Kniga-Online.club
» » » » Благословенный. Книга 7 (СИ) - Коллингвуд Виктор

Благословенный. Книга 7 (СИ) - Коллингвуд Виктор

Читать бесплатно Благословенный. Книга 7 (СИ) - Коллингвуд Виктор. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С приближением нашим к Кауаи враждебные канаки тотчас же сели в многочисленные свои каноэ и «москитый флот» сей буквально покрыл прибрежные воды острова. Завязалась схватка: пушки «Атамана» картечью сметали утлые лодчонки туземцев. Его Величество, стоючи на палубе, весьма переживал за ход боя. Вплоть до того доходило, что король самолично хватался за банник, вырывая его из рук наших канониров. Как подоспели каноэ с канаками Его Величества, тотчас же закипели вокруг нас абордажные схватки, причём много ружей оказалось утоплено: воины Его Величества в горячке битвы, сделав один лишь выстрел, не затрудняясь перезаряжанием, бросали их в воду и кидались в рукопашную, круша кауайцев дубинами и топорами.

Так или иначе, в четверть часа «наши» канаки одолели «ненаших», и, очистив акваторию, начали высадку на сам остров. С превеликим трудом свезли на низкий берег и пушки, две утопив в водах. Из благополучно переправленных орудий составил две батареи, одну из коих возглавил капитан Сорокин, другую — лейтенант Андриевский. Собрав канониров, едва успели они развернуть орудия, как на них набросились со всех сторон двести или триста канаков, собравшихся с окрестных селений. Нимало не сконфузясь, наши батареи открыли картечный огонь с самой близкой дистанции, меж тем как шхуны «Надежда» и «Окунь», подошедши ближе, поддержали их огнём своих карронад. Тут подоспели на помощь воины короля Камеамеа, и враг был отброшен.

До вечера производилась выгрузка солдат и вооружений. На следующий день предпринята была экспедиция на остров. Его Величество Камеамеа самолично возглавил поход, мы же с капитан-командором остались в неведении на судах, волнуясь за судьбы соотечественников, находящихся под командованием туземного короля. Тот, хоть и обладает широтой души и известным добродушием, всё же не вполне еще отошел от кровожадных обычаев своих предков.

Впрочем, волнения наши оказались напрасны. По третий день получили мы известие что король Камеамеа одержал полную и безоговорочную победу. Король Кауаи, именем Камакахелаи, принужден был оставить свою столицу, город Ваимеа, и бежать с остатками своих воинов в горы.

Узнав о благополучном исходе боя, я высадился на берег, дабы осмотреть местность. Остров Кауаи, надо признать, весьма примечателен.Это первый из Сандвичевых островов, где высадились европейцы. Знаменитый капитан Кук появился здесь двадцать три года назад. Уже отсюда направился он на Большой остров, где и был убит туземцами.

Вскоре нам подали невысоких местных лошадей, и мы отправились в городок Ваймеа. Сам остров Кауаи весьма холмист, и весь порос сандаловым деревом, и я возблагодарил судьбу за столь выгодное приобретение. Среди леса попадаются тут и там поля маиса, банановые рощи, и плантации ананасов, коих произрастает тут превеликое множество. Вскоре стали попадаться скромные, крытые банановым листом хижины туземцев. Местные жители, видимо, не стеснялись любопытными чужими взорами, предоставляя кому угодно смотреть сквозь раскрытые двери на то, что делалось внутри. Целые семьи темнокожих канаков сидели живописными группами у порога или лежали, не стесняясь костюмами, на циновках внутри домов. Матери слишком откровенно кормили грудных детей или искали насекомых в головах более взрослых ребятишек, а то и в курчавой, покрытой жестковатыми, черными, как смоль, волосами, голове почтенного хозяина. В одном месте оказались мы возле большого сарая, привлеченные звуками музыки, не особенно гармоничной, с быстрым все учащающимся темпом, громко и резко раздававшимися в предвечерней тишине. Тут мы стали свидетелями обычного занятия туземцев: исполнения местных танцев. Огромная толпа канаков и каначек наполняла сарай, окружив тесным кольцом танцующих. Среди них мы увидали молодую каначку, обмотанную кусками яркой ткани. Она стояла неподвижно на одном месте, но все ее тело изгибалось направо и налево, взад и вперед, причем голова почти касалась земли; движения танцовщицы становились все быстрее и быстрее; канаки-музыканты все учащали темп на своих маленьких, похожих на балалайки инструментах, которым аккомпанировала флейта; наконец, туловище танцовщицы совсем закружилось в стремительном движении, и вдруг звуки сразу оборвались, а танцевавшая каначка встала неподвижная, не шелохнувшись. Пот градом катил с ее лица, глаза как-то дико блестели. Зрители высоко оценили ее искусство: темнокожая публика разразилась громкими криками восторга. Толмач сказал нам, что это — местный танец, знаменитый на весь Тихий Океан «уле-уле».

