Проклятый клад - Сьюзен МакКоли
Задув трепещущий в банке огонёк свечи, мы с Джейсоном включили фонарики – он вооружился обычным, а я взял налобный с сигилом – и снова полезли в пиратский схрон.
– С чего же нам начать? – Джейсон обвёл лучом земляной потолок, стены, а затем и пол. – Не думаю, что они отметили место клада крестиком.
– Я тоже. – Я знал, что нам придётся копать, но не задумывался, где именно. Землянка небольшая, но сокровища могли быть зарыты где угодно. – Давай начнём с места, где лежали кости Барнабе?
Джейсон кивнул в знак согласия, и мы принялись за работу. Моя сапёрная лопатка не справлялась с хорошо утрамбованной землёй, и Джейсон снял первый твёрдый слой почвы садовой лопатой. После этого я смог начать копать. Пот быстро пропитал футболку и выступил на лбу. Вскоре мы углубились не менее чем на полметра. Ещё немного, и мы бы наткнулись на воду. Здесь, во Французском квартале, мы находились всего на метр выше уровня моря, в то время как большая часть Нового Орлеана располагалась ниже. Я знал, что изначально город строился выше уровня моря, но со временем сильно просел. Я так и не понял, зачем люди, основавшие его, выбрали это болотистое место.
– Нам лучше остановиться, Джей. – Я провёл грязной рукой по лбу, надеясь вытереть пот, но только размазал грязь по лицу.
Тяжело дыша, Джейсон отступил назад, опёрся на древко лопаты и тоже перепачкался, пытаясь обтереться ладонью:
– Тяжёлая работёнка.
– Ага. – Я скептически оглядел землянку. Внезапно она перестала казаться мне маленькой.
Я спросил себя, как бы поступил Фрэнк. Ответ пришёл мгновенно: он бы сначала всё тщательно обдумал и составил план действий.
– Есть хорошая идея! Предлагаю сначала осмотреть землю с фонариками участок за участком. Я знаю, что прошло много времени, но с тех пор это место никто не тревожил, а значит, могли остаться какие-то подсказки. – Я вытащил из рюкзака палку для эскрима и расчертил пол землянки на шесть примерно равных квадратов. – Будем искать по сетке.
– По сетке? – Джейсон вздёрнул бровь и уставился на меня как на инопланетянина.
– Я читал об этом в одной из книг Фрэнка. Так мы сможем сосредоточиться на одном небольшом участке земли зараз и ничего не пропустим. Я возьму эти три квадрата, а ты – те, – пояснил я, посветив фонариком на отмеченные кусочки земли.
– Ты стал совсем как Фрэнк, ты знаешь об этом? – Джейсон одарил меня своей фирменной лукавой ухмылкой.
Я глубоко вдохнул и выдохнул:
– Просто я стараюсь думать как он. Надеюсь, это поможет нам отыскать то, что мы ищем. – Я с трудом подавил зевок. Накануне я слишком мало поспал, не предполагая, что мне придётся бодрствовать всю ночь и следующее утро.
– Слушай, Лекс. – Джейсон потрепал меня по плечу и потряс перед моим носом пузырьком с «Зелёным духом». – Давай попробуем? Мадам Моник говорила, что это поможет взбодриться.
Я совсем забыл о прощальном подарке мадам Моник. Я пошарил в кармане, надеясь, что мой пузырёк не выпал и не раздавился. К счастью, пальцы сжали целую бутылочку, и я вытащил её из кармана.
Мы с Джейсоном чокнулись пузырьками.
– На здоровье, – пожелали мы друг другу, откупорили крышечки и залпом выпили мутную зелёную жижу.
До ужаса горькая вяжущая жидкость прокатилась по горлу, оставив на языке металлический привкус. Я сморщился от отвращения:
– Фу. Неудивительно, что порция такая маленькая. Никто в здравом уме не выпьет целый стакан этой дряни.
Джейсон рассмеялся, но по тому, как он скривил губы, я понял, что ему тоже не понравилось:
– Надеюсь, это поможет нам взбодриться. Меньше всего мне бы хотелось уснуть в баре с привидениями во время урагана.
* * *
Мы ползали по землянке, скрупулёзно изучая каждый сантиметр земли на своих квадратах, не менее часа. Мы искали, по любимому выражению миссис Уилсон, иголку в стоге сена. Стоило мне вспомнить о миссис Уилсон, как уже знакомое чувство вины кольнуло сердце. В последний раз, когда мы виделись, я умудрился сильно расстроить её, а всё потому, что она приняла сторону Фрэнка. Будь она с нами, её призрачная чуйка наверняка помогла бы нам в два счёта отыскать пиратские сокровища.
Я осмотрел свои квадраты вдоль и поперёк, но не обнаружил ничего странного или примечательного, кроме пары потемневших участков земли. И что самое подозрительное, за всё время наших поисков ни Жан Лафит, ни загадочный Дюбуа не пытались нам помешать. Десятки сомнений роились в моей голове. Возможно, Барнабе ошибся и здесь просто нечего искать? Не стоит ли мне дождаться Фрэнка: он-то точно сможет упокоить Лафита и положить конец этому беспорядку? Я, наверное, просто не готов работать один? Может, я плохой охотник и никудышный экстрасенс?
Я сел на пятки, и слёзы, которые я так долго копил в себе, вырвались на волю. А что, если я так никогда и не стану хорошим экстрасенсом? Чем бы я мог заниматься в жизни тогда? До аварии я хорошо учился и отлично играл в духобол. Но из-за травмы моя спортивная карьера завершилась, так и не начавшись. Разрешат ли мне вернуться в обычную школу и поступить в колледж, как я и планировал? Я слышал, правительство крепко держалось за экстрасенсов. Пройдя тест, ты не мог просто отказаться от обучения. В борьбе с Осложнением ценилась любая помощь. Но какой смысл правительству тратить деньги на образование бездарного ученика? С другой стороны, если бы не моя стипендия, мы бы уже потеряли дом.
Я с рычанием откинул голову назад:
– Я ничего не вижу. Я уже дважды всё осмотрел. – Раздосадованный, я поднялся с земли и отряхнул колени; всё казалось неправильным.
Джейсон последовал моему примеру. Кое-как обтерев руки о грязные джинсы, он покачал головой:
– Что мы упускаем? – произнёс он вслух, а затем забормотал под нос слова, которые я тысячу раз слышал от его отца. – Думай нестандартно. Мысли творчески. Что бы никогда не пришло нам в голову? – Он покрутил фонариком, обводя лучом света стены вокруг, а затем провёл им по потолку. – Кхм, Алекс?
– Да? – Я задрал голову, чтобы посмотреть на то, что нашёл Джейсон. – Ты, наверное, шутишь? –