Непокорная невеста - Лиза Клейпас
Нет, не мог он сидеть сложа руки. Том чувствовал себя так, будто из него наружу вырвался дикий зверь и его невозможно загнать обратно до тех пор, пока он не заставит мир заплатить за то, что тот причинил боль Кассандре.
Когда он представлял себе, что она сейчас чувствует, как она, должно быть, напугана, обижена и душевно ранена, его охватывало непонятное и ужасное чувство. Ему хотелось заключить Кассандру в объятия, защитить от этого проклятого уродливого мира. Вот только он не имел на это права.
– Я не буду вмешиваться, – хрипло пообещал Том. – Но дайте слово, что сообщите, если понадобится моя помощь, любая.
– Обещаю.
– Вы направляетесь сейчас к ним?
– Да, я заберу жену и отвезу в Рейвенел-хаус. Она захочет находиться рядом с Кассандрой в это время, – Сент-Винсент выглядел одновременно рассерженным и неимоверно уставшим. – Бедняжка! Ни для кого не секрет, что больше всего на свете Кассандра мечтает о простой размеренной жизни, но благодаря нескольким злобным словечкам Ламберт похоронил все ее мечты.
– Если только не разоблачить его наглую ложь.
Сент-Винсент усмехнулся:
– Таким методом слухи не остановить, Северин. Чем сильнее вы будете пытаться развенчать ложь, тем охотнее в нее будут верить.
Глава 14
«Общественное порицание сродни трясине, – тоскливо размышляла Кассандра. – Стоит погрузиться с головой, и уже не спастись».
С тех пор как Пандора и Габриель посетили Рейвенел-хаус, прошли уже сутки. Обычно столь неожиданные визиты были восхитительным сюрпризом, но когда Кассандра увидела бледное, как полотно, лицо Пандоры, ей стало ясно, что случилось нечто ужасное, способное в корне изменить всю жизнь.
Все они собрались в семейной гостиной, Кэтлин и Девон расположились по обе стороны от Кассандры. Пандора была слишком взволнована, чтобы сидеть на месте, поэтому расхаживала по комнате и время от времени издавала громкие восклицания, пока Габриель подробно объяснял ситуацию.
Когда Кассандра в полной мере осознала, как лорд Ламберт постарался, чтобы ее уничтожить, то похолодела от ужаса. Девон налил бренди и настоял, чтобы она выпила, придерживая бокал своими большими ладонями, пока она подносила его к губам, потом твердо сказал:
– Мы твоя семья, которая любит тебя и не даст в обиду. Мы будем бороться все вместе и победим.
– Начнем с того, что убьем лорда Ламберта! – воскликнула Пандора, продолжая мерить шагами комнату. – Самым долгим и мучительным способом из всех возможных. Мы будем раздирать его по кусочкам, мелким-премелким. Я возьму для этого пинцет.
Пока сестра разражалась гневной тирадой, Кассандра обняла Кэтлин и прошептала:
– Это все равно что сражаться с ветряными мельницами. Нам их не одолеть.
– Леди Бервик в этом деле лучший помощник, – спокойно сказала Кэтлин. – Она заручится сочувствием и поддержкой своих подруг, влиятельных светских матрон, и посоветует нам, как лучше пережить бурю.
Только вот бури оставляют после себя множество разрушений, и эта не станет исключением.
– Моя семья тебя поддержит, – заверил ее Габриель. – Мы также не потерпим пренебрежения к тебе и сделаем все, что потребуется.
Кассандра сдержанно его поблагодарила, воздержавшись от замечания, что какими бы могущественными ни были герцог и герцогиня, они не смогут заставить общество принимать Кассандру, подставляя под удар собственную репутацию.
Она медленно потягивала бренди, пока не осушила бокал, в то время как остальные члены семьи обсуждали дальнейшие действия. Они договорились, что Девон подключит Этана Рэнсома к поискам лорда Ламберта, который, вероятно, залег на дно после того хаоса, который устроил. Утром Сент-Винсент отправится в редакцию «Лондон кроникл» и заставит редактора раскрыть личность анонимного обозревателя. Кэтлин пошлет за леди Бервик, и та разработает стратегию противодействия пагубным слухам.
