Убийство в чайной «Бузина» - Нэнси Уоррен
– Кажется, да. Я точно не помню.
Мужчина внимательно посмотрел на нее, но больше ей было нечего добавить.
– Кто еще сегодня был у вас в доме?
– Только Элспет Монтегю, – ответила Мэри. – Моя подруга.
Пришел Иэн.
– Сэр, взгляните на это, – сказал он.
Мужчина кивнул и поднялся со стула. Они с Иэном направились на кухню и на удивление быстро вернулись. Старший инспектор велел одному из полицейских выйти на улицу и подождать, пока прибудут судмедэксперты и фотограф. Затем он спросил:
– Вы уверены, что этот мужчина – Геральд Петтигрю?
Флоренс кивнула и едва слышно произнесла:
– Да…
– А когда вы видели его в последний раз, мисс Уотт?
– В смысле, живым? Прошлым вечером. Мы пошли на свидание: ужинали в милом ресторанчике над Музеем Эшмола. Геральд говорил, что, трапезничая рядом с мумиями, чувствует себя моложе.
По лицу женщины снова потекли слезы.
– Во сколько вы разошлись?
– Где-то в одиннадцать. Он проводил меня до дома. Да, я живу недалеко, но Геральд такой галантный и старомодный… То есть был таким. Я пригласила его переночевать, но… Ну, Мэри не очень хорошо относилась к нему, и он отказался. – Флоренс всхлипнула. – Может, останься он у меня, он был бы до сих пор жив!
Инспектор повернулся к Мэри:
– А вы когда в последний раз видели мистера Петтигрю?
Женщина опустила взгляд на ладони у себя на коленях – она непрестанно перебирала пальцами. Почему-то это напомнило мне, с каким неистовством она вязала, когда приходила ко мне.
– Я видела, как они возвращались домой, из окна второго этажа. Было часов одиннадцать ночи.
– Выходит, с одиннадцати часов ночи Геральда Петтигрю никто не видел?
– Я видела! – воскликнула я.
Все тут же посмотрели на меня. Я рассказала, что ранее этим днем заметила Геральда Петтигрю рядом с магазином.
– В котором часу это было?
Я ненадолго задумалась.
– Ровно в полдень. Как раз прозвонили колокола.
– Вы с ним говорили?
– Нет, он шел по другой стороне улицы. Я работала в магазине и удивилась, что он один: обычно он проводил время в компании мисс Уотт. У мистера Петтигрю была с собой книга, и она показалась мне библиотечной, потому что на обложку удачно упал свет, когда он взмахнул рукой.
– А вы помните, во что Геральд был одет?
– Клетчатая кепка, твидовый пиджак. На шее вроде как висел шарф. А еще на нем были шерстяные брюки – коричневые, ой, то есть серые! И черные ботинки.
– Какая вы наблюдательная!
– Геральд Петтигрю всегда одевался стильно, поэтому его наряд и привлек мое внимание. Он выглядел образцовым джентльменом на пенсии, – с легкой печалью произнесла я. – Щеголь. Так бы я его описала.
– Да, – вздохнула Флоренс. – Он так опрятно одевался. Так галантно себя вел!
Флоренс снова разразилась плачем. На этот раз Мэри даже не пыталась успокоить ее.
Инспектор повернулся к девушке-полицейскому.
– Так. Проверь местные библиотеки, узнай, был ли у Геральда Петтигрю читательский билет, и спроси, приходил ли он сегодня, чтобы взять или вернуть книгу.
– Есть, сэр, – кивнула та и ушла.
* * *
Появление фотографа, а вслед за ним и судмедэкспертов вызвало некоторую суматоху. Последними вошли двое мужчин с каталкой – вроде бы те же, что и в прошлый раз. Все это казалось столь знакомым, что мы, три женщины, присутствовавшие при обоих убийствах, ощутили кошмарное, давящее чувство дежавю. По крайней мере, я точно.
Для бедняги Флоренс Уотт это стало последней каплей. Когда она посмотрела на каталку и мешок для тела, то тут же сложила руки на столе и уронила на них голову. Я шепотом обратилась к инспектору:
– Можно я отведу мисс Уотт к себе? Возможно, стоит вызвать врача. Ей плохо от горя.
