Хаски и его учитель Белый кот. Книга 1 - Жоубао Бучи Жоу
– Погоди.
– Но там Ши Мэй…
– Я знаю.
Чу Ваньнин вгляделся в медленно бредущую процессию мертвецов и тихо пояснил:
– Не спеши. Погляди туда, и увидишь защитную завесу. Если слепо бросишься вперед и пройдешь сквозь нее, поднимется громкий вой, и тогда, боюсь, на тебя накинутся все безликие призраки, что толпятся во дворе. А если это произойдет, положение станет безнадежным.
У Чу Ваньнина, знатока волшебных завес, глаз был наметанный. Взглянув повнимательнее на ворота, ведущие во двор к накрытым столам, Мо Жань и в самом деле заметил возле них нечто, напоминающее тонкую полупрозрачную пленку.
Остановившись у входа, Золотой мальчик с Нефритовой девочкой легонько подули на свои свечи, и пламя разгорелось еще ярче. Затем они медленно прошли сквозь завесу и оказались во дворе.
Мужчины и женщины в шеренгах последовали их примеру. Безликие гости все как один повернули головы в сторону идущих друг за другом мертвецов и принялись хлопать в ладоши и весело смеяться.
– Идем за ними! – скомандовал Чу Ваньнин. – Помни: проходя сквозь завесу, ты должен закрыть глаза и задержать дыхание. И еще: вне зависимости от того, что произойдет дальше, просто повторяй все за теми мертвецами. И ни в коем случае не издавай ни звука!
Он мог этого и не говорить. Торопясь спасти Ши Мэя, Мо Жань вслед за Чу Ваньнином уже занял место в конце шеренги ходячих трупов.
Покойников в каждой колонне было поровну. Чу Ваньнин встал за Ши Мэем, так что Мо Жаню оставалось лишь пристроиться позади урожденной Яо. Процессия двигалась очень медленно. Пока они шли, Мо Жань несколько раз поднимал глаза на Ши Мэя, но видел лишь мертвенно-бледный профиль да полоску безжизненно поникшей белоснежной шеи.
Наставник и его ученик насилу доплелись до завесы и, задержав дыхание, благополучно ступили во двор. Очутившись на «празднике», они обнаружили, что изнутри двор казался гораздо больше, чем если глядеть на него снаружи. По обе стороны от украшенного фонарями и лентами трехэтажного главного здания располагалось множество маленьких пристроек, тесно лепившихся друг к другу. С виду их было около сотни; на окне каждого флигеля был приклеен большой алый иероглиф «двойного счастья», а у двери висел красный бумажный фонарь.
Все присутствующие безликие гости внезапно встали со своих мест. Загрохотали петарды, загудели зурны, и стоявший у входа в здание безликий распорядитель церемонии витиевато провозгласил:
– Благоприятный час настал, и женихи прибыли со своими невестами…
Мо Жань замер. Чего? Выходит, разделенные на две колонны мертвецы – это женихи и невесты?
Юноша торопливо повернулся к Чу Ваньнину за разъяснением, но нахмуривший брови Бессмертный Бэйдоу был глубоко погружен в свои мысли и не удостоил Мо Жаня взглядом.
Да уж, думал Мо Жань, похоже, все старания дядюшки пропадут даром. Предполагалось, что он покинет духовную школу, чтобы поднабраться опыта, но лучше было отправиться в одиночку, чем с таким наставником, – по крайней мере, самоуважение точно пострадало бы гораздо меньше.
Внезапно во двор хлынула толпа смеющихся и галдящих детишек. Они были одеты в ослепительно-красное, а их заплетенные в косички волосы перехватывали белые шнурки. Подобно беспокойному косяку маленьких рыбок, они обступили процессию мертвецов и принялись вытягивать из нее людей по одному, после чего вели их в маленькие постройки, расположенные по обе стороны от главного здания.
Понятия не имея, как следует поступить, Мо Жань вновь обернулся к Чу Ваньнину и произнес одними губами: учитель, как нам быть?
Чу Ваньнин в ответ покачал головой и кивнул на участников процессии, в сопровождении детей постепенно расходящихся по флигелям. Этот жест означал: идем за ними.
Ничего не поделаешь, Мо Жаню пришлось позволить мальчику с завязанными в пучок волосами отвести себя в одну из пристроек. Едва он, спотыкаясь, прошел внутрь, как мальчик взмахнул рукавами и дверь с грохотом закрылась сама по себе.
Мо Жань глядел на ребенка во все глаза, пытаясь понять, что этот безликий малец собирается с ним делать.
В прошлой жизни Чу Ваньнин сам спас Ши Мэя, а потом разрушил иллюзию, так что Мо Жаню даже не пришлось ничего делать – зло было легко побеждено и без его участия. Впоследствии Чу Ваньнин, конечно, рассказывал детали произошедшего, но Мо Жань почти не слушал, поэтому сейчас совершенно не представлял, что его ждет в ближайшем будущем. Ему только и оставалось, что скрепя сердце плыть по течению.
В комнате стоял туалетный столик с бронзовым зеркалом, а на деревянной подставке рядом висело черно-красное свадебное одеяние, отделанное вышитыми узорами в виде жезлов жуи.
Мальчик хлопнул ладонью по табурету, приглашая Мо Жаня присесть.
Тот уже успел заметить, что все обитатели этого поместья умом не отличались, а если говорить прямо, то были полными тупицами: достаточно держать рот на замке, и они не смогут отличить тебя, живого, от мертвого. Повинуясь приказу, Мо Жань опустился на табурет перед туалетным столиком. Мальчик, шаркая, подошел ближе и принялся наводить красоту, делая ему прическу и помогая переодеться…
Вдруг в раскрытое окно влетел красный цветок яблони и, кружась, опустился прямо в наполненный водой медный таз.
Глаза Мо Жаня заблестели. Сорт яблонь тоже назывался «Юйхэном Ночного неба», и Чу Ваньнин использовал эти цветы, чтобы передавать сообщения на расстоянии.
Стоило Мо Жаню выловить цветок из воды, как тот, оказавшись в его ладонях, плавно раскрыл лепестки, обнажив бледно-золотистый сгусток света, притаившийся между тычинками.
Ухватив сгусток света кончиками пальцев, Мо Жань вставил его себе в ухо и тотчас услышал голос Чу Ваньнина: «Мо Жань, я уже все узнал с помощью Тяньвэнь. Это место – иллюзорный мир, созданный той самой призрачной распорядительницей из храма в Цайде. Сто лет местные поклонялись этой сущности, благодаря чему та постепенно обрела силу настоящего божества. Чем больше людей вступает в “посмертный брак”, тем сильнее она становится, а потому обожает проводить “призрачные свадьбы”. Должно быть, мертвецы из той процессии – это все “супруги”из Цайде, вступившие в “посмертный брак” за эти сто лет, на чьих “свадьбах” та сущность выступала в качестве распорядителя. Ей нравится устраивать эти праздники, поэтому каждый вечер она призывает мертвецов в свой иллюзорный мир, чтобы вновь провести церемонию, ведь с каждой “свадьбой” ее сила растет».
«Вот извращенка», – подумал Мо Жань. Прочие небожители в свободное время самое большее просто сводят юношей и девушек вместе, а эта так называемая призрачная распорядительница, возможно, и обрела форму божества, но голова у нее, похоже, еще не