Заночевали мы во дворце бывшего правителя острова. Наутро Его Королевское Величество, обеспокоенный ходом боёв с остатками армии короля Камакахелаи, просил нас принять участие в Королевском совете. Гористая местность, где укрывались разбитые силы бывшего короля, числом около двух тысяч, не думали сдаваться, в то время как доставить туда тяжелые прусские шестифунтовки оказалось весьма затруднительным. Приняв в соображение эти обстоятельства, я предложил Его Королевскому Величеству вложить в ножны меч и достать перо, сиречь применить меры дипломатического характера. Его Королевское величество был столь добр, что просил меня выступить посредником на переговорах.

Вскоре посланы были парламентеры, под грохот барабанов уведомившие туземного короля о прибытии парламентеров. Встреча наша состоялась у горного обрыва, на самых аванпостах позиций уроженцев Кауаи.

Король Камакахелаи оказался весьма пожилым человеком, одетым в просторный роскошный плащ и набедренную повязку. Многочисленные шрамы на теле и лице его свидетельствовали, что этот, когда-то великий, воин видел в жизни немало сражений, и, по обычаям диких, всегда стоял во главе своих воинов. Переговоры длились долго и увенчались полным успехом. Потерпевший поражение государь согласился признать верховную власть Камеамеа, в обмен на сохранение некоторых прав на родном острове. Камнем преткновения стала армия Камакахелаи. Камеамеа ни за что не желал ее сохранения, в то время как правитель Кауаи не имел возможности никуда ее деть — ведь с острова для этих людей нет никакого пути! Тут я, воспользовавшись предоставленными Вашим Императорским величеством широкими полномочиями, предложил следующее: часть войска поверженного государя могла бы найти службу матросами и гарпунёрами на нашей китобойной флотилии, других после обучения можно принять в качестве наемников для охраны наших факторий в Сингапуре, Брунее и иных отдаленных крах Тихого океана. Надобно сказать, что канаки весьма сметливы и воинственны, и при должном руководстве способны составить крепкое и дисциплинированное войско.

В конце концов, соглашение было достигнуто, составлено на французском языке и подписано приложением рук.

Таким образом, в нашем распоряжении имеется почти две тысячи воинов из местных племен, Король Камеамеа рад был бы отправить этих новообретенных своих подданных куда-нибудь подалее. Поэтому, если будет желание Вашего Императорского Величества завербовать их на службу, обучить и пустить в дело где-нибудь в Новой Голландии или Малайе, то теперь самое время сделать это!

Также, доношу до сведения Вашего Императорского Величества, что китобойный промысел у нас весьма успешен. Имеется сейчас тридцать три корабля постройки Охотских верфей, четыре — Калифорнийской постройки, и семнадцать — спущенных на воду в Сингапуре. Сингапурские самые добрые, выстроены из тикового леса, имеют добрые обводы и такелаж на манильской веревке. Калифорнийские покамест — самые скверные, поелику добрых мастеров у губернатора Ростопчина не имеется. В этот год планируем забить не менее двух тысяч голов; жир топим в бочки, мясо по возможности сбываем в Японию. Имеется сильный недостаток морских офицеров, потому подумываю я об организации тут Навигатской школы, дабы учить местных моряков на шкиперов китобойных судов.Такоже недостаёт и простых матросов. Нанимаем на промысел канаков, китайцев, малайцев и филиппинцев, из гарпунёров лучшие — канаки и чукчи.

Перейти на страницу:

Коллингвуд Виктор читать все книги автора по порядку

Коллингвуд Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Благословенный. Книга 7 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Благословенный. Книга 7 (СИ), автор: Коллингвуд Виктор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*