Мужчина кивнул:
– Только задам обеим дамам еще один вопрос. Не могли бы вы по очереди рассказать, что делали начиная с одиннадцати часов прошлой ночью?
Мэри Уотт не сводила взгляда с беспокойных ладоней на своих коленях.
– Когда Флоренс вернулась домой, мы перекинулись парой слов. Потом я легла спать. Проснулась где-то в семь утра, позавтракала и так далее. Затем пошла по магазинам.
– Во сколько?
Мэри покачала головой:
– Около девяти. Может, в половине десятого… – Какое-то время женщина молчала, вспоминая события дня. – Я зашла попить кофе и возвратилась примерно полпервого. Приготовила обед, потом включила в гостиной телевизор и села вязать. В гости пришла Элспет. – Мэри посмотрела на меня. – Я еще не решила, как коротать дни без чайной. Что бы я делала без вязания!
– Теперь мисс Флоренс. Знаю, вам нелегко. Однако попробуйте рассказать обо всем, что произошло с тех пор, как вы и мистер Петтигрю вчера разошлись.
Платочек мисс Уотт промок насквозь. Я порылась в сумке, нашла пачку салфеток и протянула ей. Она вновь вытерла лицо.
– Я проснулась около восьми. Поела. Обычно мы с Геральдом проводили каждый день вместе, но он сказал, что этим утром будет занят и встретимся мы только после обеда.
– Он не говорил, чем именно будет занят?
– Чем-то связанным с инвестициями. Думаю, он собирался в банк.
– Он упоминал какую-нибудь книгу? Или о планах зайти в книжный магазин или библиотеку?
– Нет. Но читал он много.
– Мистер Петтигрю не сказал, на какое время записан в банк?
Флоренс помотала головой.
– Жалею, что не спросила. Тогда я не сочла это важным.
– Вы не знаете, в какой банк он ходил?
Флоренс вновь покачала головой.
– И прошу прощения за вопрос, мисс Уотт, но есть ли у вас информация о том, кто его наследник?
– Нет. У Геральда не было семьи – только жена со слабым здоровьем. Он заботился о ней, однако в прошлом году она умерла. После этого он наконец-то стал свободен и тут же отправился искать меня.
Я поймала взгляд Мэри. Она кивнула – значит, намеревалась рассказать полиции о его другой семье. Если она не ошиблась, то у мужчины, известного нам под именем Геральд Петтигрю, были жена и дети в Лидсе. Последние давно повзрослели и, вероятно, являлись наследниками.
Старший инспектор обратился к Флоренс:
– Отправляйтесь в соседний дом с Люси. Скоро я приду и задам вам еще пару вопросов.
Женщина схватила его за рукав пальто, сжав, словно когтями.
– Вы поймаете того, кто это сделал? Найдете и посадите?
– В этом наша работа, – мягко ответил инспектор.
Я встала со стула.
– Пойдемте ко мне, мисс Уотт!
Затем я повернулась к ее сестре:
– Вашего врача можно вызвать на дом?
– Мы ходили к доктору Макнейлу с тех пор, как он начал работать, а до этого – к его отцу. Я настою на том, чтобы он приехал и помог Флоренс. А пока отведи ее к себе и дай ей побыть в тишине и покое.
– Сделаю все, что в моих силах. Приходите тоже, возьмите с собой вязание.
– Пока не могу, мне нужно поговорить со старшим инспектором.
Я кивнула и помогла Флоренс встать. К моему удивлению, к нам присоединился Иэн.
– Дамы, я пойду с вами.
Сомневаюсь, что он делал это из благородства, – вероятно, просто хотел допросить Флоренс отдельно от сестры. И к тому же у меня теперь работала Кэти.
Когда мы добрались до магазина, на двери уже висела табличка «Закрыто», но Кэти, умница, еще была внутри. Мы вошли, и она круглыми глазами уставилась на детектива и убитую горем мисс Уотт.
– Я решила остаться – вдруг понадоблюсь, – сказала девушка.
– Спасибо, – кивнула я. – Я провожу мисс Уотт наверх и налью ей чаю. Иэн расскажет тебе, что случилось.
Кэти выглядела так, словно жалела, что не ушла. Ей явно не хотелось