Kniga-Online.club

Дары Инферно - Сим Симович

Читать бесплатно Дары Инферно - Сим Симович. Жанр: Попаданцы / Повести / Фанфик год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
И, возможно, стоит наведаться в Лютный переулок. Там наверняка можно найти информацию, которую не держат на виду в обычных магазинах.

С этими мыслями Сахиби направился на кухню, чтобы приготовить чай. Впереди был долгий путь, и ему требовалось сохранять силы. Планы Малика всегда были сложными и требовали терпения. Но в конечном итоге они всегда приводили к желаемому результату.

А пока новый дом нуждался в дополнительной подготовке. Сахиби знал, что вскоре ему понадобится безопасное место для хранения артефактов и проведения ритуалов, которые обычному волшебнику показались бы странными даже по меркам магического мира.

Неделя пролетела незаметно в хлопотах по обустройству дома. Сахиби превратил маленькую кладовую в полноценный рабочий кабинет с массивным письменным столом, многочисленными полками для книг и ингредиентов и небольшим котлом для приготовления зелий. Одну из стен кабинета занимала карта магической Британии, на которой появлялись отметки по мере того, как он собирал информацию о ключевых локациях.

В подвале, о существовании которого миссис Тукс даже не упомянула, Сахиби оборудовал второе рабочее пространство — для экспериментов, требующих большей приватности. Здесь он восстановил круг для связи с Маликом и добавил несколько защитных барьеров, чтобы энергия ритуалов не просачивалась наружу и не привлекала внимание.

Сад тоже преобразился. Сахиби не был большим поклонником садоводства, но знал, что некоторые растения могут оказаться полезными для его целей. Он высадил несколько видов трав, используемых в зельях, а в самом дальнем углу сада соорудил небольшую теплицу для более капризных растений.

На восьмой день своего пребывания в доме на Вязовой улице Сахиби решил, что пора перейти к следующему этапу плана. Утро было ясным и свежим, когда он вышел из дома в своем неизменном костюме-тройке и с тростью в руке. Внешне он выглядел как обычный состоятельный господин, возможно, иностранец, но ничем не выдавал свою истинную природу.

Дойдя до "Дырявого котла", Сахиби кивнул Тому, который приветственно помахал ему, и быстро прошел через бар в Косой переулок. Сегодня у него была особая цель — найти сову.

"Волшебный зверинец" встретил его какофонией звуков — уханьем, шипением, кваканьем и странным бормотанием, исходящим от клетки с говорящим вороном. Пожилая ведьма за прилавком подняла глаза, когда колокольчик над дверью известил о новом посетителе.

— Доброе утро, — поздоровался Сахиби. — Мне нужна сова. Надежная и достаточно выносливая для длительных перелетов.

Женщина окинула его оценивающим взглядом.

— У нас есть несколько отличных вариантов. Филины самые выносливые, но и самые дорогие. Сипухи изящнее и быстрее. А обычные совы — хороший баланс между ценой и качеством.

— Покажите мне всех, — попросил Сахиби. — Я должен найти… подходящего спутника.

Хозяйка провела его в заднюю комнату, где на жердочках и в просторных клетках сидели совы всех размеров и расцветок. Они повернули головы, когда Сахиби вошел, и несколько особенно любопытных экземпляров даже слетели ближе, чтобы рассмотреть потенциального хозяина.

Внимание Сахиби привлек небольшой филин с необычным синеватым оттенком оперения. Птица сидела отдельно от других и, в отличие от своих собратьев, не проявляла любопытства, а лишь наблюдала за происходящим с некоторой отстраненностью.

— А этот? — спросил Сахиби, указывая на филина.

Хозяйка заметно напряглась.

— О, не думаю, что он вам подойдет. Довольно своенравный экземпляр. Привезли из Восточной Европы три месяца назад, но никак не могу его продать. Отказывается доставлять почту незнакомым людям.

Сахиби подошел ближе к филину и снял очки, глядя прямо на птицу. Синее пламя в его глазницах едва заметно мерцало.

— Как его зовут? — спросил он, не отводя взгляда от филина.

— Э… у него нет имени, — ответила хозяйка, явно сбитая с толку странным поведением покупателя. — Обычно владельцы сами дают имена своим совам.

К её удивлению, филин внезапно взмахнул крыльями и перелетел на плечо Сахиби, где устроился так, словно всегда там сидел.

— Ну надо же, — пробормотала женщина. — Первый раз вижу, чтобы он так к кому-то отнесся.

— Мы поняли друг друга, — Сахиби улыбнулся и снова надел очки. — Я назову его Азрак.

— Необычное имя, — заметила хозяйка.

— Оно означает "синий" на одном древнем языке, — пояснил Сахиби, поглаживая филина по голове. — Сколько я вам должен?

После покупки совы Сахиби не сразу вернулся домой. Филин Азрак удобно устроился на его плече, пока он продолжал свой путь по Косому переулку. Следующей остановкой был "Флориш и Блоттс", где Сахиби приобрел несколько книг по истории Хогвартса и его основателях, а также подшивку "Ежедневного пророка" за последний месяц.

Выходя из книжного магазина с уменьшенными покупками в кармане, Сахиби заметил знакомую высокую фигуру в мантии с серебряными звездами.

— Профессор Дамблдор, — поздоровался он, приблизившись. — Какая неожиданная встреча.

Директор Хогвартса обернулся и улыбнулся, узнав собеседника.

— Мистер Алов, если не ошибаюсь? — он кивнул на филина. — Вижу, вы уже обзавелись местным спутником.

— Да, Азрак составит мне компанию, — подтвердил Сахиби. — Я как раз готовлюсь к встрече с вами. Хотел отправить сову с просьбой об аудиенции.

— Вот как? — Дамблдор заинтересованно поднял брови. — По какому вопросу, если не секрет?

— Я бы хотел обсудить возможность преподавания в Хогвартсе, — прямо ответил Сахиби. — Как вы, возможно, знаете, защита от темных искусств — моя специализация.

Дамблдор задумчиво посмотрел на него поверх очков-половинок.

— Интересно. Должен признать, что мы действительно в поисках нового преподавателя на эту должность. Профессор Далтон, к сожалению, решил не возвращаться после летних каникул.

— Я слышал, с этой должностью связаны некоторые… сложности, — осторожно заметил Сахиби.

— Да, существует такое мнение, — Дамблдор слегка улыбнулся. — Но я предпочитаю думать, что нам просто не везло с кандидатами последние несколько лет.

— Возможно, я мог бы прервать эту неудачную серию, — Сахиби позволил себе небольшую улыбку. — У меня богатый опыт как теоретической, так и практической работы в области защиты от темных искусств.

Дамблдор изучал его несколько секунд, прежде чем ответить.

— Что ж, я не против обсудить эту возможность. Как насчет встречи в Хогвартсе на следующей неделе? Скажем, в среду в полдень? Заодно вы сможете ознакомиться со школой.

— Это было бы идеально, профессор, — согласился Сахиби. — Благодарю за возможность.

— Не стоит благодарить меня раньше времени, мистер Алов, — с легкой хитринкой в глазах произнес Дамблдор. — Процесс отбора преподавателей в Хогвартсе довольно строгий. Особенно на эту должность.

— Я понимаю, — кивнул Сахиби. — И готов продемонстрировать свои навыки.

— Превосходно, — Дамблдор улыбнулся. — В таком случае,

Перейти на страницу:

Сим Симович читать все книги автора по порядку

Сим Симович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дары Инферно отзывы

Отзывы читателей о книге Дары Инферно, автор: Сим Симович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*