала ему бесплатный совет женщина, - чтобы она не услышала твои речи. Тогда о внуках я могу забыть на долгие годы вперед. Ты обязан как можно быстрее дать законного наследника.

- Все будет, - пообещал мужчина.

- Как? – озадаченно спросил Генри. – Ваша супруга, сэр Эдвард, настроена весьма решительно.

- Вы просто плохо знаете женщин, сэр Генри, - заверил он. – Мегги росла на просторе равнин Шотландии. Она никогда не сможет подчиниться диктату. Она примет решение мужа, когда сама примет такое же решение. Бездумного подчинения не будет. Все женщины умеют плести интриги и вынуждать мужчин поступать по своему, а моя жена открыто говорит, что думает. С ней будет сложно жить, но Маргарет никогда не предаст и не нанесет удар в спину.

- Я свою жену даже не помню, - неожиданно признался юноша. – Нас обвенчали два года назад. Она осталась в замке отца, а я вернулся в свой.

- Тогда вы были просто детьми, - просто ответил граф. – Теперь вы становитесь взрослее, сэр Генри. Вам придется поехать в дом тестя и вернуть свою жену.

- Если только отец не аннулирует наш брак, - невесело ответил Фицрой, - как не состоявшийся. Нас с Мэри ни на минуту не оставляли одних. Брак не подтвержден.

- Вам решать, сэр Генри, - просто ответил Эдвард. – Решений всего два: или оставить все, как есть, или попробовать изменить ситуацию. Но, если позволите, я дам вам один совет. Прежде, чем выбирать, взгляните хоть издалека на жену. Вдруг она вам понравится, и вам захочется семью с ней. А если нет, она даже не узнает о вашем появлении.

- Кеннингхолл[1].

- Что?

- Там живет моя жена, - проговорил юный герцог. – Видно не судьба навестить ее в это путешествие. Мы уже приблизились к моему замку. Да и морозы скоро ударят.

- К такому путешествию стоит готовиться заранее, - поддержал его граф. – Вы сами не знаете, чего хотите получить в его конечной точке. Сначала решите все для себя. А время и слова потом найдутся сами собой.

- И вы найдете слова, чтобы помириться с женой?

- Мы с ней не ссорились, сэр Генри, - рассмеялся Чилтон. – Она в восторге от наших словесных споров. Боюсь, если мы оба прекратим демонстрировать свои характеры, с наследниками может ничего не получиться.

- Эдвард!

- Да, мама?

- Кто-то, кажется, забыл, что жена выставила тебя из спальни, - проговорила она. – И мой слух меня не обманул: заперла дверь на засов. Можешь всю ночь вести политические беседы, обсуждать своего боевого коня. И ложится спать в зале.

- У меня самая заботливая и предприимчивая жена во всей Англии, - поморщился он. – Скажите, сэр Генри, вам ни с кем не нужно свести счеты? Моя жена в силах заставить человека застрелиться или натравить на беднягу сразу все казни египетские?

- Да, нет, - засмеялся юноша предложению. – Пока не нажил таких врагов или просто о них не знаю.

- Леди Маргарет не любит долго сидеть без дела, - напомнил ее муж и решительно поднялся с дивана.

- Куда-то торопишься, Эдвард? – насмешливо склонила голову на бок его мать.

- Да, мама, - просто ответил он. – Собираюсь лечь спать.

- Постелить тебе на полу или на лавке? Может, в конюшне рядом с твоим конем, раз жена дверь захлопнула?

- Я уже старенький, - озадаченно ответил Эдвард на ее колкий выпад. – Предпочитаю собственную постель.

- И как вы собираетесь попасть в спальню, сэр Эдвард? – с искренним интересом спросил Фицрой, даже повеселев. – Это же проблематично.

- Да нет, - развеселился граф и почесал грудь. – Просто несколько затруднительно. Но не невозможно.

- Ты же не хочешь? – шумно вздохнула леди Джулия, мрачно и подозрительно уставившись на сына.

- Почему бы и нет, мама? – улыбнулся он во весь рот. – Моей женушке пора понять главную мысль: в моем доме я принимаю решения сам.

- Принимай, - махнула на него рукой вдовствующая графиня. – Главное не испугай жену, чтобы тебе не дали по голове ночной вазой!

- Не успеет дотянуться, - хмыкнул он, но не так уверенно: Мегги могла учудить, что угодно. Но он надеялся, что убивать его в е планы не входит. – Ну, я пошел?

- Иди, сын, - перекрестила его мать. – Я буду молиться за тебя. У тебя жена настоящая воительница. И я не удивлюсь, что тебя спустят с лестницы.

- Вы совсем в меня не верите, мама, - развеселился он, направляясь к выходу из замка. – Я быстро объясню жене, что спать я буду только в своих покоях возле нее. Спокойной ночи.

- Возьми с собой Тома, - предложила леди Джулия. – Он хоть присмотрит за тобой.

- Нет! В мою спальню не войдет ни один посторонний мужчина!

- Что вы задумали, сэр Эдвард? – с небольшой тревогой уточнил Фицрой, чье любопытство разрасталось.

- Карабкаться вверх по стене у меня нет никакого желания, - поморщился он, - как и спускаться на веревке с крыши. Я немного прогуляюсь по окрестностям и войду к себе в спальню через дверь.

- Так она заперта!

- А кто сказал, что в хозяйские покои ведет одна дверь? – с усмешкой спросил Чилтон и засмеялся, увидев понимание в глазах гостя.

- Потайной ход!

Перейти на страницу:

Лия Титова читать все книги автора по порядку

Лия Титова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Граф и Дикарка отзывы

Отзывы читателей о книге Граф и Дикарка, автор: Лия Титова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*