Непокорная невеста - Лиза Клейпас
– Пожалуйста, не говорите этого в присутствии моего мужа, – сухо сказала Кэтлин. – Не нужно его побуждать к подобным действиям. Внешне, конечно, он человек цивилизованный, но стоит копнуть поглубже…
Кассандра нерешительно вошла в библиотеку и, присев в реверансе, с трудом выдавила:
– Мадам, мне так жаль, я…
В горле застрял ком, и она замолчала.
Леди Бервик похлопала ладонью по дивану рядом с собой, и, повинуясь призыву, Кассандра присела и заставила себя посмотреть в глаза наставнице, ожидая упреков и осуждения, но, к ее удивлению, серые глаза матроны были полны доброты.
– Судьба нанесла нам тяжелый удар, дорогая, – спокойно проговорила леди Бервик, – но в том нет твоей вины. Ты вела себя ничуть не хуже любой другой благовоспитанной леди, а по правде говоря, даже лучше. И заметь, в число этих леди я включаю и своих собственных дочерей.
Кассандра могла бы расплакаться, но тогда ее пожилая наставница, которая высоко ценила самообладание, почувствовала бы себя крайне неловко.
– Я сама навлекла на нас это несчастье, – сказала Кассандра смиренно. – Мне не следовало пренебрегать вашими правилами даже на секунду.
– А лорд Ламберт не должен был забывать, что джентльмены так себя не ведут! – в негодовании воскликнула леди Бервик. – Он поступил подло, и все друзья и доверенные лица в обществе с этим согласны. Кроме того, они знают, какого поведения я ожидаю от них в отношении Ламберта! – помолчав немного, она добавила: – Но этого недостаточно.
– Для спасения моей репутации? – уточнила Кассандра.
Леди Бервик кивнула:
– Позволь мне сказать напрямую, дорогая: ты попала в беду, и нужно что-то делать.
– Может, – осторожно предложила Кэтлин, – стоит подумать о поездке за границу? Мы могли бы отправить Кассандру в Америку. В Нью-Йорке у родных лорда Сент-Винсента есть связи, и я уверена, что ей позволят погостить там столько, сколько потребуется.
– Скандал бы это, конечно, замяло, – согласилась леди Бервик, – но по возвращении Кассандра превратится в пустое место для общества. Нет, последствий не избежать. Ей необходима защита мужчины с уважаемым именем. – Она задумчиво поджала губы. – Если Сент-Винсент соизволит деликатно подойти к своему другу лорду Фоксхоллу и воззвать к его рыцарским чувствам… Я полагаю, раньше он испытывал к Кассандре некий интерес…
– Ох, только не это! – простонала Кассандра, ощутив, как ее захлестывает волна унижения.
– Если сам Фоксхолл не согласится, – непреклонно продолжила леди Бервик, – то, возможно, его младший брат не будет против.
– Для меня невыносима сама мысль, что придется кого-то умолять жениться на мне из жалости, – призналась Кассандра.
Пожилая дама бросила на нее суровый взгляд:
– Мы можем сколько угодно настаивать на твоей невиновности и обвинять Ламберта во всех грехах, но твое положение от этого не изменится. Согласно моим источникам, вас с Ламбертом видели вместе, когда вы покидали бальный зал. Я пытаюсь уберечь тебя от остракизма, от полного изгнания из высшего общества. Девочка моя, если ты незамедлительно не выйдешь замуж, то создашь большие трудности для своей семьи и друзей. Куда бы ты ни пошла, везде будешь встречать пренебрежительные взгляды и слышать оскорбительные замечания, что заставит тебя все реже и реже выходить в свет, пока ты в конце концов, дабы избежать упреков и глумления, не превратишься в пленницу в собственном доме.
Кассандра замолчала, и разговор продолжился без ее участия. Лишь когда приехали Хелен и Уинтерборн, она вздохнула с облегчением, поскольку оба проявили сочувствие и высказали слова утешения. Затем появились Девон с Пандорой и Габриелем. Поддержка членов семьи придавала Кассандре уверенности, поскольку они действительно хотели помочь и были готовы для этого сделать все.