Хоть Кассандра и старалась внимательно слушать, ее охватила жуткая усталость, после выпитого бренди захотелось спать.
Пандора заметила, что сестра клюет носом, и объявила:
– Кассандра переутомилась, ей лучше отдохнуть.
Они с Кэтлин проводили ее наверх, а Девон и Габриэль продолжили беседовать в гостиной.
– Не хочу, чтобы мои слова были восприняты как жалоба, – с трудом ворочая языком, промямлила Кассандра, сидя за туалетным столиком, пока Кэтлин расчесывала ей волосы, – но я не могу понять, за что мне все это.
– Здесь нет твоей вины, – сказала Кэтлин, улыбнувшись ее отражению в зеркале. – Просто тебе не повезло привлечь внимание лорда Ламберта.
Пандора подошла к сестре и опустилась рядом с ней на колени:
– Хочешь, останусь с тобой на ночь? Поболтаем, и тебе не будет так грустно.
Ее слова вызвали тень улыбки на сухих губах Кассандры:
– Нет, от бренди меня клонит в сон. Единственное, чего я хочу, – это спать, а поговорим завтра.
– Хорошо, тогда я приду утром.
– Но у тебя же столько дел, – возразила Кассандра.
Пандора основала собственную компанию по разработке настольных игр и в данный момент занималась обустройством небольшого заводского помещения и переговорами с поставщиками.
Посмотрев на сестру повнимательнее, Пандора заметила:
– Ты реагируешь на происходящее совсем не так, как я ожидала: ни рыданий, ни криков.
– У меня сейчас, наверное, шок: никаких эмоций, только усталость.
– Я тебя не раздражаю? – участливо спросила Пандора.
Кассандра отрицательно покачала головой:
– Нет, вовсе нет. У меня ощущение, что ты плачешь и кричишь вместо меня, пока я не в силах выразить свои эмоции.
Пандора прижалась щекой к ее руке:
– Именно так и поступают сестры.
Утром в доме повисла зловещая тишина. Девон уехал, а Кэтлин села писать письма друзьям, чтобы заручиться их поддержкой в назревающем скандале. Слуги передвигались как тени, даже песики сидели тихо в уголке, поджав хвостики, не доносилось никаких привычных звуков и с улицы. Было ощущение, что кто-то умер.
В каком-то смысле так оно и было. Кассандра проснулась уже в иной жизни, и ее ожидало новое будущее. Еще предстояло выяснить масштабы разыгравшейся катастрофы и унизительных последствий, но вне зависимости от того, как обошлись с ней, она должна частично взять ответственность на себя. В какой-то мере и она виновата. Вот для чего существовали правила леди Бервик!
Легкий флирт и поцелуи украдкой, которые так нравились Кассандре в прошлом, теперь предстали в совершенно ином свете. Тогда они казались невинной забавой, но в действительности она играла с огнем. Если бы Кассандра не отходила от компаньонки или родственников и соблюдала все правила этикета, у лорда Ламберта не появилось бы возможности затащить ее в ту каморку и позволить себе недопустимое поведение.
«Единственная польза от создавшейся ситуации, – мрачно подумала Кассандра, пока горничная помогала ей одеться, – вместе с репутацией пропал и аппетит». Возможно, она наконец сбросит те несколько лишних фунтов, который не давали ей покоя с самого начала лета.
Когда подошло время пить чай, Кассандра сбежала по лестнице вниз встречать Пандору. Вечернее чаепитие было священным ритуалом для Рейвенелов независимо от того, где они жили: в Гэмпшире или в Лондоне. Здесь, в Рейвенел-хаусе, чай подавали в библиотеку – просторное прямоугольное помещение, заставленное шкафами и стеллажами красного дерева, заполненными книгами, и уютной мягкой мебелью.
Подходя к библиотеке, Кассандра замедлила шаг, услышав знакомый голос леди Бервик с его уверенными нотками и приглушенные звуки голоса Кэтлин. О боже! Худшая часть ее жизненного фиаско – это, конечно же, встреча с леди Бервик. Пожилая дама наверняка разочаровалась в своей подопечной.
С пунцовым от стыда лицом Кассандра подошла к порогу и выглянула из-за косяка.
– В мое