К сожалению, обнадеживающих новостей было отнюдь не много. Девон доложил, что Этан Рэнсом приступил к розыску лорда Ламберта, но пока безрезультатно.
– Какие планы у Этана, после того как обнаружит лорда Ламберта? – спросила Кассандра.
– Вариантов не так много, – признался Девон, – но по крайней мере он сумеет запугать мерзавца до полусмерти.
– Если это возможно, – с сомнением покачала головой Кассандра, с трудом представляя себе, что высокомерный Ламберт может чего-то испугаться.
– Когда Рэнсом служил в агентстве безопасности, – тихо проговорил Уинтерборн, который знал Этана лучше остальных, – именно его посылали в тыл неприятеля с секретными заданиями.
Кассандра чуть приободрилась.
Девон перевел взгляд на лорда Сент-Винсента:
– Как прошла беседа в редакции «Лондон кроникл»? Ты выяснил, кто написал эту статью?
– Пока нет, – признался Габриель. – Пытался дать взятку, угрожал судебным иском и членовредительством, но главный редактор махал перед моим носом законом о свободе слова как парадным флагом. Я попытаюсь еще, но на это нужно время.
– Даже если пресса обладает свободой слова, это не дает ей права на клевету! – возмущенно воскликнула Хелен.
– Трудно доказать, что это клевета, – заметил Уинтерборн, рассеянно перебирая пальцы жены. – Если опубликованное мнение не основано на преднамеренном искажении фактов, то оно не является клеветой. Кто бы ни был автор статьи, формулировки его весьма осторожны.
– Очевидно, это сам лорд Ламберт, – предположила Пандора.
– Я бы не была так уверена в этом, – задумчиво заметила Хелен. – Судя по манере изложения, автор человек немолодой. Все эти фразы, назидательность, попытка призвать к благоразумию больше похожи на родительские нотации.
– Или компаньонки, – добавила Пандора, улыбнувшись леди Бервик, которая бросила на нее предостерегающий взгляд.
– Но кому выгодно поливать Кассандру грязью? – спросила Кэтлин.
Леди Бервик покачала головой:
– Понятия не имею. Насколько мне известно, у нее нет ни единого врага.
Подали чай, следом принесли закуски: лимонные пирожные с рифлеными краями, круглые булочки со смородиной, тарелки с крошечными бутербродами и кексы с джемом. Кассандра на мгновение задумалась, не съесть ли кусочек пирожного, но побоялась, что не сможет проглотить его, не подавившись.
В середине трапезы в дверях появился дворецкий и объявил о посетителе:
– Милорд… маркиз Рипон.
В библиотеке воцарилась тишина.
Чашка в руках Кассандры задребезжала на блюдце, и леди Бервик тут же забрала и то и другое.
– Дыши глубже и не теряй самообладания, – прошептала она на ухо Кассандре. – И лучше ничего не говори.
Девон встал, чтобы поприветствовать маркиза, который вошел, не снимая шляпы и перчаток, давая понять тем самым, что долго не задержится, если его присутствие окажется нежелательным.
– Рипон? – проговорил он мрачно. – Неожиданно…
– Прошу прощения, Тренир. Я не собирался вам докучать, однако в свете последних событий счел необходимым переговорить с вами как можно скорее.
Маркиз заговорил серьезным голосом, лишенным прежних презрительных ноток, и Кассандра рискнула взглянуть на него. Рипон обладал какой-то агрессивной красотой со своей стройной фигурой, облаченной в элегантный костюм, и серебристыми нитям в иссиня-черных волосах.
– Я пришел сообщить, что глубоко осуждаю действия моего сына. Узнав о его поступке, я был огорчен и разгневан. Никакие изъяны в воспитании не способны объяснить или оправдать его поведение, и я не могу понять, почему он поступил так опрометчиво, заговорив о своем проступке.
– Я могу, – запальчиво вмешалась Пандора. – Он пустил эти грязные слухи из-за того, что моя сестра его отвергла.
Рипон посмотрел на Кассандру:
– Миледи, позвольте принести вам самые искренние извинения от его имени.
Она слабо кивнула, понимая, что маркиз не из тех, кто станет унижаться без причины.
– Хотелось бы, ваша светлость, –